Szabad Földműves, 1970. január-június (21. évfolyam, 1-26. szám)
1970-04-18 / 16. szám
MÁRIA ALEXANDROVNA OTTHONÁBAN Hófehér párna- és paplanhuzatok, fehér vaságy, kis szekrény, sublót, dobozok, csipketerttővel letakart asztal, kézi faragású szék, két könyvespolc és egy kályha. Az asztalon szétnyitott könyv, Puskintól: A kapitány lánya. Mellette üveglap alatt megsárgult tanítói oklevél. Az egyik dobozban családi iratok, levelek, a másikban kis tűpárnák, cérna, fonal és horgoláshoz, kötéshez szükséges eszközök. Olyan a hangulata a hálószobának, mintha reggel távozott volna a lakója, hogy este visszatérjen megpihenni. Pedig, idestova félszázeda bogy meglhalt a fehér szoba lakója, Lenin édesanyja. A szobát és házat, illetve múzeumot a család legidősebb gyermeke, Anna irányításával rendezték be 1929-ben. Az ő akaratából kerültek régi helyükre a bútorok, huzatok, függönyök, szőnyegek, virágok és minden, ami egykor az Ufjanov család tulajdona volt. Anna tudta ezt a legjobban, hiszen ő élte át otthon a Szimbirszkben eltöltött tizennyolc év összes örömeit és tragédiáit. Kik voltak Ufjanovék? Haladó gondolkodású orosz család, Ilja Nyikolajevícs IHjenov 1863-ban, az egyetem elvégzése után, feleségül vette a fiatal tanítónőt, a falusi nagynénjénél nevelkedett ánvalányt, Mária Alekszandrovnát. Házasságukból született 1864-ben Anna, 66-ban Sándor, 70-ben Vologya (Lenin), 71-ben Olga, 74-ben Dimitríj, 78-ban Mária. Szimbirszkbe 1869-ben költöztek (ma a várost őróluk Uljanovszknak nevezik) és ott éltek 1876-ig. A VÄROS Az idén április végén érkeztem a Volga-parti városba, Uljanovszkba. A széles Volga uljanovszki szakaszán a jégzajlás sem indult meg. Azt mondják, ha nagy a tél, még májusban is úsznak a jégtáblák a vizen. Az elmúlt tél is ilyen volt. A hőmérő higanya sosem szállt mínusz 35 fok fölé. Az ottaniak nem sokat törődtek a folyóba szorult téllel. Kint a parton ásták a kerteket, metszették a fákat. A külváros egyik szögletében az évszázados faházakat páncélozott orrú traktorokkal döntögették, s mögöttük egymást érték a törmeléket elszállító dömperek. Már egész városrészeket átépítettek, öt-hatemeletes háztömböket, üzletsorokat, tágas parkokat, játszótereket alakítottak ki. Egyedül a Lenin utca marad meg a régi formájában. Ezzel is adózik a város az Uljanov-család emlékének. Hadd őrizzék a régi idők hangulatát az öles vastagságú útmenti nyárfák, a díszes faragású ablakok, kapuk, tornácok. Ilyen volt akkor is az utca, amikor az Uljanctv-család az 58-as számú házban lakott. A HÄZ A ház egyemeletes. Homlokzatán az emeletet és a földszintet díszes faragású párkány választja szét. Ablakai tágasak, bőven juttatnak fényt a belső helyiségekbe. Lent a bal sarokban a bejárati kapu zárt folyosóba nyílik, rajta keresztül lát a látogató az előszobába, udvarba, kertbe. A bal szárnyon volt a konyha és a kamra. Mária Alekszandrovna idejének jó részét itt töltötte. Kettejük, s a hat gyerek étkeztetése sok munkát adott. Segítsége csak néha akadt, a főzést maga végezte. Amíg kicsik voltak a gyerekek, hajnalban kelt és dolgozott a kertben. A félholdnyi terület megtermetté a háztartáshoz szükséges zöldség- és gyümölcsféléket. Amíg dolgozott, a gyerekek körülötte játszottak. Ma is áll még az a nyárfa, amelynek egyik oldalról kinyúló ágán