Szabad Földműves, 1959. július-december (10. évfolyam, 52-104. szám)

1959-12-20 / 101. szám

4 yfrabad Földműves 1959. december 20. Harmonikaszó Az öregember lassan botorkált vé­gig a zegzugos utcán, ki a fiához, a falu végére. Friss esti szél jön vele szemben Örül neki, és izgatottan rágja a pipá­ját, ha a gyerekére gondol: szeretné már látni, hogy mit tett o fia? Mit hozott a vásárról. Tudja, hogy Jancsi­nak van érzéke a jószághoz, kicsit mégis bizalmatlan. Szívesebben ment volna a vásárra vele, de kocsira már nem mer ülni. Annál kíváncsibb most. Egy ismerős férfihang köszöntötte az egyik utcdkeresztezódésnél: — Hova, hova, János bácsi? — kérdi tőle. — A gyerekhez ballagok. — A Janihoz? — Oda - feleli az öregember. - Hajt a kíváncsiság. És ballagott tovább. Egyet lépett a bot, kettőt utána ő maga. Most egy asszony jön szemben, a túloldalon. — Hallja, sógor bácsi, jó vásárt csi­nálhatott Jani, mert igen vígan van! - kiált oda neki. — Hogyhogy? — Muzsikaszó hallatszik ki tőle. — Muzsikaszó ? — álmélkodott az öregember. Sehogysem akarta hinni, amit hallott; talán nem is tőlük hal­latszott ki a muzsikaszó. Amikor odaért a kapu elé, ahol a fia lakott, mintha földbe gyökerezett volna a lába. Valóban muzsikaszót hal­lott. S már kétségtelen az is, hogy tőlük jön. Alig merte benyitni az ajtót. — Jó estét! — Jó estét, papa! — köszöntötték. — Mi van nálatok, fiam? — kér­dezte az öregember. - Lakodalom? — Nem apám. Lakodalom az nincs. ♦ A jelenkor szovjet művészete címmel kiállítás nyílt Berlinben. Kö­zel 150 festmény, grafikai munka és szobor szerepelt a kiállításon, amely átfogó képet ad az egész szovjet mű­vészi életről. ♦ Meghalt Erzja, a világhírű szov­jet szobrász, aki a keményfa és a gyökér művészi megmunkálásával tet­te nevét ismertté. ♦ A francia mozik látogatotsága egyre csökken: 1958 azonos időszaká­hoz képest 6,6 százalékkal, 1957-hez képest pedig 23,3 százalékkal csap­pant meg a nézők száma. A bevétel — az átlagos helyárak emelkedése miatt — egyelőre nagyjából változat­lan. ♦ Névtelen szerző műve jelent meg közvetlenül Adenauer londoni láto­gatása előtt Angliában. Az író nyugat­német polgár, könyvét hazájában se­hol nem adták ki, mert élesen bírál­ja azt a rendszert, amelyben háborús bűnösök, Hitlert kiszolgáló bírák és ügyészek ítélkeznek azok felett a német hazafiak felett, akik a fasiz­mus ellen harcoltak. ♦ Lipcsében megrendezték az NDK munkásiróinak első országos konfe­renciáját. — Hát? — Csak szórakozunk. Vera főzi a vacsorát, én meg segítek neki, csiná­lom a hangulatot. > Az öreg megcsóválta a fejét. — Mire végzitek ti még? — mond­ta. — De talán néznénk meg a tehe­net! Tedd le azt a vásári holmit. — Itt a tehén, édesapám! Ez lett helyette. Az öregembert nem bírta meg a bot. Leroskadt egy székre. — Nem vettél jószágot? — Nem. Mondom, hogy ezt a har­monikát vettem helyette. Megtetszett. Gondoltam, tejet kapunk eleget a szövetkezetben. Ezért gondozom a sok állatot. Otthon nem akarok tehénnel vesződni. — Hát mit csinálsz? — Elhúzok egy-két nótát Verának. Aztán meg jön majd az unokája is. Akkor meg annak ... Az öregember sokáig nem tudott, szóhoz jutni. Csak szívta, szívta a pipát és eregette a bodor füstöt, alig