Szabad Földműves, 1971. január-június (22. évfolyam, 1-25. szám)

1971-03-06 / 9. szám

1971. március В, SZABAD FŰLDMOVES Mongóliái útijegyzet PÁSZTOROKBÓL FÖLDMŰVESEK Ulánbátorban, az újságírók fogadá­sán, megismerkedtem egy napszítta, kemény arcvonású, középkorú férfi­val. Mái jócskán Iszogattunk az ar­­hlból (tejből készült pálinka], amikor bemutatkoztunk egymásnak. Kitűnt, hogy az új Ismerősöm Anhar vidék egyik szövetkezetének elnöke, s az „UNEN“ (a párt központi lapja] le­velezője. Ezért hívták meg a foga­dásra. Nyolcszáz kilométert utazott, hogy jelen legyen az újságírók ün­nepségén, mert tényleg nagy dolog, hogy ma már — a népi Mongólia 50. évfordulóján — az országban hatvan újság jelenik meg, több mint száz­ezer páldányszámban. Óriási ered­mény ez, ha figyelembe vesszük, hogy fél évszázaddal ezelőtt még nem ttolt újság, s az ország lakosságának 96 százaléka nem tudott írni, olvasni. A pásztorok fele jobbágysorban ten­gődött, s a megélhetést jelentő állat­­állomány 68 százaléka a lámakolos­­torok és néhány hűbérúr olrtokában volt. Ümöngavijn elnök elmondta, hogy 1970-ben jó termést takarítottak be: hektáronként tíz mázsa gabonát. Ezt olyan büszkén mondotta, mintha leg­alábbis valami nagy sikerről számolna be. Csodálkoztam, mert ilyen ala­csony termésátlag nálunk még a múlt­ban is alig akadt. Hozzátette, hogy szövetkezetükben a fő termelési ág továbbra is az állattenyésztés. De már nem szorulnak másra: maguk termelik meg a szükséges búzát és a takarmányt. Néhány éve ugyanis rátértek a földművelésre. — Hogyan, hát eddig nem termel­tek búzát? — Nem! Csak állatokat tartottunk. A tagok jurtákban éltek, s őrizték az állatokat. Amikor a legelő miatt az állatokat továbbhajtották, a jurtá­kat is magukkal vitték, s ott építet­ték fel újra a sátraikat, ahol éppen tartózkodtak. Még ma is-vándoroltat­­juk állatainkat, velük mennek a pász­torok is, de nagy részüket már sike­rült letelepítenünk, s megtanítani a földművelésre — mondotta az elnök. ф Rövid nyár, Hosszú 'tél Most már nagyon kíváncsi voltam, milyen is a mongol mezőgazdaság? Sikerült találkoznom Mangaljavin Dash elvtárssal, a földművelésügyi miniszterrel, aki részletesen megis­mertetett a mongol mezőgazdaság je­lenlegi helyzetével. Tudnunk kell, hogy Mongólia kö­rülbelül azonos szélességi fokon van, mint Csehszlovákia, de igen ma­gasan fekszik a tengerszint fölött. Alföldjük — a ml értelmezésünk sze­rint — nincs. Az ország fővárosa, Ulánbátor meg — a Tola völgyében — 1300 méterre van a tengerszint felett. Sok a hegyes-dombos vidék, álta­lában 1000—2000 méter magasak a hegyek, de a Hujtun csúcsa 4355 mé­ter. Nagy folyók szelik át a fennsíko­kat, mint a Szalenga, a Kerulen, az Orhon, amelyek összegyűjtik a he­gyekről a gyorsan lefutó vizeket. Sok a terméketlen, sivatagos vidék, sőt sok helyen az altalaj is mindig fa­gyott. Nem csoda, ha a természeti viszonyok rendkívül mostohák. Sajátos az éghajlat és a növényzet is. A nyarak rövidek és forróak, nyá­ron mindent leperzsel az örökké tű­ző nap. S aztán hirtelen, szinte min­den átmenet nélkül jönnak a hidegek, a telek pedig hosszúak, kemények, nem ritka a 40—50 