Szabad Földműves, 1966. július-december (17. évfolyam, 26-52. szám)

1966-07-23 / 29. szám

ABBAN AZ ESZTENDŐBEN szé­­pen kitavaszodott húsvétra. A gyümölcsfák olyanok voltak, mintha pattogatott kukoricával szórták volna be koronájukat. A zsenge fűben sár­ga libácskák slpogtak, s sziszegő lúdak rémisztgették Jancsi szakado­zott nadrágját, amint elhaladt az el­vadult tanyai kertek alatt. A kosara tele volt szép fehér tojással, s a kék zománcos kannában te] lötyögött. Jő szappanlllatot hozott a szellő a há­zak felől, ahol zajos lármával öltöz­ködtek a templomba készülődő ta­nyasiak. Legszebb lajbijukat, színes, tarka szoknyájukat vették magukra, hogy méltók legyenek az örömre, amit a feltámadt Krisztus hozott a világnak. Jancsi is boldog volt, bár még nem sokat tudott a dolgok fo­lyásáról. Örült a napsütésnek, meg annak Is, hogy ezután majd napszám­ba Is Járhat, s akkor ő Is olyan lesz, mint a nagyok, a felnőttek. Az éjsza­ka esett, apró tócsák villogtak a kes­keny gyalogúton. Jancsi ezeket vi­gyázta, nehogy megcsússzon az agya­gos sárban, mert akkor csepegős ko­sárral mehet haza. Annak pedig ve­rés lenne a vége. Ilyen gondok kö­zött kaptatott fel a dombra, ahonnan az egész folyóvölgyet belátta. A parti füzek lomhán bólogattak barkás fe­jükkel, csillogott a víz, mint egy fű­­beejtett hatalmas ezüst húr. Csak egy helyen szelte át egészen keskeny palló. Leginkább ettől félt a gyermek. Valahányszor az ingatag, hitványán összetákolt gerendákra lépett, éme­lyegni kezdett a gyomra, s megszé­dült a feje. — Építhetnének ide egy hidat — gondolta —, akkor a szekerek is erre Járnának, nem sajogna úgy a sok gyaloglástól a lábam. A part tája egészen csöndes volt. Néhány ünneplős gyermek bandukolt a víz mentén toronyirányban. Vagy hatan lehettek. János szerette volna bevárni, míg messzebb érnek. Köte­kedő a falusi gyermek. Gúnyt űzné­nek rongyos ruhájából, amiből egy nemzedék már kiöregedett, mivel rajtuk éppen a legszebbik van. Le­ülhetne pihenni egy keveset, de ezt meghátrálásnak is vehetnék. Megérzi a félszegséget az e fajta. Eleget van része megaláztatásban. Nem csoda, hogy boldog, hogy egyszer valaki tőle is megijed. Kiáltanak is már Jancsi elébe: — Tudsz-e úszni? Kódís. Elhűlt a vér egy percre a fiúban. — Ezek még képesek, s megfür­detnek engem — gondolta kétségbe­­setten. De nem lehetett sokáig mu­tatni az ijedtséget. — Mehetsz kerülővel — mutatott vigyorogva egy tokás, piros legényke a távoli híd felé, mely halványan le­begett a párás messzeségben. — Hagyjátok — próbálta lebeszélni őket egy kopasz, kalaptalan cingár —, nem látjátok, hogy tojást visz a kasba. A legények el is oldalogtak "^Szenk Sándor néhány lépést. Engedték, hogy Jancsi a pallóra lépjen. Szép nagy volt a folyó. Ogy beszélgetett a lecsüngő ágakkal, mintha anya lenne, s éppen mesét tenne. Sárga volt egy kicsit a finom agyagtól, amit az eső a domb­ról hempergetett bele. Jó lett volna gyönyörködni benne, de a vékony gerenda megremegett, mintha egy balta csapott volna le a megdőlt ke­rítésre. Jancsi visszanézett. A vörös képű sietett feléje. Ujjait előrenyúj­totta, hogy könnyebben elérje. Jancsi megugrott nagy hirtelen, s a sáros