látszott ki belőle szoborszerű, kemény arca. SZABÓ JÓZSEF Beborul az ég, eső záporoz. Most a vincellér dalol és boroz. Esik az eső — létrán nem jöhet —, de hát havat vár minden kisgyerek; Havat, december utolsó felén, korcsolyapályát minden tó jegén. Szántalpak alá fehér havat vár a most szégyenült, elbújt napsugár. Gyurcsó István ★ ★ ★ Tanuljunk szlovákul Kisgéres község lakosságának apra­­ja-nagyja nagy elismeréssel fogadta a szlovák nyelvtanfolyam megszerve­zését. Már nemcsak a fiatalok láto­gatják, hanem az idősebb szövetkezeti tagok is. A sikeres munka eredménye, hogy eddig már 250 — 300 szóval bő­vült a hallgatók szókincse. Géresi László Az ünnepek közeledte sok gondot okoz a háziasszonyoknak. A háztar­tásban rengeteg a dolog, nagy a sür­gés-forgás. Az okos háziasszony jói beosztja idejét. Először elvégzi a nagytakarítást, kimos, kivasal, s az ünnepek előtti napokon már megsüti az aprősüteményeket is. A kelt tész­taféléket is megsütheti, s celofán­papírba göngyölve napokon keresztül frissen tarthatja. így azután az ünnep napján már csak a rendes napi taka­rítást s az ünnepi vacsorát kell elké­szítenie. Ahol nagyobb gyermekek vannak- hi-7nnvára szívesen seoítenek* pedig a villát helyezzük el. A kés elé' tegyük a poharat, a tányértól balra tesszük a süteményestányérkát és a saláta vagy befőtt részére a tálacskát. A befőtthöz való kiskanalat a tányér elé tegyük. Balra a tányérhoz össze­hajtott asztalkendőt teszünk. A só­­tartó, kenyérkosárka és vizeskancsó az asztal mindenki által elérhető he­lyén legyen. A levesestálat meröka-1 nállal az asztal szélére helyezzük. Az asztal közepére, Ízléses vázába te­gyünk fenyőfaágacskát tobozostul, vagy pedig fagyöngyöt, ez kölcsönöz az asztalnak igazi ünnepi jelleget. mind a főzésnél, mind az ünnepi asz­tal megtérítésénél. Az asztalt terítsük le fehér asztal­terítővel (még ott is, ahol kisgyer­mekek vannak). A tányérokat (lapos- és mélytányért) körülbelül 2 centi­méternyire tegyük az asztal szélétől, tőlük jobbra kanalat és kést, balra Ez év februárjában tettük közzi népmese-gyűjtő pályázati felhívá sunkat. Utána kétségekkel és kí­váncsisággal vártuk, vajon kisérle tünknek lesze-e eredménye, kéré sünk, felhívásunk nem marad-i pusztába kiáltó szó. Hiszen újságol keresztül eddig még alig történ hasonló kezdeményezés, hogy cse­kély anyagi jutalom kilátásba he lyezésével a le nem jegyzett nép mesék összegyűjtésére vállalkoztál voln. Ha történt is valami, kévé eredménnyel járt. Ez nem is csoda mert kényes, nagy pontosságot, sol fáradságot igénylő munka a nép mese-gyűjtés, s az igazi kincseke eddig is csak nagyon sok utána­járással sikerült megszerezni. Mi pedig nem hozzáértő munkásokra, szakemberekre, csupán olvasóink önfeláldozására, segíteniakarására támaszkodhattunk — éppen ezért nyugtázzuk elégedetten és örömmel az eredményt. Hangsúlyozzuk, nem csekély az eredmény, mert szeptember 30-ig 70 pályázó összesen 202 nagy gond­dal írt meséje érkezett szerkesztő­ségünkbe. És valamennyi azzal a nemes céllal, hogy ha tud, segítsen a lassan már feledésbe merülő nép­­művészeti kincsek megmentésében. A buzgó segitőkészség vezette a 89 éves Lengyel bácsi kezét éppúgy, mint a Puszty Jánosét, aki — béna jobbkeze miatt — balkezével füze­tek tucatját írta tele mesékkel, hogy válasszuk kí, melyikre van szüksé-Ezután felszolgálhatjuk az ünnepi va-­­csorát. Természetesen mindezt az arra szolgáló porcelánedényben és mindent ízlésesen elhelyezve a tálon. Vacsora után minden fölösleges tárgyat távo­­lítsunk él az asztalról, s csak azután tegyük fel a süteményeket és gyümöl­csöt, amelyeket ugyancsak ízlésesen tálalunk. (Az aprósüteményeket hosz­­szúkás, a tortát kerek üvegtálon, a gyümölcsöt pedig gyümölcskosárká­ban). Igyekezzünk mindenben kifeje­­zésra juttatni az ünnepi hangulatot, hisz megéri a fáradságot. Ne feledjük, hogy a háziasszony kötelessége és hivatása az ünnepi hangulat megte-< remtése. Az alábbiakban közlünk néhány jól bevált és olcsó süteményreceptet: TEASÜTEMÉNY. Hozzávalók: 28 dkg liszt, 10 dkg vaj, 10 dkg porcukor, 1 egész tojás, Vi csomag sütőpor. A vajat, cukrot és tojást Ví óráig' habosra keverjük, majd állandó keve­rés mellett hozzáadjuk a sütőporral kevert lisztet. Zsírozott kézzel kis gombócokat formálunk belőle, ujjunk­kal a közepét benyomjuk és cukrozott vagy befőtt gyümölcsöt helyezünk a közepébe. Egymástól elég nagy távol­ságra sütőpléhre rakva, közepes tűz mellett sütjük. KARÁCSONYI TORTA. Hozzávalók: 5 dkg zsír, 2 tojássárga, 1 evőkanál méz, 30 dkg liszt, % csomag sütőpor, 15 dkg cukor, 1 csomag vanilincukor, lU liter víz és 2 tojás habja. A töltéshez: finomra darált dió, kevés puncseszenciá vagy rum, kevés mazsola. Készítése: A zsírt, tojássárgáját és mézet jól elkeverjük, hozzáadjuk a sütőporral kevert lisztet, a vanilin­­cukrot, a vízben feloldott cukrot és utoljára a tojáshabot. Tortaformában közepes tűz mellett sütjük, másnap kétszer keresztülvágjuk és az alábbi krémmel töltjük.,)A tetejét gyümölcs­ízzel kenjük és darált dióval beszór­juk, majd a mázzal leöntjük oly mó­don, hogy a torta teteje teljesen be - legyen vonva, az oldalaira pedig jég­csap formájában csurogjon le a máz. Töltelék: A diót a puncseszenciával vagy rummal megnedvesítjük, azután a cukrot és mazsolát adjuk hozzá. Fehér máz: Egy nagy tojás fehérjét 10 dkg szitált porcukorral sűrűre és simára keverünk. Ha a máz száraz, kis fenyőágacskát helyezünk a tortára és tetszés szerint díszítjük. XXXII. Ha idáig nem volt rózsás az életem, most a pokol legocsmányabb helyét tapasztaltatták meg velem! Éjszaka pihenhettem volna ki iga­zán fáradtságomat, de akkor meg riadókat fújtak, rohanni kellett ki az udvarra teljes fegyverzetben. Az éj­szaka szurkos lepedőjét takarták rám, kint a szabad ég alatt hallgathattam az ágyúk dörgését. Miskolc alatt áll­tak az oroszok! Két hétig gyakorlatoztattak ilyen őrületes iramban, és én igazat adtam anyámnak, hogy sosem lát többet. A helyzet csak rosszabbodott az őszi esőzések beálltával. Sárba, pocs­­ba, habarékba fektettek le bennünket. Egy-egy gyakorlat lebonyolítása után úgy néztünk ki, mint a disznók. No ha eddig nem káromkodtam, itt a pokol fenekén bemocskolódott a szám. Józsinak leszüzmáriáztam kín­zóink minden pereputtyát. Legtöbb­ször a politikai lecke-órákon, mert akkor volt időnk. Az előadásra nem figyeltem; engem nem tudtak ijeszt­getni az oroszokkal, én Bogár bácsi­nak meg Verebes