Szabad Földműves, 1955. július-december (6. évfolyam, 27-53. szám)

1955-08-14 / 33. szám

fSídmfiv® s 1955. au; gusztus^ 14. Micsurin-körünk munkájából A KACSALÁBU CSIBE Micsurin-körünk laboratóriuma nagy segítséget, tökéletes szemléltetési le­hetőséget nyújt egyes tantárgyaik elsajátításához. A múlt évben külön­féle tan-segédeszközöket készítettünk, például a kacsa, tyúk embrionális fej­lődéséről 1—2 és 3—4 hetes embrió­korban, a kutya emésztőszervéről és egyebeket. Ezeket magunk állítjuk elő és spirituszban tartósítjuk. Az új tanévben már rovarokból és apró ál­latokból is gyűjteményt állítunk ösz­­sze, amelyet megfelelően tartósítva más iskolákba is elküldünk mert bi­zony ezen a téren a legtöbb iskola hiányt szenved. Micsurin-körünk tanulói nagyon könnyen megismerkednek a baktériu­mokkal. Magunk is tenyésztünk kü­lönféle fajtákat. Megvizsgáljuk az el­többszörös átoltás útján jó oltóanya­got készítünk és minőségét kísérleti állatokon figyeljük. A múlt évben az állami erdészet baromfitelepén 504 tyúkot oltottunk be diftéria ellen, ugyanennyit pedig benzines befecsken­dezéssel. szájon keresztül a begvbe. Nagyon .jó eredményt értünk el. A kísérletekről minden Micsurinkövető naplót vezet. A sok közül érdemes legalább eggyel megismerkedni. Naplókivonat 1955. május 5-i laboratóriumi vizs­gálat. Anyag: 1 drb. elhullott R T kakas. Kőrelőzmény Az elhullás előtt о—4 nappal az áliat szomorú volt. Sokat pihent, étvágya lebomlott, később nem A Micsurin-követők kísérleteznek a tyúk mesterséges megtermékenyítésével. hullott kisebb állatokat, hogy milyen baktérium okozta a vészt s ebből ol­tóanyagot készítünk gyógykezelési cé­lokra. Az oltóanyagot a következő­képpen csináljuk: Az elhullott állat májából fertőzött anyagot veszünk, s azt az erre a oi célra előállított levesbe helyezzük. 37 Celsius fok hőmérsékletnél a bakté­riumok szaporodni kezdenek, 2—3 nap múlva pedig szabad szemmel is ész­revehető, hogy a levest teljesen za­varossá változtatják. Mikroszkóp se­gítségével megállapítjuk, hogyha fer­tőzött levesben a baktérium milyen alakú, nagyságú, milyen festékkel és milyen módszerre! festhető. Ezekből az adatokból pedig a tanultak alapján megállapítjuk a baktérium nevét és hovátartozását. Ebből az anyagból is evett. Bágyadt. Taraja és lebenye fokozatosan elsötétült, majd feketés lett. Az orrból váladék folyt. Boncolásnál: vérzés a szíven és bél­falon. A májban elhalt apró gócok. Lépe azonban rendes nagyságú és szí­nű. Mikroszkopikus vizsgálatnál: 24 órai levestenyészetben igen nagy számú Pasteurela' Multiseptica szaporodott. Az elhullás oka: kolera (pozitív). Levezette: Ligeti Károly tanár. Munkatársak: Azsóth László. Faze­kas Ferenc. Micsurin-körünkben a lányok is hasznos munkát végeznek. A naplót is legtöbbször ők vezetik, ezért di­cséretet érdemelnek: Hajdók Juci, Hajdók Ali, Pásztor és Rinkács Anna. Kísérleteink folyamán már baktérium­felvételeket is készítettünk. A mikro­fényképező készüléket szintén a la­boratóriumban állítottuk össze és jól bevált. A fényképeken felismerheti a baktérium alakja, fajtája stb. A fel­vételeket következőképpen készítjük: A lefényképezendő baktériumokat faj és alak szerint megfestjük, utána a mikroszkóp lencséje alá helyezzük. A keresett mikroszervezeteket a leg­élesebbre állítjuk be, majd a fényké­pezőgépet, melynek objektívlencséjét kiszedtük, ráhelyezzük a mikroszkóp­ra és a megvilágításnak megfelelő ideig exponáljuk. A többi pedig már áz ismertek alapján történik. Keresztezések: Micsurin-körünk legérdekesebb tan­anyagához tartozik a baromfiak ke­resztezése. Ezzel azt akarjuk elérni, hogy két faj egymás tulajdonságát örökölje, azaz új fajt hozzon létre. Kísérletezéseink céljául kacsa és tyűk keresztezését tűztük ki. Az egyik kí­sértet sikerült is. A tojást megóvtuk a fertőzéstől, (a fertőzés a legnagyobb veszély)), és a kikelt kiscsibe örököl­te a kacsa mozgását. Lábujja között pedig erősen észrevehető úszóhártya nőtt. A keresztezést következőképpen vé­geztük: A tyúk és kacsatojást 9 na­pos embrionális korukban az oldal közepén finom reszelővei kivágtuk és fertőtlenítettük Majd a két kivágott részt összeillesztettük és parafinnal összéragasztottuk. A hibrideket (ke­resztezéseket) keltetőgéppel 37.8 Cel­­sisus fokú hőmérsékletnél keltettük. A két faj embriói kölcsönösen táp­lálkoztak a két tojás tápanyagából, ami végeredményben mindkét kikelt