partra szökkent. A kannát ledobta, a te] széjjelfreccsent, s a következő pillanatban egy tojás éles reccsenése torpantotta meg a támadó kedvét. A legény megimbolygott, s fájdalmas kiáltással zuhant a zavaros vízbe. Lett erre a parton olyan nagy rémü­let, hogy a madarak Is felszálltak fészkükre, amiben pedig már tojás­­kák lehettek. A kalap fenn maradt a vizen, s keringett, de a fiúnak egy­szerre nyoma veszett. Néha fel-fel­­bukkant a keze vagy a lába, ott, ahol senki sem remélte. — Végei — JaJdult fel a kopasz. Az lehetett köztük a legembersége­sebb. Jancsi reszketve szedte össze holmiját, s úgy megeredt a könnye, hogy alig találta az utat. Mire hazaért, kissé megnyugodott. Megmosta maszatos arcát, s maga is öltözni kezdett, hogy templomba menjen. Megfordult benne, hogy el­mond az anyjának mindent, de nehe­zen kezdi az ilyen vallomást a ve­réshez szoktatott gyermek. — Eggyel megint becsaptak vala­hol — mondta az anyja, mikor a to­jásokat a szakajtóba rakta. — Rád igazán semmit sem bízhat az ember. Délig csak eltelt valahogy az idő. Jancsi egyedül üldögélt a templom kertjében a szép sírok között, ahová egykori papokat temettek. Azon té­­pelődött, ki fogták-e már a fiút, s mi lesz most ővele. Aztán hazaindult az ünneplő néppel. Éppen ebédhez ül­tek, mikor árnyék vetődött a lécaj­­tócskára. Kakastoll volt az árnyék­ban meg szuronyos puskának a vége. — Melyik kölyök volt ma a ta­nyán ? — kérdezte a rangosabb a konyhába lépve. Jancsi előbb az asz­talra borult, aztán lecsúszott a szék­ről, mintha rongyból lenne. Néhány percig tiprődtak a csendőrök, míg valahogy rendbeszedték a gyereket. — Ne félj, fiam — vigasztalta az idősebb —, ennek meg kell lennie, a szembesítés végett. — Mit tettél, gyermekem? — ro­hant utána siránkozva az anyja, s hogy a fiúcska nem szólt, felnézett összetett kézzel a magasságos áprilisi égre: — Uram! Hát mit tehetett ez az ártatlan kisgyermek?! De az ég nem adta meg a választ, csak a toronyban csendült meg a kisebbik harang, mint amikor teme­tésre szólítják az embert. A hang remegve úszott a tiszta napsütésben. Még árnyékot is vetett. Tiszta, köny­­nyű árnyékot, egészen szeplőtelent. GINZÉRY ÁRPÁD: Erzésvilágban Ha madarak tollába dörzsölöd szemed, így láthatatlanabb a szárnyaló szürkület. Este a fájdalom ajkadra kottázza dallamait, este meghalsz, ha kinyílnak ablakaid. Elúszol lihegő, átkos dalokon, megölelnek a szél lián-karjai, kába szerelmeseként az izzó rohanásnak. Ne alkudozz, a végzet lomha gyönyörrel átkarol. Mérges kicsi ajkak árnya elringat, eldalol. Ne tiltakozz, minden csak szenvedély — őseid karja emelt ide, hogy élj. Egykor a te karod is idáig mered, de arcodba nem mar belé a hajnal, az ősz, a szerelem. Elringsz, éned furcsa koráljába zárva, vagy neon leszel egy vézna utca szögletén, vagy sikoly valami démoni arcon, zilált pulzus egy sas szivében. SÁNDOR KAROLY: Dalol a róna Aranyat, szenet nem rejt e táj és büszkén a felhőkig nem ér, de méhében drága kincset hordoz: gyümölcse a hófehér kenyér. Csendes a táj, fenyvesek dühét, vlhar-jait nem Ismer a róna, ámde édes dalt sző a nagy határ és hömpölyög és száll a nóta. Ez a dal húzott mindig vissza, ez a dal biv bárhol járok: az ősi jó föld szivéből nyúló gyümölcsbe érett telt kalászok. Ojra Itt vagyok ..'