Lajosnak hittem, s nem a gyűlöletes altiszteknek. A politikai órákon nem is mondtak okos dolgokat. A valósággal homlok­­egyenest ellenkező tényeket soroltak fel. íme egy ezek közül. Minden elő­adást azzal fejeztek be, hogy a katona mindig előre megy és nem rákállat módjára visszafelé. Ezt mondták ők, és mit mondott a mező? Mást, egészen mást. Katonák be­láthatatlan folyama húzódott vissza az oroszok elől. Az országúton egy­mást érték a szekerek: honvédek, németek és civilek keveredtek az esőben. A réteken meg nagyszarvú magyar ökrök kérődztek, ezek is út­ban voltak Németország felé... Minden és mindenki visszafelé vo­nult, buzdítván bennünket arra, hogy mi sem maradjunk tétlen. Október első hetének valamelyik napján Józsi elő is hozakodott a dologgal. — Mi merre megyünk, Bálint? — Te merre gondolod? — Hazafelé. — Én is úgy. A szökés gondolata fészkelt a fe­jünkbe. Azon járt az eszünk, hogy mi történne, ha felkerekednénk és el­osztanánk az őszi ködben? És beállí­tanánk a falunkba mi, megkinzottak, elveszettek? Vágytam haza, szinte fájdalmasan epedtem az otthon után, a nedves szín csodálatosan szép haj­lékká szépült a szememben. Gyakorló-órákon terepszemléket tartottunk és fontolóra vettük sokszor a réseket, amelyeken simán kicsúsz­hatnánk. A kapuval nem lehetett szá­molni, ott fegyveres őrök vigyáztak ránk, a kerítéssel sem, mert azon meg szöges drótok ijesztgettek. Le kellett mondanunk a szökésről egy­előre ... pedig a menekülés nagyon a körmünkre égett. Az altisztek be­jelentették egy estén, hogy felkere­kedünk hamarosan Putnokről és to­vább masírozunk egy házzal. — Az a ház hol van? — kérdezték többen. — Ausztriában — felelték az al­tisztek. Felzúdultak a fiúk, egy nagy, han­gos lármába fűlt a szavuk, de a ki­képzőinknek helyén volt a szivük, le­csendesítették a háborgó társaságot. — Pofa be!... Lecsendesítették egy percre, a má­sikban viszont megint erőre kapott a morgás, mert olyasmit hallottunk azon az estén, amire álmunkban sem gondoltunk. Fejveszettséget és néma döbbenetét eredményezett a távol eső állomás említése. Hiszen az már ide­gen föld, idegen ország, szülőföldek hatásától nagyon messze, soha vissza­­nemtértek temetője. A nagy lármában édesanyám rázta meg a váltam. — Eszeden légy, Bálint... és sza­badulj! Az altisztek bejelentését követően oda is súgtam Józsinak, a barátom­nak: — Készülj fel, mert holnap éjszaka szökünk! — És a többiek? — Csinálják úgy, ahogyan jónak látiák. — Aztán merre vesszük az irányt?, — Egyenesen a tornyunk irányán ban. Másnap ebédnél előadtam Józsinak a tervemet. Ez abból állt, hogy riadó esetén nem az ajtó felé törünk, ha­nem az ablak felé a cuccunkkal. Az ablak jó oldalról néz az utcába, az őrök a kapuból nem látnak oda. Le­­ugrunk szépen a megázott földre és háztól házig csúszunk ki a mezőre. Józsi helyeselte a tervemet, készül­tünk a szökésre. Nem tudom, hogy ő mit érezhetett, nekem átkozott hosz­­szúnak tűnt a délután, az izgalom a gyomromba nyomakodott, meg a ha­samba, árnyékszékezni kellett volna állandóan. És a sötétedéssel csak nőtt a félelem. A vacsora nem ízlett, a falat nem csúszott !e a torkomon, ta­karodó után párnába fúrtam a fejem, hogy ne halljak semmit, és mégis