fokos hideg. Meg­történt, hogy augusztusban nappal 35 fok meleg volt és éjjelre a levegő lehűlt a fagypont alá, s reggelre min­dent belepett a dér. Szeptemberben már fagyosak az éjszakák, ekkorra minden növény „beérik“, elszárad, megfagy. A levegő páramentes, álta­lában kevés az eső. Nem csoda, ha korábban nem alakult ki földművelés az országban. ф Aratas szeptemberben Ilyen körülmények között a népi Mongólia előtt két nagy feladat ál­lott: megtanítani a pásztorokat a föld­művelésre és ipart létesíteni. Ez a munka hallatlanul nehezen ment, hi­szen évezredes hagyományokat kel­lett rövid idő alatt felszámolni. Kép­zeljük el az iparosítást ott, ahol csak nomád pásztorok éltek. S mégis meg­indult a nagy átalakító munka: a pász­torok legöntudatosabbjai otthagyták a családot, a nyájat és vállalkoztak ipari munkára. Az iparosítás első nagy sikerét 1934 nyarán ünnepelték, amikor a mongol puszták évezredes csendét gyári szirénák búgása törte meg: a fővárosban felépült az első hőerőmű, s ezt követően több más üzem. Az első földművelő gazdaságok 1931-ben alakultak. Addig nem ismer­ték a földművelést. Az emberek őriz­ték az állatokat, vagy vadásztak, ha­lásztak. A mezőgazdasági termelés bevezetésével egyidőben szervezték a szövetkezeteket Is. Ez a nagy mun­ka nagyon hosszú időt vett igénybe. Csak 1960-ra fejeződött be a mező­­gazdaság szocialista átszervezése. A több mint 200 ezer arát-gazdaságot (családi tulajdonban levő nyájat, csordát) 354 szövetkezetbe és 46 álla­mi gazdaságba egyesítették. Folytat­ták a pásztorok letelepítését. Ma már az ország területének nem egészen 0,05 százalékán folyik földművelés: 450 ezer hektáron termesztenek nö­vényeket, elsősorban búzát, árpát, za­bot, kölest, lent, kendert. A rövid te­nyészidejű tavaszi búzát május vé­gén, június elején vetik el, júliusban gyakoriak az esők, erős a napfény, nagy a meleg, s így augusztus végére, szeptember elejére beérik a gabona. A földművelő gazdaságokban 4500 traktor és 2000 kombájn dolgozik. A nagy kiterjedésű legelőkön, réteken hozzákezdték a széna begyűjtéséhez is. A múlt évben már mintegy 600 ezer tonna szénát takarítottak bé. Az állatállomány létszáma 23 mil­lió. Ennek több mint a fele juh, egy­negyede kecske, a többi ló, yak (szarvasmarha) és teve. Az egy la­kosra eső állatlétszám tekintetében Mongólia első a világon. Az állatállo­mány hetven százaléka szövetkezeti birtokban, a többi pedig háztáji ke­zelésben van, egy-egy család átlag 75 állatot tarthat saját birtokában. ф Tízezer kutat 'fúrnak A földművelésre a lehetőségek szinte végtelenek. Egyedül Halmin- Gol mentén négymillió hektár jómi­nőségű földet lehetne feltörni és ter­mőre fordítani. Ehhez azonban em­berre, gépekre, vízre volna szükség. Mongóliában azonban mindegyikből kevés van. Az ország lakossága mind­össze 1 millió 260 ezer. Ez a kevés lakosság is nagyon szétszórtan él eb­ben a nagy kiterjedésű országban. Előfordul, hogy egy-egy szövetkezeti központ vagy nagyobb település 200— 300 kilométerre van egymástól. így nagyon nehéz az embereket letelepí­teni. A pásztorkodást különben sem lehetne máról holnapra megszüntet­ni, hiszen Mongóliának