. A vén Garam habjára csókás napfény hajol, szívemben régvárt örömök égnek s dalol a róna, dalol, dalol... ANTON BERN ADlC: A család lelke Nona felbontotta a levelet és bol­dogan nevettt. Megnyílt előtte a Ba­laton felé vezető út. Óvatosan össze-. haftotta az útlevelet és eltette a főm tos személyi okmányok közé. Ilona hafadon és már nem fiatal. Egy év múlva lesz negyven éves. Nyolc testvér között ő a legidősebb. Tizenhét éves korában meghalt az anyja. Így nehéz feladat lett a sorsa: gondoskodnia kellett apjáról és hét kistestvéréről. Hosszú évek gondja és fáradtsága után férjhez adta a lányo­kat, megnősítette a fiúkat, de saját magának a férjhez menésre nem ma­radt ideje. Kényelmes családi házban lakik, isiásszal bajlódó, beteg édes­apjával, akt naponta áldja az istent jó és szerető lányáért, De Ilonáról testvérei, sógorai és sógornőt sem feledkeznek meg. Két­­három gyermekük van és gyakran futnak kéréssel hozzá: — Ilonka, tu­dod üzemi kirándulásra megyünk, üdülésre utazom, jegyet vettünk a színházba, a moziban jó filmet vetítem nek, jelmezbálba vagyunk hivatalo­sak, a kolleganőhöz keresztelőbe, a kolléga esküvőjére ... Es Ilonka kész­séggel kisegít, megmenti ami ment? hető. Így nem ts csoda, hogy kiérde­melte a „család lelke" elnevezést, amelynek a karácsonyfa alá tett fej­­kendő, harisnya, kesztyű formájában bizonyságát is adja. S mindezekért Ígéretekből jut ki neki bőven. Tavaly például Károly testvére Mag­dával Bulgáriában töltötte a szabad­ságot, és Ilona, mint mindig majd­nem egész júliuson át példásan tö­rődött Janival, Ivánnal és Zsuzsiká­val. Egy üveg rózsaolaj. kagyló-nyak­­ék, s egy csábító tgéret lett a jussa. — Intézd el az útlevelet — mondta Magda — és velünk /ősz a Balatonra. S ez egyszer Ilona nem feledkezett meg az Ígéretről. Bizonyíték az út­levél. amelynek úgy örült, mint egy kisgyerek. Es jogosan. Hiszen egész életében nem jutott arra ideje, hogy megnézze Pozsonyt. S most egyszerre Magyarország. .. Balaton! A nem mindennapos öröm betöltöte a fehér­re meszelt kis szobát. Gondolatban már az ismeretlen szomszédos tája­kat járja, fürdik a meleg habokban, s belefúrja magát a forró homokba. Gondolataiból Magda riasztja fel. Ogy lép a szobába, mint akit hívtak. — Ilonka, az istenért! Mi történt veled? Mi történt, hogy... talán csak nem mész férjhez? £ SZARAI! FÖLDMŰVES 1966. július 23. Ilona hozzálépett s megcsókolta. — Férjhez menni? — nevet — De­hogy! Annál több! Megyek veletekI A Balatonra! — Es már van útleveled? — kérdi Magda s a hangját kellemetlen meg­lepetés remegteti. — Van — válaszol Ilona boldo­gan. — Tudod mennyire örülök, mi­lyen boldog vagyok?!... Mintha ... Hirtelen azonban megtorpant. Mag­da arcán hidegséget, zavart, megria­dást látott. — Es hol hagyod a gyerekeket? — csúszott ki a száján s elszégyellte magát, hogy elragadta öt a boldog­ság, amíg nekik gondjaik vannak. — A mamánál — mondja erőltetve, nem meggyőzően Magda. — A mamánál? A te mamádnál? — csodálkozik Ilona. — Hiszen holnap­után lesz hetven éves. Az lehetetlen. — Kérdeztem már őt, és ő ... ö ... — próbálja Magda beleélni magát a szerepébe. — ... beleegyezett. Ismerem már ezt — csap szavába Ilona keserűen. — Segíteni akar még akkor is, ami­kor már nem ts bír, nem lát, nem hall. — Es mit csináljak a gyerekek­kel? — robban ki Magda. — Hova tegyem őket? Megfojtsam, vagy mit? — Ugyan, ugyan — nyugtatja Ilona. — Adjál hát tanácsot, ha olyan okos vagy. Ilona egy pillanatig gondolkodik: — Mi lenne, ha megkérnéd Boris­­kát, vagy Stefániát. — Már megpróbáltam ... szűri fo­gai között a szavakat Magda —, de süketeknek tették magukat. — Akkor nem marad más hátra, mint... — Mi? vág szavába reménykedve Magda. Ilona nem válaszol. Gondolkodik. A gyerekekre gondol. Es megérti Magdát. Szüksége van pihenésre. Magda anyjának keskeny, magas fa­lakkal elkerített udvarára gondol, összehasonlítja gyümölcsfákkal, virá­gokkal beültetett saját udvarukkal. — Negyven évig éltem a Balaton nélkül, megélek ezután ts — mondja végre halkan. — Itthon maradok s magamhoz veszem a gyerekeket. — Az előző öröm lángja egyszerre ki­aludt benne. Túl nagy öröm lenne ahhoz, hogy megvalósuljon. Nem volt elég bátorsága, hogy kiharcolja ma­gának. Magda egy pillanatig meglepetten áll. Titokban remélte, hogy végül mégiscsak így lesz, de nem hitte. — Köszönöm — lélegzik fel, s őszinte a köszönése. — Te vagy a családunk lelke. '(Sándor Károly fordítása)' 16, FOLYTATÁS — A nevét sem hallottam, uram — mondta a nő hidegen, és be­csukta az ajtót Ferkó orra előtt. Aztán becsöngetett a másik lakásba is. Ott is ugyanazt mondták: sajnálják, soha nem lakott itt olyan nevű lány. Talán eltévesztette az emeletet?... Határozottan emlékszik rá, hogy a harmadikat említette Kató. Mindegy. Az már biztos, hogy valami nincs rendben a lány körül. Szinte belegyengült, ha arra gondolt, hogy Kató is, akár Julika, csúful rászedte. Nem, nem lehet igaz! Tévedés történt. Elköltözött. Ki tudja még, mi minden történhetett. De az nem igaz, hogy Katóka hazudott neki, hogy nem szereti, az nem igaz, hogy csak gonosz játékot űzött vele eddig. Most már mindegy. Meg kell tudnia az igazságot. Ha minden szabad idejét rááldozza is, ha kegyetlenül fog is fájni a valóság, most már addig nem nyugszik, amíg nem tud biztosat. Lélektelenül lépkedett lefelé a lépcsőn. A lépcsőházban mintha vissz­hangot vert volna cipőjének a kopogása. Ez a képzelt visszhang benne kongott az agyában, a szívében.... Sokáig tartott, míg leért az utcára. Nagyon elkeseredett és rossz volt a hangulata, borong, mintha soha nem akarna kiderülni, mintha soha többé nem akarna kisütni a nap. Sokáig céltalanul bolyongott a városban. Azon kapta magát, hogy kinn van a pályaudvaron. Körülötte zajongva forrt az utazók és a vá­rakozók sokasága. Kiment a peronra. Mint a céltalanul szemlélődő, nagyon ráérő ember, unottan körülnézett. Majd leállt a szívverése; az egyik oszlophoz támaszkodva várakozott Fehér Kató. Mit keres itt?... Kire várakozik? Rajzottak benne a kérdések és gondolatok, mint szemtelenkedő darazsak a szőlőfürtön. Már-már hoz­záment, de valami visszatartotta. Nem szabad, ki kell várni! Hátha most megtudhat valamit. Közben befutott a nemzetközi gyors. Abban a pillanatban Kató is megelevenedett: nyújtogatta a nyakát, csíklábolt. Nyilván várt valakit. Futni kezdett. Biztosan megpillantotta azokat, vagy azt, akire várako­zott. Alig pár lépésnyire kopogott el Ferkó mellett. Jólismert illatát is érezte. Vagy csak képzelődött? A létrahosszú és a zömök, feketehajú fiatalember fogta közre Katót. Ogy látszott, oda vannak a boldogságtól: nagyon örülhettek a találko­zásnak ... Hát mégis csak fennáll köztük továbbra is a baráti viszony?... Ezek szerint Kató hazudott, mert azt mondta neki, hogy már hetek óta nem találkozott a „Hosszúékkal“. Nem hát, persze, hogy nem találkozhatott, ha azok távol voltak Pozsonytól! Előbb arra gondolt, hogy követi őket, aztán mégsem tette. Félt. Ma­gának sem akarta bevallani, de még a lehetőségétől is félt, hogy meg­tud valami szörnyűséget. Azzal a gondolattal nyugtatta meg magát, hogy majd holnap tisztázzák a kérdéseket, hiszen úgyis találkoznak. Csak nyugalom. Nem kell elsietni. Elvégre most a jövőjéről, a boldog­ságáról van szó. MÁSNAP hatkor találkoztak a Savoy előtt. A lány percnyi pontosság­gal érkezett. Még soha egyetlen találkozóról sem késett le. Most is friss, üde és vidám volt, mint mindig. Ragyogott a szeme, tündöklőit a szőke haja. Könnyű tavaszi ruhájában olyan volt, mint egy csodála­tosan szép pillangó. Ferkó majd felfalta a szemével, a szomorúval. Elszorult a szíve, ha arra gondolt, hogy mindez hazugság volt, ami eddig történt közöttük. — Szervusz, Ferikém!... Jaj, annyira rohantam, egy percet sem akartam késni. Alig vártam már, hogy lássalak. — Édes vagy — mondta Ferkó némi tartózkodással, mégis feldobo­gott a szíve. — Hová megyünk? — Nekem mindegy. — Gyerünk a Luxorba! Megiszunk egy feketét, Jó? — Hát gyerünk. Lassan kevergették a feketét. Ferkónak enyhén remegett a keze és folyton azon törte a fejét, hogyan kiugratni a nyulat a bokorból. Vala­mi felvillant az agyában. — Tudod mit álmodtam? — Valami szépet? — ragyogott fel a lány szeme. — Nem ... Csak a barátaidat láttam. A Hosszűékat. — Ne beszélj! — elevenedett fel a lány. — Hát az nagyon érdekes! — Miért? — Éppen mondani akartam, hogy tegnap kaptam egy táviratot, amelyben kértek, hogy menjek ki a pályaudvarra a nemzetközi gyors­hoz: a Hosszúék érkeztek haza Prágából... Tudod ... ott járnak egye­temre ... Orvostanhallgatók ... Olyan magabiztosan, olyan egyszerű kedvességgel mondta mindezt a lány, hogy Ferkó egy pillanatig sem kételkedett szavának hitelessé­gében. — Nem haragszol? — kérdezte Kató, és a fiú arcára tapadt a pil­lantása. Kissé szorongva várta a választ. — Miért haragudnék? — Hát... hogy kimentem elibük. — Ellenkezőleg... El sem hiszed, hogy mennyire örülök — mondta Ferkó, és nyomban két konyakot rendelt. — Így aztán nem Jön össze a motorra való! — fenyegette meg a lány Ferkót hosszú, vékony ujjával, s huncutul inegvillantotta hófehér fog­sorát. — Még egy hónap, és megleszl Június vége felé már motortulajdonos leszek, úgy nézz rám, kicsi Katói — Mire véljem ezt a rendkívüli lobogásodat? — kérdezte a lány és gyanakodva kutatta Ferkó arcát. — Az elmúlt hetekben szomorú és Jiallgatag voltál. Kezdtél az idegeimre menni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom