Szabad Földműves, 1962. július-december (13. évfolyam, 52-104. szám)

1962-08-05 / 62. szám

Vizsgázik a parcssztakadémia Most folyik a kelet-szlovákiai kerületben a parasztakadémia első tan­éve. Ugyanis a múlt év őszén 40 mezőgazdasági tizem kapcsolódott be a nagy terméshozamokért folyó versenybe. Vállalták, hogy őszi búzából 40 — 50 mázsát, árpából 35 — 40 mázsát, szemeskukoricából 60 — 120 mázsát érnek el hektáronként. A verseny, illetve a tanév eredmé­nyeinek ellenőrzésére az egész kerü­letben határszemlét tartottunk. Tíz mezei szeminárium keretében vizs­gáltuk meg a versenyparcellákat. A nagy hozamok titka Az idei szép termés nem a termé­szet ajándéka. Az egész tenyészidö alatt kedvezőtlen volt az időjárás (tavaly augusztus elsejétől az idei aratás kezdetéig csak fele csapadék esett kerületünkben, mint az utóbbi fél évszázad átlaga). A tél hótakaró nélkül hagyta a mezőt, s gyakori volt a 18 fokos hideg; s a tavasz is rosz­­szul kezdődött. A hideg márciusra esőden április jött. Tehát, a jó agrotechnika maradék­talan alkalmazása döntötte el a ver­senyt a parasztakadémia részvevői­nek javára. Az idejében végzett mun­ka, a jól bevált nagytermőképességű növényfajták, a növény helyes táp­anyagellátása — ez a nagy termés­hozamok titka. Melyik ezek közül a legfontosabb? Mindegyik! Emeletes házat sem lehet alap nélkül felépí­teni ... A múlt év őszén szinte órák dön­tötték el a vetés sorsát. Aki esőre várt, elkésett és a hátrányt nem tud­ta behozni. Aki idejében vetett, az lett a verseny győztese. Érdekes eset Két szomszéd véletlenül egyszerre — október 24-én — vetett. Becs­lésünk szerint egyik szövetkezetben 35 — 40 mázsa, a másikban viszont csak 9 — 10 mázsa lesz hektáronként a termés. Talajadottságaik egyenlőek. Sokáig kutattuk, mi lehet az oka ..., míg végre megtudtuk. Az egyik szövetkezet meg is tár­csázta a felszántott földet, jő mag­ágyba, 4 — 5 cm-re került a mag; a másik szövetkezet viszont csak be­­boronálta a vetőszántást, s a talaj felületet egyenlőtlen maradt, nem volt elég tömör. Természetes, hogy ez a talaj gyorsan kiszáradt és eső nél­kül megpecsételődött a sorsa a be­léje vetett gabonának. Míg az egyik vetés dúsan fejlődött, a másik meg­ritkult. A buja növényen lehetett se­gíteni, de a silányon nem. Mint ismeretes, a megdőlés ellen nemcsak a fajtatulajdonság véd, ha­nem a helyes műtrágyázás is; viszont a nagytermőképességű fajták jő ré­sze vagy nem, vagy rosszul bokroso­­dik. Emiatt az olasz fajtákból egy harmadrésszel több vetőmagot vetet­tünk, legalább 3 mázsát hektáron­ként. Ezeket sürűsorosan, de a bok­rosodó fajtákat 12,5 cm-es sortávol­ságra. A nitratáció jelentősége A gazdag termés alapja az említet­teken kívül az, hogy olyan tápanya­got és akkor juttassuk a talajba, amilyenre és amikor a növénynek arra szüksége van. Ezenkívül a nitratáció megköveteli a műtrágya gazdaságos felhasználá­sát. A fejtrágyát például többszőrre osztjuk el, a növény fejlődési sza­kasza szerint. Így jött létre a téli fejtrágyázás és a növények fejlődésé­nek mikroszkóppal való figyelése. A színképelemezésből állapítják meg, hogy mennyi és milyen tápanyagokat igényel a növény bizonyos fejlődési szakaszokban. Minden versenyzőnk elvégezte a nitratálást. De a határszemlén azt tapasztaltuk, hogy az egyik parcellán a kalászok hegye is telve van szem­mel, másik parcellán pedig a kalász hegyén és alján sok magocska meg­szorult, vagy mag egyáltalán nem is képződött. Ismeretes, hogy, ha a ve­tés téli fejtrágyát nem kap, akkor a saját testében felhalmozódott táp­anyagot fogyasztja. Ilyen esetben ke­vesebb magháza lesz a kalásznak. Ha a későbbi fejtrágyázást nem