Szabad Földműves, 1959. július-december (10. évfolyam, 52-104. szám)

1959-08-02 / 61. szám

4 sfrabqtt Földműves 1959. augusztus 2. ADY ENDRE: „ rr /»• 11 »1 Jretoji nem alkuszik (RÉSZLETEK) 110 évvel ezelőtt, 1849. július 31-én halt hősi halált a segesvári csata­téren Petőfi Sándor, a magyar költé­szet üstököse. Sírját ma is csak sejt­jük, haláláról, eltűnéséről nincsenek pcájtos adataink. Életművéről, róla, az emberről, a költőről, valljon Ady, a későbbi kor zsenije: * I Hajh, uram-istenem, öreg ember vagyok én már s az öregségembe nem igen sikerült sokat átlopnom a fiatal­ságomból. Hanem a forradalmat ma is olyan bolondosán szeretem, mint va­lamikor, régen és Petőfi Sándort job­ban. Jobban, egyre jobban szeretem, busábban és irigyebben e darabos, e vad, e mennyeien nagyságos suhan­­cot. Nincs egyetlen jó arcképe sem, de én látom az ő lázas, paraszti, so­vány, fiatal arcát ébren és álmomban. És eszküszöm, hogy jól látom, jobban, mint Jókai ibolyaszemei s jobban, mint Barabás Miklós — önmagámnak. És nem is akarom, hogy mások helyén is lássam Petőfit, de azt el akarom mondani; hogyan látom én. Aranyos, csúnya, diákos magyar Apolló, szilaj, nagy gyermek, egy őszinteség Etna, mely nem tud úgy haragudni s tom­bolva rombolni, hogy ez neki ne fájjon legfájóbban. Egy osztályozhatatlan valaki, egy Petőfi, aki annyira sem vitte, hogy azért szeressék, amit ő szeretett. Szeretett: ez a gyűlölködő, okve­­tetlenkedő, nyugtalan, rossz fiú sze­retett eleddig a leghatalmasabban szeretni Magyarországon. Gyilkolt a szeretetével, s mert önmagát is érde­mesen tudta nagyon-nagyon hevesen szeretni, mészárszékre vitte önma­gát. Vágóhíd, tagló és vér soha együtt ilyen felséges élet személyébe, sorsá­ba— soha még — be nem avatkoztak. Szégyeljétek magatokat, halottak, élők, falánk senkik, kik írtatok Petőfi­ről eddig, de szeretni igazán nem tud­tátok. Ügy kell őt szeretni, hogy fel­lángoljon tőle ismeretlen pora — s önmagunk megkorbácsolásával. Mi­ként Simon, a remete tette, úgy kell felülni a Petőfi dicsőségének magas kőoszlopára s éhezve, ázva csak az ő dicsőségét hirdetni. Petőfi is tudott, mert Petőfi is tudott, szinte megsemmisülni nagy­szerű valakik imádatában. Homér, Osszián, Shakespeare és Dickens, Ta­citus és Dante ragyogtak, ha ő em­lékezett reájuk. És fiatal volt, irgal­mas és igazságtalan, tehát fényt tudott adni tizedrangú csillagoknak is. Béranger a magyaroknak akkor szü­letett, amikor Petőfi olvasott először Béranger-sort s azért él ma is ne­künk, mert Petőfi akarta. Öh, hiszen Bem sem volna ma szemünkben új Hannibál és új Napoleon Petőfi nélkül s a történelemtanároké volna Mészá­ros Lázár, ha Petőfi meg nem kor­holja egy hiányzó nyakravalóért. A nyakravaló Petőfi nyakáról hiány­zott, a babér Mészáros Lázár fejéről s a babéros Petőfi halhatatlanná tette a nyakkendős Mészárost... Nem igaz az, hogy Petőfinek, a mészáros fiának nem hiányoztak az élet szerencsés szülöttjeinek sokféle kényelmei. Hogy akként nem hiányoz­tak, miként s mivel is ő nem érez­hette ezeknek sem a szükségét, sem a jogát. Cézár természet volt ez a verselő Kassziusz s mindnyájunknak meg kell tépnünk a ruhánkat, ha arra gondolunk, mi mindent kívánt hasz­talanul, teljesíthetetlenül Petőfi Sán­dor, akiből