Szabad Földműves, 1968. július-december (19. évfolyam, 27-52. szám)

1968-07-08 / 27. szám

GUTÁI MAGDA: ÖRÖM A HÁZNÁL Ennek a szegény fiatalasszonynak kifutott. Pedig még harmincéves sincs; az Idén tölti be. Egyszerre tavasz és nyárelő. A leg­szebb kor. De ez a fiatalasszony márts hervad, anélkül, hogy egyáltalán ki­virágzóit volna. Mert rengeteget vállal magára — azaz vállalja vagy sem, minden nyo­masztó gond az övé, mindennek a neheze őrá marad. Lehetetlen család. Vegyük csak a legutóbbi három na­pot. • Vasárnap a szokásos ünnepi műsza­kot teljesítette, úgyszólván segítség nélkül. Tehát a szokásos módon. Anyósa hétközben minden nap be­jár hozzájuk, délelőtt vagy délután, aszerint, mikor soros az Iskolában a két gyerek. Természetesen az anyós mindennapos vasárnap — máskülön­ben is idős asszony, lelketlenség vol­na mosásra, nagytakarításra befogni, — a gyerekek még kicsik, a férje pe­dig az a fajta férfitermészet, akire egyszerűen nem hat sem újságcikk, sem agitáció, sem a szó szépje, sem a vastagja, ö, mintha az utóbbi húsz évben mi sem történt volna a világon — akár az apja, a nagyapja és min­den férfi őse —, ilyenkor szabad­naposnak érzi magát. Megcsinál ezt­­azt, amit mondanak neki, de magától nem jutna eszébe, hogy megcsinálja, úgy kell kimarni belőle a segítséget. Míg aztán adódó alkalommal meg nem szökik. A múlt vasárnap is meglépett a nagymosás, a csavarás, a teregetés elől. Sötétedésig tekergeti a város­ban a gyerekekkel, valami büfében költötték a pénzt, fölöslegesen, hiszen az ebéd otthon várta őket. Moziban is voltak, persze, ami szintén fölös­leges pénzkidobás; mire való akkor fizetni az ötven forintokat azért az átok televízióért. Ezúttal résen volt a fiatalasszony. Most vasárnap a nagytakarítás kö­vetkezett soron. Havonta legalább egyszer sort kell rá keríteni, hiszen ahol nincs idő a nagy rohanásban a napi takarításokra — az anyós leg­feljebb törölget s helyre rakosgatja a széthagyott holmit —, megüli a la­kást a kosz. Az utcai ablakot tisztította éppen, amikor észrevette a háta mögött a mozgolódást. — Hová készülsz megint? — Jó időnk van. Kimennénk egy kicsit. — Ismerlek. Illa berek, aztán estig csak a nagy tekergés. Költeni a pénzt. A másik meg bolonduljon. Es az asz­tal? ... — Megenyveztem. Ne nyúljátok hozzá. — Es a konnektor. — Melyik konnektor? — Melyik. A konyhai. Hányszor mondjam, hogy szikrázik. Már a fal­ból is kilóg. — Jó, hát majd. Majd holnap. — Majd. Jó annak, aki mindig ráér. Ilit nem viszed? — Hadd jöjjön. Egy kis csavargás nem árt. — Anyuuul — sírt a kislány. — En ts megyeeek ... — Nem mész sehova. Legalább te segíts, te vagy a nagyobb. Még három ablak van, addig kiporszívózol. Es a füzeteidet is... én csomagoljam be? Mióta monndom, ott a kék papír, nincs kifogás ... egész héten nem volt időd becsomagolni? Megadóan hümmögött a kislány; Ilyenkor már hiába minden. Az öccse megszökött közben, és már felöltözve, a lépcsőházban leste az ajtót. — Aztán ebéd lesz. Es tévé ts van, így is, úgy is fizetjük — mondta bú­csúzóul a fiatalasszony. Nem volna rossz ember a férje más­különben, de: férfi. A történelmi faj­tából. Vagy nem is abból a fajtából, mert az is elromlott az utóbbi tíz­húsz esztendőben; valamikor vállalta legalább a családfenntartás nehezeb­bik részét, anyagi alapot teremtett a jelennek, és — amennyi telt tőle — a jövőnek. De ez —akár egy gyerek. Játszótársnak csakugyan megfelel, — bármikor kész a mókázásra, a hely­telenségre, a haszontalan Időtöltések­re — „majd lesz valahogy“, de évről évre hanyagabb. Ha ő — az asszony — nem gondolkozik előre, még ma is üzlethelyiségben laknának, szedett­­vedett bútorok hasadékaíban poloská­ra vadásznának, s a fizetés beosztá­sakor törlesztésekre kellene félreten­ni a nélkülözhet öt, nem pedig taka­rékra. Ha nem szorítja ki havonta azt a pár száz forint takarékbetétet, akkor tíz-tizenöt év múlva, ha a gye­rekek a saját lábukra állnak, majd beköltözhetnének ők is egy üzlet­­helyiségbe. Persze nem jött haza a férje ebédre a gyerekkel. Késő délután értek haza, 1968. július 6. nyilván akkor is csak ízért, mert va­lami meccset közvetítettek; az csak világos, hogy beleragadt a televízióba, traktorral sem lehetett volna onnan elvontatni. Kár a szóért tlyenkor, az egyik fülén be, a másikon ki, elvisel minden csípést türelmesen, mint a hüsölö bivaly. Arról nem is beszélve, a lelkiismerete milyen könnyen elvi­seli, hogy míg 6 csavarog, a gyere­kekkel hancúroztk, vagy a tévét bá­mulja, a felesége a munkába akár beleszakadhat. Vacsora után még elmosogatott, fel­törölte a konyhát, a fürdőszobát, a vécét. Holt fáradtan zuhant bele az ágyba — mint évek óta minden va­sárnap. • Hétfőn — tegnap — valamivel ko­rábban ért haza a szokottnál. Nem töltötte az időt bevásárlással, a mara­dékot szánta vacsorára. Még ott ta­lálta az anyóst; a kislány füzetét cso­magolta. — Ugyan mama, ez mire jó! Hány­szor mondtam, hogy nem szokik rend­­re így ... . — Hiszen ráérek — mondta az anyós. — Meg aztán ő is csomagolt. Igaz-e kicsim? Te is csomagoltál,... igaz-e? — En is csomagoltam, de anyu, igazán... — a kislány vállat rántott és durcásan elfordult. Nem hitt nekik. Másszor is észre­vette már, hogy összejátszanak. Egy húron pendül az egész társaság, férje, anyósa, gyerekei — idegenek között él a saját családjában. Sunyított a fiú, a kisebb; rá volt írva a képére, hogy baj van. Seho­gyan sem akarta megtalálni az ellen­őrző könyvét. Kettes számtanból. Már aláírta az apja. — Gyönyörű! — Tessék, itt az ered­mény. Elcsavarogni, eltévézni az egész vasárnapot, tessék. Apádnak kellene beírni a kettest — ott sunyított a férje is a fotelben, az újság fölött, majd aztán megnézheted, mi lesz be­lőle így!... Ajtó sem nyikkant, úgy eltűnt köz­ben az anyós, pedig meg akarta még beszélni vele a másnapi programot. Célozgatott rá a főnök, hogy nem árt néha a dolgozó nőnek egy kis csúsz­tatás; sürgetik a központból a jegy­zőkönyvet, még a felénél sem tart. Aztán még örült is, hogy nem szólt az anyósnak; ha a gyerekek megtud­ják, hogy nincs mitől tartaniuk hol­nap, elhancürozzak az egész délutánt. A konyhában a konnektor ugyanúgy lógott a falból, mint napok Óta. Bosz­­szúsan dugta bele a vasalózsinór csat­lakozóját; bedugni könnyű, de ha ki akarja húzni, jön vele az egész her­kentyű. Míg az asztalt megterítette a vasaláshoz, s bevizezte az ágyneműt, arra gondolt, hogy a férje közben odaát a fotelban újságot olvas — még jó, ha nem rakja a másik fotel kar­jára a lábát, tavaly vették, és máris tele karcolással —; átszól neki, tölt­se meg a szifont. — Köszönöm szépen, — mondta megbántottan, míg a férje a sistergő szifonnal bajlódott. — Köszönöm, hogy a konnektort végre megcsináltad. — Tényleg, a konnektor — mondta a férje. — Igazán szép tőled. Hogy valami­re lehet téged is használni. Mert fél­ted, ugye, kis családodat, hiszen egy rossz konnektor ... — Jó, jó. Holnap megcsinálom. Majd világoson. — Ma nem volt világos? Mikor ha­zajöttél? — Igazad van — mondta a férje, és kiment a konyhából. Később, vacsora közben a fiatal­­asszony mégegyszer sorra vette a fü­zetek csomagolását, a számtan ket­test, a konnektort. Bűntudatos hallga­tás volt a válasz; ugyan mit is vála­szolhattak volna. Elmosogatott utána, rendbetette a konyhát, elrakta a szekrénybe a va­salt holmit, kikérdezte a gyerekeket. A fiúnak feladott öt szorgalmi példát számtanból, másnap délutánra. Lefek­vés előtt még kimosta a hivatali kö­penyét a kislány iskolaköpenyével együtt, s negyedórával előbbre állítot­ta a vekkert, jusson idő reggel a va­saláshoz is. Mindenki lefeküdt már. Nézte magát egy percig a tükörben, a szeme alatt sötétlő gyűrődéseket, a szája szögletén mélyülő ráncot. Vele