a nö­vény igényeinek megfelelően végez­zük, akkor a meglévő magházban sem lesz mindegyikben mag. Határszemlénk során tehát meg­állapítottuk, hogy a versenyzők mi­ként végezték a szakaszos fejtrágyá­zást, a jő nitratálásból pedig arról nyertünk áttekintést, szakszerűen végezték-e a műtrágyaadagol^st. Főképp a kenyheci szövetkezet példája bizonyltja, hogy a bevált hazai gabonafajtáink nem igényelnek túlsók műtrágyát. Ezért — az alap­trágyát és fejtrágyát együttvéve — csak 4 mázsa műtrágyát ajánlunk. Nagyobb adagot, 8 mázsát csak 3 — 5 hektáros kísérleti parcellákra javas­lunk. Mikrorajonizációt határonként Kísérleteink során megállapítottuk, hogy az új nagytermőképességű nö­vényfajták között is vannak olyanok, amelyek annyira kedvelik egyes vidé­kek talaját és éghajlatát, mint a táj­fajták. Ezen a téren sem mindegy, hogy melyiket válasszuk. Nem elég az, hogy nagytermőképességű fajtából szerzünk vetőmagot, mert ez rosszabb is lehet, mint a régi fajta, ha oda nem fele! meg. Ezeknek a hibáknak az elkerülése végett az egész kerü­letről csináltunk olyan térképeket, amelyek mindenegyes gazdaság hatá­ráról megmutatja, milyen fajtákat kedvel annak talaja. Már maga a faj­tamegválasztás is 4 — 8 mázsás ter­méstöbblettel járhat. Ezért vezettük be a régi tájfajtákon kívül az új faj­ták mikrorajonizálását. A mikrorajonizációt többéves ta­pasztalatok nyomán a Kosicei Mező­­gazdasági Kutatóintézet végezte el a többi kutatóintézet segítségével. Az elbírálásnál figyelembevettük a vár­ható csapadékot, meleget, talajfajtát, talajreakciőt, a talajvíz állását, a te­rület fekvését és egyéb tényezőket. Fontos, hogy ezt a térképet necsak a parasztakadémia ismerje, hanem minden gazdaság vezetősége, s már most ennek megfelelően szerezzék be a szükséges vetőmagot. A parasztkadémia tehát jól vé­gezte dolgát, jól vizsgázott. Kytka Jozef mérnök, a Kosicei Mezőgazdasági Kutató­intézet dolgozója. Három műszak a magtárban Már esteledett, amikor az első va­gon árpa megérkezett az állami be­gyűjtőüzem csecsejovcei raktárába. — Elkéstek barátaink — szólt bán­kódva Konkoly István, körzeti be­gyűjtési vezető. Rövidesen megtelik a korszerű gabonaraktár — Talán át sem veszik — lepődtek meg a csecsejovcei szövetkezetesek. — Dehogynem! Ünnepélyesen azon­ban szebb lett volna. Nem számítot­tunk rá, hogy ily későn is befuthat­nak. Másnap korán reggel Csáji István, a HNB titkára állított be a begyűj­tőüzem dolgozóihoz. — Sebaj, hogy az ünnep elmaradt! Kipótoljuk végzéskor. Tegnap tana­kodtunk, hogy későn érdemes-e be­térni hozzátok. De aztán úgy gon­dolván, hogy „Jobb ma egy veréb, mint holnap egy túzok“, hát behoz­tuk a verebet. Ma pedig a túzokot hozzuk három vagon formájában. Át­veszitek? — Akár öttel is. Óránként 40 va­gont átvehetünk — mondja Dórák Ernő főraktárnok. — Ezenkívül húsz vagon terményt ki is adhatunk. Aztán megmagyarázták, hogy ilyen nagy teljesítőképesség ellenére sem egyszerű az idei gabona begyűjtése. Előszöris, több a termény, mint a múlt évben volt. Pedig akkor is 60 vagonnal többet beszorítottak mag­tárukba, mint rendes körülmények között szoktak. Ugyanis a 9 emele­tes raktár férőhelyét 450 vagonban állapították meg. Idén ezen felül még 120 vagonra számítanak. Ilyen eset­ben minden helyet alaposan kihasz­nálnak, csak az a baj, hogy többe kerül a raktározás. Igaz, ez a prob­léma is megoldódik. A jövő évben megkezdik egy 1800 vagonos gabona­­silő építése a 450 vagonos mellett. Az idei gazdag termés begyűjtésénél a másik probléma pedig az, hogy gyakran esik az eső. A tegnap be­hozott árpa is 1,9 százalékkal több nedvességet tartalmazott, mint ameny­­nyit a raktározás szabálya megköve­tel. De ezt a feladatot is megoldot­ták. A beszállított árpa a mestersé­ges szárítóban adta le nedvesség fölöslegét. Éjjel, nappal szárítják a terményt- Hogyan oldják meg a szárítást, ha nagyobb mennyiségről lesz szó, — vetettük fel a kérdést.