s diákos dacból történt tragédiájából ezeren és ezeren éltek és jól megvannak ezeren. Petőfi Sán­dor, akit a viharok csillapultáig nem utaztathatott külföldi kéjúton dús családja, Petőfi Sándor, akinek nem adatott meg, hogy Döblingben halott, vagy Turinban élő istent csinálhasson magából. Neki csak az volt szabad, hogy menjen a mészárszékre, ahon­nan jött s vegye komolyan azt, amit sok-sok dús politikus és hatalmas hadvezér nem vett komolyan ... Pfuj, szegény, szegény Petőfi Sán­dor, Shakespearet akarta olvasni s a sovány konyhapénzt kellett leszállí­tania, hogy könyveket vehessen. Pfuj, pfuj, Párizsba, külföldre vágyott és nem mehetett, mert neki — neki — nem volt pénze. Milyen felségesen képzelte el a tengert, és még csak tengert sem láthatott soha. Hogy máma el lehessen drága, hasznothozó tankönyvekben róla mondani: a ma­gyar róna volt az ő világa. Persze, hogy a magyar róna, mely neki déli­bábot és ragasztó sarat adott, semmi okosabbat, jobbat és többet. Hát nem biztos-e, hogy ma a Spitzbergákra vagy Japánba utazna, ha élne és ki­eszközölnének neki valami kormány­stipendiumot? ... Végigpróbálom gondolni százszor és újból százszor ezt a magyar titkok­­titkák s érzem, hogy ez örökre titok marad, mint minden igazi valóság. Csakugyan gyermek-nemzet volnánk, hogy ez a csodagyermek nekünk, ér­tünk, éppen értünk s éretlen, ifjúas szeleskedésünk idejére érkezett? Csoda volt a számunkra, szenes víz­zel oszlatott megígézést s akinek ér­dekükben állott, valóban úgy gyógya­koztak ellene, mint bűbájos megrontó ellen. De csoda volt ő önmaga szá­mára is s ami valami szomorúan ke­veset megmagyarázhat nekünk Pető­fiből, az megint egy utunkba hárult, kemény csoda. Ez az ember csodái látott mindenben s nagy szerencsénk­re a próféták őrületével vallotta, hogy minden csoda s hogy a csodák é lé­gióját csak ő tudja megfejteni. Bámult és látott, nem írhatnám le elégszer ezt, bámult és látott, bámult és látott ő, akiben minden csak ak­ként és akkor létezett, ha belsőjében élt. Próbálták már Homérosz rokoná­nak is ítélni őt, térben és időben való bátor és hihetetlenül nagy, széles, szép elhelyezkedése miatt. De ő látta meg a Kutyakaparót, a cigánykara­vánt, a szélmalmokat, az alkonyati Tiszát és csak látta, látta, látta. Benne volt, önmagában látta és mégis kívül­ről, szemmel és csak látó szándékkal látva, még nem látta ezeket senki nálánál jobban. Az eszméi a másokéi voltak, hidegek, gyengék, idegenek akkor is, amikor ezek csak a Petőfiéi lehetnek. S amit pedig úgy látott, csak a látás kedvéért, hogy mindenki megesküdnék, hogy ezt másképpen látni nem lehet: ez Petőfi, csakis és örökösen Petőfi. A titkok-titka itt bíborlik s valahol itt kellene keresni a megfejtést, ha az Univerzum meg­engedné, hogy valamit is megfejtsünk az ő még kisebb titkaiból is. A komiszságok úgy hullottak sárga, nyugtalan arcára, mint a júniusi jég­eső a kincseket rengető, ártatlan bú­zatáblákra. Még pénzt is dobva adtak neki, holott az utolsó hónapokban már-már üzletemberré nőtt, sőt szín­darab Írásába kezdett. Egészséges undorral undorodik a hon nagyjaitól s a tökéletes boldogságot Ígérgeti magának, ha elfelejti, hogy hazája is van. Bemhez írott levelében megát­kozza az egyenruhát, mely neki csak megaláztatást