ma Is az ál­lattenyésztés adja a nemzeti jövede­lem nagy részét, az exportnak hetven százalékát (főleg élőállatot, húst, gyapút, bőrt, szőrmét exportálnak). A kormány egyik nagy terve, hogy a szövetkezetek földjeire ártézi kuta­kat furat. A nagy program végrehaj­tása sikeresen folyik. A magyar víz­Cedenbal miniszterelnök egy földművelő család nő tagjaival beszélget gazdasági szakemberek, szakmunká­sok eddig már több mint 400 kutat fúrtak, s az elkövetkező években még tízezret fúrnak, hogy megteremtsék az öntözéses növénytermesztés alap5 ját (itt a folyók nyáron kiszáradnak, télen befagynak!). A pásztorok mennyire váltak föld­művelőkké? A lakosság égyharmada ért a föld­műveléshez: egyharmada még pász­­torkodik. Az évezredes elmaradást néhány évtized alatt nem lehet pó­tolni. De amit mongol barátaink pro­dukáltak, az csodálatos, s megérdem­lik a világ tiszteletét. ф Ami természetes » Mongóliái tartózkodásom során al­kalmam volt találkozni Jumzsagijn Cedenballal, az ország miniszterelnö­kével, aki egyben a Mongol Népi For­radalmi Párt első titkára is. Többször láttam őt — színházi előadás szüne­tében, fogadásokon — amint a pász­torokkal, földművelőkkel beszélgetett. Sokszor elmegy jurtákba, szövetkeze­tekbe, találkozik és megosztja velük az ország gondjait. A vezetők és a dolgozók között a kapcsolat minde­nütt ilyen közvetlen és baráti, elv­társi. Természetes, hogy az ország első színházában az előadásokon ott ülnek a népviseletbe öltözött vidé­kiek, akik beköltöztek a fővárosba, de meg lehet a munkásokat, földmű­velőket máshol, az előkelő éttermek­ben is találni. Csak néhány szót a nőkről, vala­mint a gyermekekről. A mongol nők­nek sokkal nagyobb a szerepük a csa­ládban, mint a férfiaknak. Ez a szo­kás még abból az időből maradt fenn, amikor a férfiak vándoroltatták az állatokat, s a család gondja az asszo­nyokra hárult. A nők ezt a szerepü­ket a városbakerüléssal is megtartot­ták. A gyermeket Mongólía-szerte na­gyon szeretik. Sok a gyerek, a lakos­ság 40 százaléka 16 éven aluli. A gyer­mekek a család, az ország szemefé­­nye. A társadalom nagyon vigyáz rá­juk: orvost ellátásban részesülnek, óvodákban Járnak, iskolai kollégiu­mokban nevelik őket. Ez a határtalan szeretet és gondoskodás is hozzájá­rult, hogy a lakosság a népi hatalom öt ven éve alatt majdnem meghárom­szorozódott. Mongol barátaink örömmel mulat­ták meg Iskoláikat, múzeumaikat és egyetemeiket. Ma már az egész fel­nőtt lakosság ír és olvas. Hogy mi­lyen óriási a fejlődés, akkor érthet­jük meg, ha tudjuk, hogy Mongóliá­nak még 1940-ben sem volt egyeteme, ma tíz főiskola, öt egyetem működik az országban, tízezer hallgatóval. Az alsó éš középfokú iskolákban 280 000 gyermek, illetve felnőtt tanul. Egy hét kevés ahhoz, hogy az em­ber mindent megismerjen. Jártam jur­tákban, amelyek szépen bútorozottak, s villany világít bennük. Részt vettem vacsorákon, amelyeken jellegzetes mongol ételeket tálaltak fel, különö­sen a birkahúst kedvelik, amelyet na­gyon sokféle formában tudnak elké­szíteni. Mongóliában mások a szokások, mások az emberek, de az bizonyos, hogy teljes szívvel, lélekkel dolgoz­nak és építik