egykorúakra gondolt, olyanokra, akik még ma is a húszhoz közelebbinek látszanak. • Öt óra tájban hozta a telefonüzene­tet az emeleti szomszéd. Kopogtatott az ajtón, mert nem szólt a csengő. A kislány is kiszaladt a kopogásra, aztán trappolt vissza a szobába a hír­rel, magával rántotta az öccsét a re­­kamiéra. — Haj-rá Fradi! Anya túló­rázik! — Nem bírtak magukkal; egy­másba gabalyodva henteregtek a sző­nyegen, amikor a nagyanyjuk rájuk nyitott. — Ejnye, hát mi ütött belétek — csóválta a fejét az öregasszony. — Vacsorára aztán mit főzzek, halljam csak, mit ennétek? — Dehogy küszködik vele édes­anyám! — szólt át a konyhából az apjuk. Éppen végzett a konnektorral. — Majd találunk valamit. — Azért enni csak kell. — Majd eszünk zsíros kenyeret. Nem halunk éhen, igaz, rajkók? Ját­szunk egyet addig nagymamával..., no, mi a szavazat? — Juj de jó! Juj de jó! — kiabál­tak ütemesen a gyerekek. Az öregasszony aggályoskodott. — Ügy ám, és a lecke? A leckével mi lesz? — Kész a lecke — mondták a gye­rekek, kicsit bizonytalanul, mert ta­pasztalták már a kikérdezéseknél, hogy a tudásban sosem lehetnek biz­tosak. De az apjuk már szedte is elő azt a társasjátékot, mellyel karácsonykor játszottak először és utoljára, mert csak négyesben lehet vele igazán jól játszani. Nem születtem szentnek se megváltónak csak embernek dajkálhat a föld megalázókat gaznak magasodnak közöny s érdek összefonódhat mint Inda a bokrokon és lehet így vagy úgy egymással rokon emberré nőni csak nyárfaként töprengő tudhat ki mindent ismerni akar s nem áll rajta bosszút a zűrzavar keze nyomán felderengnek színek szimmetriák s nyugalmasabb lesz e borzas világ nő és tágul egyre világot formáló képzelete keresi a közös gondolat biztos otthonát melyben már érdemes botladozni tovább és megszerkeszteni az annyiszor megálmodott tiszta harmóniát Nem hullhatunk szét Mennyi az évetek honnét tekeritek az élet fonalát hogy barnára fest a nap tüze mi mégis mint a bolygók az űrben törvényszerűen összetartozunk és nem hullhatunk szét miként a vándorló meteorok Már egyre többet üldögél a két kezét ölébe ejtve. Az inge lassan rátapad. Atfülledt alma lett a teste. Estére énekelni kezd a víz megduzzadt lábfejében. Szendergő jázmin bólogat a májfoltok alatt fehéren. Ásványok és hajszálerek betellő testet általjárják. A mész fogában fölriad s a vérén át elhagyja ágyát. A földuzzadt izmok mögött a csontjait puhító nyár van. Megédesülnek mellel a sók és nedvek évadában. Az ínyén avas íz fut át: a gyomrát torkig rántja reggel. Burkok forognak legbelül, s egy málnaszem körül a tenger. Már egyre többet üldögél, El-elbóbískol. Álmos. Sziromkéz: pelyhes rózsaág ütődik hasfalához. A szürke Mercedes két utasával csaknem hangtalanul suhant végig a pozsonyi Obchodná utcán. Felszágul­dott a Várhoz, rátért a Mudroií útra, majd balra kanyarodott. Néhány perc múlva megállt a tekervényes utca terebélyes gesztenyefái alatt. A kocsi pislogó fényei elsötétültek. — Innen már gyalog kell mennünk! — suttogta a kormánykerék mögött ülő férfi, Kurt Dümmler, — jóllehet senki sem mutatkozott a közelben. Társa, Otto Schenk beleegyezőleg bólintott. Kiszálltak a kocsiból, kiléptek a sö­tét éjszakába. Schenk tarisznyát vitt a kezében. Leereszkedtek az enyhén lejtősödő terepen. A szűk utcát mindkét oldal­ról sűrű sövény szegélyezte. Magas növésű cserjék és a gyümölcsfák szinte áthatolhatatlannak tűntek a csillagtalan éjszakában. Körös-körül nyomasztó csend. — Itt kell lennie! — tört fel mind­kettőjükből csaknem egyszerre az elfojtott kiáltás. Megálltak a kertajtó előtt, amelynek drótsövényén rozsda­mentes pléhtábla hirdette alig olvas­hatóan, hogy ezt az utcát valamikor Nezabúdková-nak nevezték. Az elvi­­rágzott orgonabokrok hátterében meg­pillantották a kert közepén kimagasló villát. Elfakult, seszínű falai elütöttek a környező