szerzett a törpe, hen­cegő, generális senkiktől. Ez a Bem­hez írott levél a Szemere miniszter­­elnökhöz Írott levéllel együtt, egymás mellett, szinte haláldokumentumok. Az ember már meghalt, amikor így ragaszkodik, kesereg, hálálkodik, ön­­érzeteskedik, mint Petőfi a két olyan nagyon-nagyon különböző levélben. Közösen építik De valahova menni kell, Mezőberény nem jó rejtekhely, külföldre menni sok pénz és sok boldogság-hit kellene s egyikből sincs sok. Már közel jár­hatott az a kozák, aki a halált hoz­hatta és Petőfi kedvetlenül habozott: Damjanichhoz meneküljön-e vagy az ő Bem apójához. Dühvel érezhette azt is, hogy a felfordult, zavaros, ka­tasztrófa felé lódult kis országban éppenséggel senki sem látja be, hogy Petőfi miért kerülje el a bajt. Bántó­­dásait, jogos szitkozódásait annyi megaláztatás miatt, színészkedésnek tartották: haragszik, mert fél. És ön­maga mögött állott - önmaga, aki büszkén hirdette, hogy ő a pillanat elhatározások hőse s az a Petőfi meg­fizeti az olyan adósságokat is, me­lyekről versekben adott kötelezvényt. Júliának nem használt, de inkább ártott az anyaság: elviselhetetlen tempóban nőtt benne az a kitaposást érdemlő hisztéria, mely kiváltképpen gyilkos lehet olyan valakire, mint Pe­tőfi. Jobb idegekkel is bele lehetett volna az összegabalyodott dolgokba bolondulni, s nem csoda, hogy Petőfi megzavarodott. Annyi bizonyos, hogy mikor Petőfiék Erdély felé indultak, nem a halálba akartak menni, de Pe­tőfi már a halált se bánta. Tisztán nem látott, de annyit okvetlenül, hogy nagyon megcsalta az élet s nagyon megcsalta ő is önmagát. És vitték öntudatlanul: a bajokkal teltség, az élettel túlságosan jóllakás, melyet ma krisztusi sorsnak keresztelnek el a farizeusok és tudatlanok, a vég felé. Mintha Krisztusnak egyéb öröme és kedve se lett volna, mint a meghalás, csak azért, mert végül meg kellett halnia. Meg kellett halni a Petőfinek Is, jó is volt, hogy meghalt, gondolt is reá, egy-két meghalást már magában ci­pelt, de dehogy is akart meghalni. Ügy ment a kétségbeesett bizonyta­lanságnak, mint maga az Isten is tenné, ha ember volna: hátha történik valami jó, mikor már rosszabb úgyse jöhet... Hideg rázta a saját bátorságától s a már biztosra vett nyaktöréstől Magyarországot, amikor Petőfije el­indult életét elintézni. Mindenki ma­gát féltette, a maga bőrét, a maga kis gyáva életét; mindenki a maga kurá­zsiját átkozta. Ki az ördögnek jutott akkor ideje és esze azon gondolkozni, mije volt e korszaknak Petőfi? a kultúrházat A csoltői HNB irodájában ülünk s t kultúrház építéséről beszélgetünk. — Esőre áll az idő, mondja Gál elvtárs, a HNB titkára. Talán nem is érdemes kihirdetni a délutáni brigá­dot, mivel szombat délután van és ilyenkor a lányoknál a takarítás van műsoron. — Annyi baj legyen — mondja Molnár elvtárs, a HNB elnöke, aki különben az egyik legjobb szervezője a brigádmunkának. Közben bekap­csolja a helyi hangos híradót. Szép az élet, vérünk pezsdül, két kezünkben munka ég Fényes üllőn új dal csendül és vidáman zúg e géjp Ifjú szívünk hangja zeng, boldog élet a miénk Haj, hő, hol a hő, hej hó, hol sf hói így dolgozni jő! Csendet kérek elvtársak, kapcsolom a bemondót. Figyelem, figyelem!, a HNB vezető­sége kéri a következő fiatalokat (s közben felsorolja a neveket), hogy ma délután 2 órára jelenjenek meg a kultúrház építésénél. Lapátot min­denki hozzon magával. Meg is jelentek ezek a fiatal lányok, s most már csak azon aggódtam, hogyan fogják bírni a betonozást, a cementhordást és a többi nehéz mun­kát. — Nem csalódtam bennük. Szépen dolgoztak, s már eddig is nagyban hozzájárultak a kultúrház építéséhez. Amikor hazafelé mentek a hangos híradó ismét megszólalt: Jó munkáért — szép muzsikát! S máris sorolták a legjobbak nevét: Oláh Erzsébet és Ilonka, Csák Ilonka és Erzsébet, Tomolya Irénke, Russzó Anna és a többiek. Megérdemelték a nótákat. Török László, Csoltó A kalászok: Már itt az ideje, hogy magtárba kerüljünk! A bürokrata: Még néhány körleve­let kell megfogalmaznom... XII. Aztán semmi szavukat nem hallot­tam, mert a cigányok muzsikálni kezdtek. Ekkor már három literes kacérkodott a vadászok asztalán, ön­tötték magukba a hegy levét és dali­­kóztak. Egyszerre olyan zsibogást csaptak, mint kaptárban a méhek rajzás előtt. Sebesen rohantak bele a jókedvbe, ugyancsak ráveregettek az asztalra és olykor pihenni megálltak, dicsérték agyba-főbe a háborút. A pocakos minduntalan kitartotta a te­nyerét, csapjanak bele, ha nem hiszik, hogy a németek rövidesen lehengerlik Oroszországot. Csengtek a poharak, kacagott a he­gedű, a vadászok egyre szilajabban mulattak. Egy jó óra leforgása alat: annyira beboroztak, hogy a pocakos többször felugrott a székre, ott haj­­lítgatta taktusra a térdét. Aztán a hangulat fokozatosan alábbhagyott. Majd egészen megcsappant a jókedv. Nem nyugodott ebbe bele a poca­kos, újabb szórakozást keresett tár­sainak. Magához intette a prímást és Berger úrra sandítva súgta a fülébe: — A rabbik nótáját húzd, more! — Nem ismerem én azt — hárította el a kérést szeppenten a cigány. — Inkább valami mást tessék parancsol­ni! — Nincs szebb nóta ennél — bíz­tatták a cigányt a pocakos társai is. A prímás beleveresedett a nógatás­ba és idegesen lopogatta pillantását Berger úrra. Az arcáról akarta leol­vasni, mit szól az urak kívánságához. Még mindig nem mutatott hajlandó­ságot a parancs teljesítésére. Ekkor a hangadó vadász felkapta a puskáját és a cigány mellének sze­gezte a csövét; a prímás remegő tér­dekkel kezdett bele a nótába. A vadá­szok meg kísérték teletorokkal. A Berger úr szavai azonban lecsen­desítették őket. — Szégyelljék magukat — mondta indulatosan. — Nem tetszik? — igyekezett tré­fát csinálni a dologból a pocakos. — Mi a kifogásod? — Nem ittunk pertut — duzzogott sértődötten Berger úr. — Azért megmondhatod a kifogá­sodat! — Rongyemberrel nem állok szóba A pocakos felnevetett, fülbántóan csengett a hangja, a mesteremet is felserkentette bóbiskolásából. A be­­oerdülő Sárára emelte a szemét, aki könnyei fátolya mögül kérte a segít­ségét. — No, nem szólsz semmit! Jobban is teszed,, mert a jövőd nem olyan jó. mint amilyennek elképzeled! A vadászok nevetve. bóli.ntg attak. — Elég legyen. Ma még az én korcsmámban van. Vegye tudomásul — tört fel Berger úrból az indulat. A csúnya szóváltásra felesége is megjelent. — Az engem nem érdekel. Arra felelj, amit kérdeztem. Mit szólsz a nótához? Sára görcsösen kapaszkodott az apja karjába, a cigányok a kijárathoz húzódtak. A mesterem állt a vitatko­zók közé. De úgy, olyan ábrázattal, hogy magam is megijedtem. — Én felelek, ha megengedi az úr — mondta szigorúan a mesterem és mintha ez a legnagyobb rendben len­ne, hatalmasat vágott a pocakos ar­cába. Megtántorodott a vadász, kezét ösztönösen az arcához kapta, a további ütéseket sem tudta kivédeni. Végül leesett a padlóra. Másik két társa ugrott a mesterem­re, de ezt már én sem hagyhattam annyiban, mint az eszét vesztett rug­dostam a hórihorgasok sípcsontját. Székeket, asztalokat borítottunk fel, a Sára sikongása csak vadította a verekedésünket. Mint cséplőnél a zsákokat, a búzával tele zsákokat, úgy szorítottuk egymásra a vadászo­kat. A bajra előrángatott csendőrök há­moztak le ellenfeleinkről. A kihallga­tás meglepően rövid volt. A pocakos­tól érdeklődtek először; lábszárvédő­jével, mellényéről lecsöngő óraláncá­val, az látszott köztük a legtekinté­lyesebbnek. Bedagadt szeme szikrákat szórt, amint az utasítását osztotta. — Azonnal tartóztassa le a gazem­bert. Áruló kutya, zsidőbarát — fröcskölte nyálát a mesteremre. — Ügy van — kiáltották a feldúlt cimborák is. — Ki kezdte ? — intette le a han­­goskodókat a drabális törzsőrmester. — Ez a senkiházi ütött — üvöltöt­tek jótevőmre a vadászok. — Mert gyalázták az embert — szólt közbe a mesterem is, és Sárát simogatta a tekintetével. — Nem kérdeztem — torkolta le a csendőr. — Vigye a disznót, küldje a frontra, ott verekedhet! — kiabált a pocakos. — Mi a jelentést megtesszük az árulóra. Magára vessen a törzsőrmes­ter úr, ha nem cselekszik — fenye­­getődzött a másik kettő. A csendőr zavartan pislogott a jó megjelenésű vadászokra, aztán meg­markolta a mesterem vállát. — Az őrsre, előttem! — Mit csináltam én? — háborgott Fenyő bácsi, s mikor látta, hogy a huzakodással semmit sem ér el, meg­jegyezte: — Vigyázzon törzsőrmester úr, mert a dolgot nem hagyom any­­nyiban. A csendőr kitaszította mesteremet a korcsmából. A vadászok gyűlölettel és kárörömmel néztek utána. Berger úr és Sára annál nagyobb tisztelettel. Megdobbant a szívem, egyszerre az jutott az eszembe, hogy örökre elve­szíthetem a mesteremet. Sompolyog­tam teverten utánuk. A vendéglő előtt összeverődtek a falubeliek és sunyin pislogtak. Nem bántam, hogy megáll rajtam a sze­mük, szédelegtem a nyomukban, mentem a mesterem után elszontyo­lodva. , A csendőrörs csipkés homloka és hat fénylő ablaka egy világot rombolt le bennem. A mester bement, én meg az udva­ron ácsorogtam. De hiába vártam rá, csak nem jött ki. Egészen besötéte­dett és nem láthattam viszont. Hát nem lehetek géplakatos mégse? Édesanyámat adtam a mesterségért, s mikor már mindent eligazítottnak vélek, akkor taposnak rá a csendőrök a jövőmre? Mindenre elszántan vertem meg az egyik zöldre festett ajtót. A drabális törzsőrmester dugta ki a fejét. — Mit akarsz? — A mesteremet. — Menj a fenébe! — Fenyő bácsi felfoghatta a két­ségbeesésem, mert megjelent az ajtó­ban.- Eredj haza Bálint és vállalj munkát, mester már nem igen lesz belőled! Könny szökött a szemembe. Meg­szorítottam a kezét és elfutottam. Megsemmisülten szédelegtem végig a falun. A vasárnap délután attól sza­badított meg, ami mindenáron szeret­tem volna lenni, a mesterségtől. Elvánszorogtam a Fenyő bácsi há-

Next

/
Oldalképek
Tartalom