országukban a szocia­lizmust. Gali Sándor gyermekkorom legszebb em­­lékel között tartom szá­mon, amikor édesapám mellé ül­tem a saroglyába, s a két tinó elindult velünk a patonyi rétedre. Csodáltam a rónát, amely úgy fe­küdt előttem, mint a síma tenger. S nem zavart a szekér zötyögése a tengelyig érő latyakban. Szerettem fürödni a Kis-Duna hűs habjai között. Ez a folyó ezüst kígyóként szeli át a síksá­got. Szerettem hemperegni a vi­rágzó gólyahír-szőnyegen. Maga­ménak éreztem ezt a tájat, egé­szen addig, amíg be nem követ­kezett gyermekkorom legnagyobb csalódása. Egy nyári délutánon vihar kö­zeledett. Az egymásra tornyosuló felhők sötét méhében meg-meg­­csillant a villám, s haragos mor­gással felelt a mennydörgés. A szél, mint elszabadult szörny­­sereg száguldott végig a tájon. A Kis-Duna addig csöndes vizét hullámok szántották, s úgy tűnt, mintha az is félne, szökni pró­bálna medréből. Az ítéletidő elől egy közeli házba menekültünk. SZOMORÚ ESZMÉLÉS Ebben a rozoga, nádfedeles, sze­Tető alá került a jövő EGY GYERMEKKOR HAMIS ILLÚZIÓI lemengerendás házban egy sereg szomorú benyomás érte a vihartól feldúlt lelkemet. A temérdek réti virág illatát egyszerre fagyos der­medtség ölte meg. Először ott döbbentem rá, hogy' az igazság maga az élet; a rét lakóinak éle­tét csak idebent a roskadozó cse­lédházban lehet igazán megismer­ni. A rozsdával élet-halál harcot vívó tűzhelyen szegényes vacsora rotyogott, egy töpörödött asszony ügyelt az ételre, akit sovány, ma­­szatos csemetéi „ősanyámnak“ szólítottak. Ezek az üres ' tekin­tetű, vézna emberkék úgy hatot­tak rám, mint a parti televénybe gyökeredzett szilvafáról a sárba hull$ éretlen gyümölcs. ... Nagyon éhesek lelhettek, s az ételszag még jobban ingerelte sat­nya fantáziájukat. Hirtelen az édesapjukra, a kérgeskezű cseléd­re gondoltam, aki az ítéletidő el­múlását egy asztag tövében várja. Egy olyan gabona-asztag tövében, amelyet csak földműves tud rakni — sajnos, csak az uraság kertjé­ben. Merengésemből az egyik „kis éhes“ selypítve kinyögött monda­ta ébresztett föl. — Ogy-e „ősanyám“ majd arató­­ünnepélykor jólakunk az uraság­nál ... Aratóünnepélyről sokszor olvas­tam. Kik írták? A korabeli pa­rasztromantika rózsaszín fátylát lebegtető írók: „Az arató az első ezen a napon. Az úriasszony ma­ga főzi neki a pörköltet. Ezek az aratóünnepélyek láthatatlan szív­béli kapcsolatok az egyszerű nép és az uraság között. Ki a magyar népet ismeri, tudja, hogy nincs jobb befektetés, mint megnyerni magának ezt a remek emberfaj­tát: mert akit magához közel érez a paraszt azért tűzbe, vízbe megy.“ Ezt a bizonyos „befektetést“ al­kalmazták évszázadokon keresz­tül Felsőréten (Horné Pôtoň-Lúky) is a nagygazdák. A műveletlen ré­ti néppel könnyű volt bánni. Az elszigeteltség, a végtelen kiszipo­lyozás fásulttá tette az embereket. Az elnyomatás keserűségét sok­szor egymáson töltötték ki borgő­zös fejjel a kocsmában. Szilajsá­­gukről, verekedő, kötekedő termé­szetükről voltak híresek egész Csallóközben a rétiek. ... 