a hinta lógott, körülötte füvesített részt hagytak a gyerekeknek. A veteményes ágyások között tilos volt a játék, a legkisebbeknek is tudniuk kellett a rendet. Anna írja vissza-UEfisv' T" - -' ^ъжакмтшияяяшшшшшяшяшшшшштшмашт — Az út szélén zöld füivecske — mekegte egy kis gida. — S hogy lehet kint futkározni! ... — S napozni — így a cica. — Kifekszem a kapu elé: a nap éppen odasüt, s kiadósat szundikálok... — Úgysem hagylak egyebütt — loholt oda Vakkancs kutya. — Szépen összejöttetek. Szedtevette rusnya népség, szétütök most közietek I A cicának több se kellett, egyszeribe elfutott, kotlósmama is továbbállt, rucánk is elbattyogott, a gida meg kapta magát, átugrott a sövényen, s a malacka lógó orral odább somfordáit szépen. — Hej, ha egyszer nyitva hagyná valaki azt a kaput! — ábrándozott kis barátunk. — Befutnám a fél falut... Minden zabszemet megennék, lelegelném a füvet, a tócsákban hemperegnék... Ajjajl Sajnos, nem lehet!... Ámde ekkor Jancsi gyerek viharzott be a kapun: s sarkig tárva-nyitva hagyta. — Ni csak! Nyitva a kapum! — rikkantott fel a malacka és nekiiramodott. — Meghempergem a tócsában, mind felfalom a zabot! Az ám, de a pajkos szellő azt se mondta: fapapucs! s a kismalac orra előtt becsapta jajj! a kaput Enyedy György Az alvégen? A felvégen? Valahol a faluszélen élt egy tarka kis malacka — orra tömpe, farka ujjnyi — s szerette a földet túrni, szerette ám, de nagyon túrta is, s egy szép riapon mi nem jutott az eszébe: — Adjon isten, Kotlós néne, — köszönt rá a kotlőstyúkra. — Oldalam már régen fúrja a kíváncsiság, hogy ott — s a kapura mutatott — a mögött a hogyishívják ... figyelje csak, épp most nyitják!... nagy deszka mögött mi van? ^ j^fWhcsi тшс — A kapu mögött, fiam? — Ügy, úgy bizony — bólogatott nagy buzgón a csöpp malac. — Mi volna? Az utca van ott. — Az utca? ... Ugyan mi — Hát... két sor ház ... a kocsiút... — gondolkodott tyúkanyó —, s az úton ... ha... itt-ott zabszem... no meg búza, csuda jó! — Sok gödör, meg hepehupa — tettyegett oda egy ruca —, és ha esik az eső, megtelik mind esővízzel, s kell ennél jobb feredő? CSALÁDI KÖR emlékezéseiben: „Anyánk fegyelmet tudott tartani, bár sohasem fékezett bennünket.“ Másutt azt írja: „Itt — a kertben — mindent anya rendezgetett, nagy kedve telt a kertészkedésben.“ Eredeti állapotában helyezték vissza a kert közepére az egykoron épített, fedett nyári pihenőt is. Nyáron ott zajlott a család élete, ott tanultak, játszottak, ott készítették elő a téli eltennivalókat. A család minden tagja szívesen emlékezik vissza az évenként ismétlődő befőzésekre: együtt hámozták az almát, válogatták és magtalanították a meggyet. Ilyen alkalommal történt, hogy Mária Alekszandrovna hiába figyelmeztette Vologyát, nem szabad a levágott almehéjat megenni, ő nem hallgatott rá, és ahogy édesanyja elfordult, megette az almehéjat. Büntetésből a feketeszékbe (bőrrel bevont szék volt ez, ma is megtalálható az ebédlőben) kellett ülnie. Örák múlva jutott eszébe az édesanyának, hogy Vologyát megbüntette, bement, hogy megnézze, megvigasztalja: ne keseregjen, de — mélyen aludt. A lakószobák is Mária Alekszandrovna keze munkája nyomán váltak otthonossá. A kertből az előszobán át a vendégszobába, az ebédlőbe és a felvezető keskeny falépcsőről az emeleten egy előtérbe jutunk, belőle