mindent hallottam. Az őrök csoszo­­gása a fülemben visszhangzott, gya-­­nús hangok meg azt hitették el ve-* lem, hogy már tudnak a szándékunk­ról és várnak ránk az ablak alatt. Ez a hidegrázó félelem azonban csak addig tartott, amíg a városi szirénák fel nem üvöltöttek De úgy éjfél előtt felhangzott a berepülést jelző zúgás, s a leventék majd kifor­dították az ajtót sarkvasából. Rohan­tak le az óvóhelyre. Megadatott jiát a jó alkalom a szö­késhez, és mi éltünk vele. Civil ru­hánkat a hónunk alá csapva ugrottunk az ablakhoz. Villámgyorsan kinyitot­tuk a szárnyakat és leereszkedtünk. Gyermekkívánság Karácsonyi előkészületek öúdtit ráüs 200—200 koronát a következők kaptak: Kűcs Gyula, Alsószecse; Benyo Márton, Kéménd; Nagy Tibor, Nyá­­rasd; Nagy Mária, Nyárasd; Lengyel János, Szirénfalva; Pupák Ilona, Ka­lász; Puszty János, Csifár; Pusztai Lajos, Dunaradvány; Sütő Ilona, Maié Ludnice; Sztoíárik Erzsébet, Naszvad; Török László, Csoltó. Agárdy János Pereszlényi és Ká­dok Kálmán ógyaliai pályázóink 100 — 100 korona jutalmat kaptak. Továbbá a bírálóbizottság úgy döntött, hogy szorgalmuk és közöl­hető népmeséik beküldése jutalmául a következőket könyvjutalomban részesíti: Bajcsy Jenőné, Bergendi Ferenc­­né, Bogyó Jánosné, Dobrovolni Jó­zsef, Fűry József, Gyüre Ilona, Jek­­kel Irén, Komáromi Dezsőné, Kö­­pöncei József, Molnár Ferenc, Mol­nár János, Mikulec Györgyné, Pán Judit, Petres Béla, Prohászka Ist­vánná, Vrábely Erzsébet, Záborski Pál, Zsebik Marika, Liska Veronika, Köpönczei Lajos, Pénzes Ferdinánd, Radácsi László, Jóba Ferenc, Fer­­jentsik Margit, Kobák Kornél. Mind a pénzt, mind pedig a köny­veket postán küldjük a szerencsés nyerteseknek. Reméljük, hogy mun­kájuk ezzel nem fejeződött be, ha nem továbbra is szorgalmas leve­lezői, munkatársai lesznek lapunk­nak. A SZERKESZTŐSÉG günk. Áldozatkész munkájuk néha szerencsésebb, néha kevésbé ered­ményes volt. Nem pályázóink hibá­ja, hogy sok gonddal lejegyzett nép­meséjük már az eddigi népmesés könyvekben megjelentek másolata, hogy az általuk ismert, de szájból hallott mesét már régebben leje­gyezték. Éppen ezért hangsúlyoz­zuk, hogy a 70 embert megmozgató pályázat gyűjteményét, a közrebo­csátott kincseket, a tizenöt eredeti népmesét szép eredménynek köny­veljük el. A vártnál is sikeresebb pályázat arra késztette szerkesztő­ségünket, hogy az eredetileg terve­zett 700 korona pályázati díjat 3000 koronára emelje, s ugyancsak bő­vítse a könyvjutalomra szánt meny­­nyiséget. A pályázat értékelésénél a bíráló­­bizottságnak nem volt könnyű dol­ga, mert a számos népmese közül már a le nem jegyzett, eredeti mű­vek kiválasztása is sok munkát igé­nyelt és hasonlóképpen bonyolult feladat volt a pályaművek értéki sorrendjének meghatározása is. Alapos mérlegelés után a bíráló­bizottság úgy döntött, hogy a ren­delkezésre álló 3000 koronát a tizen­öt legeredményesebb pályázó között a következőképpen osztja szét: 300—300 korona jutalomban részesültek: Kása Mihály, Nemesócsa; Smojda Éva, Torna. 202 beérkezett pályázat • 15 új népmese • 3000 korona pénzjutalom a legjobbaknak • a szorgalomért értékes könyvjutalmak A Szabad Földműves népmese-gyűjtő pályázatának értékelése

Next

/
Oldalképek
Tartalom