- Szárítómestereink három mű­szakban dolgoznak — magyarázza Dórák elvtárs. Kuis János, Tóth Ber­talan és Kiss Vince nyolcóránként váltják egymást. Természetes, elő­nyösebb lenne, ha a szövetkezetek csak száraz terményt szállítanának be. A két- és hárommenetes aratás révén még ilyen csapadékos időben is nyerhetnek raktározásra alkalmas terményt bőven. Különösen a sör­árpánál fontos, hogy száraz legyen. Az 15 százaléknál több vizet nem tartalmazhat. — De amint látjuk, ez az újfajta szárítóberendezés könnyen segíthet a bajon. Mint már említették, három műszakban szárítanak. Nem oldható-e meg azáltal a sörárpa szárítása is? — A sörárpánál jtemcsak a száraz­ság fontos, hanem'a csírázóképesség megőrzése is. Ha egyszeri mestersé­ges szárítás folytán 4 %-kal több nedvesség távozik el a terményből, a minőség rovására megy. Veszít a fehérjetartalmából. A sörárpa és min­denféle vetőmag pedig kell hogy tel­­jesértékü maradjon. — Ezek szerint vetőmagot is rak­tároznak ? — Raktározunk, mert a perini és haniszkai szövetkezet már vetőmag­­termelő gazdasággá vált. — Hogyan oldják meg a gabona átvételét akkor, ha majd minden szö­vetkezet arat? — Ünnepnap, nem ünnepnap, mindig dolgozunk, csak vasárnap déltől va­sárnap éjfélig nem veszünk át ter­ményt, mert akkor a gépek karban­tartását végezzük. Amint látjuk, az idei gazdag ter­més begyűjtése zökkenőmentes a csecsejovcei begyűjtőüzemben; s hogy ilyen jó felkészülés mellett, mégis elmaradt az ünnepi megnyitó, kipót­lódik a begyűjtés végén és az aratási ünnepségeken. Csurilla József Szorgalmas asszonykezek merik az aranysárga árpát a napfényben izzó futószalagra. A raduáni szövetkezetben ezzel a munkával is szépen halad­nak. Felvételünkön a magtisztítók: Horváth Lászlöné, Tücsök József és Lavicska Géza. (Foto: -gs-) Harminchat hektár másodvetés került a talajba a múlt héten a radványi szövetkezetben. 21 hektár csalamádé és 15 hektár köles. Ezen kívül még 50 hektár repcét vetnek zöldtrágyának. Felvételünkön a friss tarlóhán­tásba vetik a csalamádét Kuruc z Béla, Skulica József és a minden­hol jelenlevő agronómus, Kalács ka József. (Foto: -gs-) Emberek az aratásban <3> Jó szervezés, jó eredmény Zámocsnyík Anton, brigádvezető Az Ivánkái Állami Gazdaságban még az év elején megalakult a komp­lexbrigád. Élére Zámocsník An­ton, egy fiatal traktoros került, aki most a legjobb kombájnosok közé tartozik. ZsM —330-as kombájnjával naponta átlagosan 8 hektárt arat le. Eddig már 87 hektárról csépelte ki a gabonát. Vezetésével a brigád meg­szerezte az igazgatóság versenyzász­laját, s a „Legjobb komplexbrigád“ címet kapta. Ezt úgy érték el, hogy reggel rö­vid értekezletet tartanak, amelyen megbeszélik az egyes munkálatokat, szólnak a fogyatékosságokról, hogy azokat aztán időben kiküszöbölhes­sék. A kisebb hibákat a kombájnon maguk javítják, s ezzel is időt taka­rítanak meg. A brigád tagjai reggel­től késő estig dolgoznak, előttük az a jelszó, hogy az aratást 14 — 18 nap alatt el kell végezni. Ez valószínűleg sikerül is, mert a mai napig már 300 hektárról takarították be a gabonát. Sziegl László Ismerem a kazal­­rakókat. Térdig süppedve tapossák a jóillatú szalmát. Szarvat gömbölyí­tenek a kazal szé­lére, hogy a szél ne kezdhesse ki, ha ősz idején vagy a télen nekidühödik. | A szarvat mindig a kazalmester for­mázza. Ö vigyáz a kazal alakjára is, j mert nemcsak jó kazlat kell