nyílnak az ajtók a kis hálószobákba. Annának, Sándornak, Vologyának külön-külön, Olgának, Dimitrijnek és Máriának közös szobájuk volt. A berendezés egyszerűsége, célszerűsége megkapó. A fehér vaságyak, a tanuláshoz, olvasáshoz szükséges asztalok, szekrények, díszítés nélküliek. Ez a szerénység, egyszerűség Ufjanovéknál a nevelés eszköze lehetett. Anyigilag többre tellett volna, hiszen ebben az időben az apa a šžimbirszki iskola igazgatója volt. Ám a gyerekek nevelését nagyon céltudatosan irányították. Erre vallanak a napi munkarendről megmaradt írásos és tárgyi emlékek: az ebédlőben a fali térkép, a szekrény tetején a házilag készített fizikai és kémiai kísérleti eszközök, a különböző biológiai gyűjtemények, az íráshoz, rajzoláshoz készletek, Anna feljegyzései az időbeosztásukról. MÄRIA — MINT NEVELŐ Mária Alekszandrovna német, francia és angol nyelvre tanította a gyerekeit. Ű tanította az éneket és zenét is. Ma is ott áll a vendégszobában kedvenc hangszere, a német márkájú fekete zongora. Anna írta visszaemlékezéseiben: „Hímezni, varrni is tanultunk anyánktól.“ Hogy a céltudatos nevelőmunka milyen eredményes volt, arról leghívebben a falakon keretezve függő egykori bizonyítványok vallanak: Sándor, Vologya, Olga kitűnő eredménnyel, aranyéremmel végezte el középiskolai tanulmányait. A csalód boldog korszakát valóságos tragédia-sorozat szakította meg: 1886-ban, ötvenöt éves korában elhunyt a családapa, egy évvel később, a cár elleni merénylet gyanúja miatt kivégezték Sándort, a 21 éves egyetemistát. A 19 éves Olga tífusznak esett áldozatul. Utána Vologya (Lenin) üldözése, száműzetése, börtönbüntetése következett. A halk szavú anyának, Mária Alekszandrovnának, a sok aggódás, gyász és rettegés után hazatérő fia, Vologya, adhatott volna nyugalmat, kései örömöt. Ezt azonban nem érhette meg. Egy évvel előbb halt meg, mielőtt Lenin nevével, 1917-ben harcba indult a nép. Amikor Lenin 1917-ben visszatért Oroszországba, első útja az édesanyja sírjához vezetett. Onnan a szállására ment. Kísérőjének feljegyzése szerint így szólt: „Nagy útjaim közül ez volt a legrövidebbedé a legnehezebb.“ Uj játék szavakkal-m . -яг.-ШМ. -ÖRÖM. — Régen játszottunk szavakkal — mondta Teri. — Tegnap eszembe jutott valami, gondoltam, ti is örülni fogtok neki. — Hogyne, hogyne — lelkesedtek a gyerekek. Mit találtál ki megint? — Rájöttem, hogy rengeteg olyan magyar szó van, amelynek csak a kezdőbetűje más, a többi ugyanaz. És ez az egy huncut kezdőbetű teljesen más értelmet ad a szónak. Itt van mindjárt egy: ÉL. Annyit jelent, hogy valaki létezik, mozog, beszél, azaz él. Ha ez elé odateszek egy betűt, mondjuk a В-t, már BÉL lesz belőle. Ha a C-t veszem, CÉL, aztán DÉL, FÉL, SZÉL, TÉL, VÉL. Ez az én új játékom. Leírok nektek gyorsan három, mondjuk inkább négy furfangos szót — így ni —, s ti máris kezdhetitek a versenyt. Aki a legtöbb helyes szót alakítja ki belőlük a legrövidebb idő alatt, az nyert. Mi is leírtuk nektek a négy szót, hogy könnyítsünk egy kicsit a dolgotokon, megsúgunk egy titkot. Egyetlen szó sem marad ki, ha a kezdőbetűket ábácé sorrendben próbáljátok a tőszavak elé illeszteni. Ha megfigyeltétek, Teri is így sorolta fel a példaszó kezdőbetűit. Anyu gyűrűje A kis Zoli keze a szokásosnál is piszkosabb. Nagymamája szörnyűlködve