fatörzsektől. A kísérteties csendet csak néha-néha szakította meg a tücskök távoli cirpelése. Előzőleg már nappali világításnál is terepszemlét tartottak. Egy ideig még feszülten figyeltek, majd Schenk tompított hangja törte meg a csen­det. — Nos hát indulunk? — Gyerünk! Elsőnek az izmosabb testalkatú Kurt Dümmler mászott át a keríté­sen. Schenk feladta a bőrtarisznyát, majd követte őt. Füleltek, de semmi gyanúsat sem észleltek. Hangtalanul folytatták útjukat a kert puha pá­zsitján. Vén diófa állta útjukat, mely­nek terebélyes ágai a háztető eresze alá értek. — Ördögbe is... — jajdult fel Kurt s kezével arcához kapott. — Mi lelt? — tudakolta ijedten Schenk, majd Kurt Dümmlerhez lé­pett, aki jobb kezével tapogatta hom­lokát. —Majd kiloccsant a szemem az istenverte faágtól — sziszegte és ha­ragosan tekintett felfelé. A fatörzsnek támaszkodtak, szem­ügyre vették az alig hat méternyire lévő yillát. Időnként, alig észrevehe­tően, megzörrent a fák lombja. Kurt mindannyiszor a torkában érezte szí­vét dobogni. A csendet Schenk izgatott suttogá­sa szakította meg: — Ott van, ni! Dümmler abba az irányba nézett, amerre Schenk csaknem láthatatlan keze mutatott. Vagy húsz centiméterrel a talajtól egy vaskerettel ellátott sötét ablak körvonalai bontakoztak ki a kékes színű fal hátteréből. Egy ideig néze­gették, majd nesztelenül közelítették meg. Schenk lehajolt s kezével ki­tapogatta az ablakot. — Az ördögbe is! Zárva van! — káromkodott halkan. — Valamennyi kis ablaktábla üvege sértetlen — ál­lapította meg. Ideges kézmozdulattal a tarisznyá­ból két gumikesztyűt vett elő. Az egyiket Kurtnak nyújtotta. Azután előkotort egy üvegvágó gyémántot. Vágott üveg gyenge reccsenése hal­latszott, utána pedig tompa pukka­nás. Schenk bedugta kezét a kis ré­sen, és rövid motoszkálás után meg­találta a vasreteszt. Elsőnek Schenk bújt be a nyitott ablakon. Némi tapogatódzás után lassan leereszkedett, Dümmler a nyi­tott ablakszárnyat tartotta. — Jöhetsz te is — suttogta, s Kurt követte. Az áthatolhatatlan sötétségben még fokozottabb mértékben füleltek, de semmi sem mozdult körülöttük. A zseblámpa üvegének tapasszal borí­tott villanyégője csupán piciny rést hagyott szabadon. Halvány fénnyel végigpásztáztak a helyiségen. Az egyik sarokban bútortöredéke­ket láttak. Volt ott roskatag pamlag, egy ruhaszekrény, két régimódi szék faragott támlával és kitépett kárpito­zással. Közvetlenül az ablak alatt egy hordót találtak, melyből gyümölcs­hulladék áporodott szaga áramlott. Mellette különféle kerti szerszámok, távolabb egy ócska kályha rozsdás váza sorakozott. A fénykéve megállapodott a pince­lépcsőn, amely a csapóajtő előtt vég­ződött, az meg a villa folyósójába torkollott. — Innen kell kezdenünk a számo­lást. A lépcsőtől számított negyedik burkolatkocka balra a fal mentén. Pontosan emlékszem az adatokra — Schenk hangja minden kétséget ki­zárt. Dümmler hallgatott, Schenk pedig két lépést haladt előre a lépcső irá­nyában. A fénysugár megvilágította a betonkockát, amellyel kikövezték a helyiség padlózatát. — Ez az! — súgta Otto, és Kurt­nak adta át a zseblámpát. — Te vi­lágíts, én majd ások. Úgy helyezkedj el, hogy a fény el ne áruljon bennün. két! Vasrudat vett elő, amelynek lapos végét óvatosan a burkolatkockák közé helyezte. Az egyik kockát kiemelte és nesztelenül a fal mellé tette. A többivel már szerszámok segítségével végzett. Dümmler visszafojtott léleg­zettel figyelte társa lázas munkáját és az egyre tornyosuló anyaghalmazt. — Nem létezik! Ilyen mélyen nem lehet... — dörgedezett Schenk. Ki­egyenesedett és kabátujjával törülte le a verejtéket homlokáról. — Tévedtem volna? Fészkes fenét! Hiszen sajátkezűleg ástam el. Tizenöt centiméternél mélyebben nem lehet — latolgatta félhangosan. Már húsz SZABAD FÖLDMŰVES A Színek, szimmetriák Terhes asszony

Next

/
Oldalképek
Tartalom