1930-as évek. A környező falviak földmunkásai, napszámosai szervezkednek. Mezőgazdasági sztrájkokra kerül sor több helyütt. Megalakulnak a kommunista párt helyi szervezetei, de erről Felső­rét népe keveset tud. — Jutottak el hozzánk a tila­lom ellenére is röpiratok, de ezek­kel semmit sem nyertünk — me­séli egy cserzettarcú bácsi. — Tudja, mi nem jártunk iskolába, mint maguk, hogy is tudtunk vol­na olvasni! HAJNALI KÖDNEK NAPSUGÄR A HALÄLA A ködről azt tartja a csallóközi ember, hogy csalóka, hiteget, te­hetetlenségre kárhoztat. Efféle sű­rű ködben élt sokáig Felsőrét la­kossága is, míg egy szép napon keleten megmutatta vörös arcát a Nap, szétoszlatva a vidéken megrekedt ködfátylat. Ez a haj­nalhasadás az elnyomottak szá­mára a felszabadulást jelentette. A föld azé lett, aki azt megmű­veli! Nagyon nehéz volt fi kezdet. Az állatállomány kipusztult a háború alatt. Igavonó állat, s gépek hiá­nya nagy probléma elé állította az újgazdákat. De bevetették a föl­det, első ízben a magukét. A minap Felsőréten jártam. Äm nem a rétek „bárkáján“, hanem autóval. A nagyszerű betonút menti villanypóznák felkiáltójelek­ként meredtek az ég felé, mint­egy figyelmeztetve az errejárót a tájon végbement nagy változá­sokba. A táj maradt, de a telepü­lést mintha kicserélték volna. A sövény- és vályogfalú cselédházak helyén modern kockaházak tűn­tek fel; a tanyavilág faluvá for­málódott. Felsőrét, mint a Dunatőkési Ál­lami Gazdaság (Dun. Klatov) üzemrészlege. Hogy az állami gaz­daság dolgozóinak „van mit aprí­taniuk a tejbe“, sőt még olyasmire is jut, amire a múltban gondolni sem mertek, azt bizonyítják a té­nyek. Az élet jobbrafordulása megmutatkozik a lakás- és öltöz­ködés-kultúrában, az egészség­­ügyi- és szociális gondoskodás magas fokában. Kár, hogy ezt a rohamos fejlődést, ami itt végbe­ment, statisztikai adatokkal nem tudom alátámasztani. Találomra kopogok egy családi ház ajtaján. Jólöltözött fiataíasz­­szony nyit ajtót, karján egy szö­szt kislánnyal. — Dunai Sándorné vagyok — viszonozza illedelmesen a bemu­tatkozást. Mint édesanyától a gyermeke Jövőjéről érdeklődöm. Tájékoztatásul elmondja, hogy harminc férőhelyes az óvodájuk, korszerű felszereléssel. Sajnos, az iskoláról nem tud ilyen jót mon­dani, mivel az nincs megfelelő épületben. Ennek ellenére került már ki innen több tanuló, akik le­érettségiztek. Köztük Fiaska Lé­­nárt is, aki a Szocialista Ifjúsági Szőveség helyi titkára és a labda­­rúgőcsapat erőssége. ... A férj, Dunai Sándor, a he­lyi pártszervezet elnöke az inten­zív pártmunkáról tájékoztat. El­mondja, hogy a 68-as események nem ejtettek csorbát a szervezet elvi szilárdságán; a tagok sorát igyekeznek fiatalokkal feltölteni, felfrissíteni. A szépen berendezett, központl­­fűtéses lakásból természetesen nem hiányzik a televízió, rádió, de a könyvespolc se. Csak úgy ta­lálomra leemelek egy könyvet. Borítólapján ez olvasható: Váci Mihály versei. A nyitott könyvbe pillantva az alábbi versstrófákon akad meg a tekintetem: „Hol négy család élt egy szobában egyUtt, hogy fért volna el négy apa is?!“ — Olvasta ezt a verset? — kér­dem. — Igen! Olvastam. Kísért ben­ne a múlt, de ma már bátran el­mondhatom, hogy tető alá került a jövőnk! CSIBA LÁSZLÓ (Samorín) . ‘тШШЛЯЯк

Next

/
Oldalképek
Tartalom