kérdi: — Mit csinálsz, te gyerek? Csak úgy ragad a kezed a piszoktól! — Jaj, nagymami, kerestem az anyu elveszett gyűrűjét. — És hol kerested? — Hát... a lekváros üvegben. SZOBANÖVÉNYEK ÁTÜLTETÉSE Nem minden cserepes virágot kell évente átültetni, csak a nagyon gyorsan fejlődőket, például: vízipálma, filodendron, sansaveria, asparagus stb. A lassabban növekvőket elegendő két-három esztendőként. A kezdő szobanövény-nevelők azzal szokták elrontani az átültetést, hogy túl jól akarják csinálni és a megelőzőnél sokkal nagyobb cserepet szereznek be. Ez azért káros, mert megerőlteti a növényt. Nem képes gyökereivel behálózni az új táptalajt és ennek következtében a virágföld elsavanyodik, s a növény elsatnyul. Tehát legcélravezetőbb, ha csak két-három centiméterrel nagyobb átmérőjű az új cserép. Szép tiszta, előzőleg jól beáztatott cserepet használunk az átültetéshez. Az aljára vékony réteg vízelvezető, aprószemű kavicsot szórunk. — Virágföldet — ha nincs kertünk, vagy nem járunk lombos erdőben — legcélszerűbb a piacon vásárolni. Otthon még egy kis kávézaccal és kevés fahamuval feljavíthatjuk. A régi cserépben levő növényt könnyedén, de óvatosan, fejjel lefelé fordítjuk és kiemeljük a földlabdával együtt. Mielőtt behelyeznénk az új cserépbe, sodorjuk le róla a régi vízlevezető kavicsokat és ha túl nagynak találjuk az alján kifejlődött gyökérkoszorút, csípjük le. Azután belehelyezzük a földlabdát s a növényt -az új cserépbe, és a hiányzó helyeken kitöltjük a friss virágfölddel. Ne púpozzuk túl magasra a földet, mert akkor locsolásnál szétfolyik a víz. Amíg az átültetett növény gyökerei megerősödnek — három-négy hét —, csak mérsékelten locsoljuk a virágokat. (r. e-l SZERKESZTŐSÉGI ÜZENETEK Remény jeligére. Panaszaik orvoslása szakorvos beavatkozását igényli. Mivel lakóhelyükön nincs szándékuk az orvost felkeresni, az alábbi módon akarunk a segítségükre lenni. Keressék fel Pozsunyban szerda vagy pénteki napon délelőtt dr. Kováéovát, Bratislava, nám. SNP 9. szám alatti címen, aki a segítségükre lesz. Hivatkozzanak szerkesztőségünkre és a fenti jeligére. Vörösorr. Kevés ember jár közöttünk, aki elégedett lenne a külsejével. Megértjük, hogy a vörös orr kellemetlen gondolatokat ébreszt magában — édesanyja hasonló orra ezt még sokszorozza. Tanácsaink a következők: Csináltasson gyomorszondát a gyomnrsava mennyisége megállapítására, ha ez kevés lenne, rendszeresen szedjen Acipepsolt, azonkívül Riboflavint. Helyileg kezelje az orrát éjszakára az alább 1 kenőccsel: pityoli, ung. hydrocortisoni aa 5,0. Az étkezésből hagyja ki a fűszeres ételeket, és ne fogyasszon alkoholt. V. I. LENIN VÍZSZINTES: 1. Jelmondatunk első része, folytatva a függőleges 5. sorban. 6. Haza. 7. Fedd. 9. Kevert terv. 11. Kisebb katonai alakulat. 13. Skandináv váltópénz (ŐRE). 14. Becézett női név. 16. Kuckó. 19. Kötőszó. 21. ízletes gyümölcs. 23. Egy németül (é. h.). 25. Birka közepe. 26. Tőgó fővárosa. 27. Csecsemőhang. FÜGGŐLEGES: 2. Teherben van! 3. Az első bárkás. 4. Amit a diák nem szeret. 8. 24 van belőle egy napban. 10. Szaglószerv (ford.). 12. Száz szlovákul. 15. Lírai költemény. 17. Becézett női név (ÜLI). 18. Gyalogos katona. 20. Folyó a Dunántúlon. 22. Mór betűi felcserélve. 24. Néma egyik típusú betűi SZABAD FÖLDMŰVES 11 1970, április 18,