rakni, : hanem szépet is: az alja kicsit szűk legyen, a közepe táján kigömbölyödjön, s a teteje szép ívben zárjon, hogy esős időben a víz lecsurogjon a domborulatig, onnan meg a földre. Nem olyan egyszerű mesterség ez. A jó kazal becsületes munkát kíván. S a kazalrakó ember büszke a mun­kájára. Ilyen sík vidéken, mint a Kis-Duna mente, messzire látszanak a sárga kazlak, beleakad az ember­nek tekintete, s van akit meglep, hogy honnan nőtt ki hirtelen ennyi, s van aki a kazalrakókra gondol... Szőcs Ferenc, a trszticei szövet­kezet egyik kazalmestere a délelőtti váltást vezeti hajnali négytől déli ti­zenkettőig. (A második váltás itt folytatja, s este nyolckor fejezi be.) Ferenc bácsi deresedö, kékszemű, vi­dám ember. A kalapjától éppúgy nem lehetne elválasztani, mint a villától, amellyel a kazlakat formálja gyors egymásutánban végig a learatott ga­bona táblák mentén. Mellettünk a dűlúton nagy port verve motorkerékpárok gurulnak a falu felé. A nap lassan eléri az ég tetejét. Közeleg az ebéd ideje. A ka­­zalrakók a félig kész kazal mellett állnak. Letisztult a tábláról a szalma, a „délutánosok" más tábla szélén kezdenek majd új kazlat. — Van itt még, csak az a másik csoporté. Ahhoz mi nem nyúlhatunk — mondja Sándor Lajos. Ferenc bácsi kicsit igazít a kalap­ján. — Nem lopjuk el a szalmájukat. A fiatalok nevetnek Egy lány is van közöttük, Czajlik Jolika. Jól megfér itt együtt öreg és fiatal. A munkában egyformák: igyekvők és jókedvüek. Csak az a különbség, hogy az öregek fején ott a kalap. — Nem is igazi kazalrakó, aki ka­lap nélkül jár. Lekerülnek a fejekről a kalapok. Barna kalap, szürke kalap, fekete ka­lap A szalagokról már lekopott a dísz, az igazi színt is ellopták a nap­sugarak, a por, meg az izzadság min­dent átfestő, kusza rajzvonalai. — Jő kalap ez, — rakja vissza a helyére Ferenc bácsi — árnyékot tart, s ha lehúzom a homlokomra, a portól is megvédi a szememet. „Árnyékot tart, portól is megvéd Ezt már mondta nekem pár évvel ezelőtt egy másik kazalrakó. Csak máshol, más falu határában, lejjebb innnen, a nagy Duna partján, délidö­­ben, akácfák árnyékában, mikor pi­hentünk és a teli lajtból engedtünk vizet a pohárba, ha a por égette tor­kunkat. Kazalrakók... Megírtam már a ka­zalrakó meséjét, de most újat kell írni. Szebbet, és sokkal, sokkal hosz­­szabbat, mert a kazalrakó emberek meséje nagyon-nagyon régi és keve­sen ismerik. A kalapszegélyét át­­átütö izzadság meséje, a fényesre csiszolt villanyelgk meséje, — mind, mind külön fejezet. — Ez a nyolcadik kazal az idén.., Persze, most folytatni kell, emlé­kezni lesz még elég idő. A fiúk Jolikával tréfálnak. — Jolán, jó lány — szedi szét a nevét valamelyik és nevetnek a játé­kos hasonlóságon. Jolán, jó lány. Rí­mes dolog, kedves játék. Dundi fehér felhők úsznak felet­tünk. A kazal tövében fonott üveg­ben víz szunnyad, senkinek sem kell. — Jolán, jó lány — dél van, jön az új váltás, az itteniek számára a délután szabad. Szabad a délután. Ügy hiszem itt kezdődik a kazalrakók új meséje. Délután a Kis-Dunaparton. A füzek álmosan bámulják magukat a viz hűs tükrében. Czajlik Joli barátnőjével vidáman lubickol a vízben. Eszembe jut a fiúk tréfája: „Jolán, jó lány.“ Leülök egy fűzfatönkre. Jó itt a víz mellett látni azokat, akik hajnalban, s a déli forróságban az elevátor alatt álltak. Jolika szombaton (azaz ma) ünnepli a 22. születésnapját. Gratu­lálok persze és kételkedem, mint mindig, ha a lányokkal az éveik szá­máról beszélek. De most mégis elhi­szem, hogy a 22. évfordulóját ünnep­li. A kazalrakók nem csalnak. Ismerem én a kazalrakókat... (-gs-) rkmvuu 3 1962. augusztus 5.

Next

/
Oldalképek
Tartalom