állatra rányomta bélyegét. A keltetőgépet is magunk ház-Tag készítettük. Egyszerre 150 darab tyúk­tojás fér el benne. Az áramfogyasz­tás 30 napra 6 korona. Ezek lennének a legérdekesebb dol­gok, amelyeket a múlt évben Micsu­rin-körünkben végeztünk. A jövőben még szorgalmasabban fogunk dolgozni és tanulni, hogy kísérletezéseinkkel hozzájáruljunk szocialista mezőgazda­ságunk fejlesztéséhez. Felhívjuk a többi iskolák tanulóinak és tanítói­nak figyelmét, hogy alakítsanak Mi­­csurin-köröket és hasonló módon kí­sérletezzenek. Tapasztalataink alapján kezdőknek szívesen segítünk. Kalapos József — Bacska. Kombájnosok verspnye Csúzon A csúzi határban bőven ter­mett a gabona, szalmája is elég nagy volt. Kalásza pedig oly szép szemek­kel telt, hogy csak az irigység talál­hatna benne hibát. Az időjárás nem a legjobban kedvezett, az aratást mégis a tíz napos tervezett időnél hamarabb, kilenc és fél nap alatt el­végeztük. ' Hut kombájn és nyolc önkötözőgép vágta a szövetkezet gabonáját. Az összterület 841 hektár- volt. Ebből 482 hektárt kombájnnal, 284 ha-t önkötö­­zövel és 75 hektárt kézikaszával arat­tunk. Az aratógépek után azonnal össze­kereszteztünk, a kombájnoktól pedig fedett• szárítókba vittük a kicsépelt gabonát. Mikor a gabona jól megszá­radt, kitisztítottuk, azután vittük az állami raktárba. Mikor az idő kedve­zett, a kombájnok annyit csépeltek, hogy csak két váltásban győztük el­végezni a szárítási munkálatokat. A második műszakra önként jelentkez­tek az állattenyésztési csoportok dol­gozói, továbbá az ácsok, kőművesek és az irodai dolgozók. Traktorosbrigádunk járási verseny­ben a második helyre került az an­­dódi brigád mögött,. Az andódiaknak könnyebb volt a dolguk és csak há­rom i,épük van, mi pedig 14 géppel arattunk, traktorosaink ezzel magya­rázzák, hogy nem tudták az elsőséget megszerezni. Az önkötözőgépeknél a páros ver­seny végeredménye: 1) Schreiner János traktoros, Pócs Béla aratógépkezelövel 65,80 hektár. 2) Ifj. Garat házaspár, 62,90 hek­tár. 3) Krancsam László traktoros és Dikác László, önkötözOgép-kezelő, 58 hektár. Az egyéni teljesítmények közötti kis eltérés, a jó munkaszervezésnek, élénk munkaversenynek és a földte­rület helyes felosztásának köszönhető. Valamennyi dolgozó példásan kivette részét az aratásból, Csúzon mégis leg­többet beszélnek a kombájnosok fele­ségeiről. Az asszonyok minden éven izgatot­tan figyelték a munkaverseny ered­ményeit. Mindenki arra vágyott, hogy életpárja első legyen. Ez évben azon­ban az asszonyok nemcsak szurkol­tak férjeiknek, hanem elmentek se­gíteni dolgozni a kombájnra. A já­rásban nem volt. egyetlen más trak­torosbrigád sem, ahol a kombájnosok feleségei úgy bekapcsolódtak volna az aratásba mint Csúzon. A páros verseny az eddigieknél sokkal na­gyobb eredményt hozott. 1) Dobcsányi testvérek, 61 hektár. 2) Molnár házaspár, 59,80 hektár. 3) Szucsan testvérek, 58,20 hektár. Majd a Dékáni/ és Risnyóvszký há­zaspárok következtek. A kombájnosok csoportokhoz voltak beosztva, így egyes területeken bizony elég lassan ment az aratás. A kombájnos házas­párok azonban nemcsak a jó helye­zésre törekedtek, hanem nagy gon­dot fordítottak a munka minőségére is, hogy a gabona szemveszteség nél­­~kül kerüljön a magtárba. A kombájnosok Csúzon befejezték az aratást, de Korpatán tovább foly­tatják, Hogy ott is minél előbb min­den szem. a dolgozók magtárába ke­rüljön. Papp Jolán, Csúz. Első termés a parlagföldekről A királyhelmeci járás egyik kis faluja Bacska. Határában igen sok terméketlen rét és legelő volt az el­múlt évben. A gyomon és csaliton kívül semmi sem termett azokon a földeken. A helyi szövetkezetnek szüksége lett volna minden darab földre, csakhogy egyesek féltek a par­lagoktól, hogy nem terem meg azo­kon semmi. Medgyesi Bertalan a szö­vetkezet elnöke azonban máskéni gon­dolkozott. Tudta, hogy milyen sokat jelentene a szövetkezetnek, ha fel­törnének legalább 100 hektár parla­got. A gondolatot tett követte. Ez év tavaszán 532-ről 631 hektárra emel­kedett a szövetkezet földterülete. A 99 hektár újonnan megművelt földet beiktatták a rendes vetésforgóba. 50 hektárt azonnal bevetettek kukori­cával és kíváncsian várták, hogy lesz-e belüle valami. Az időjárás kedvezőtlen volt s mégis olyan ku­koricája termett a szövetkezetnek a tavasszal felszántott parlagföldön, amilyen még sohasem volt. Már jú­lius végén elérte az embermagassá­got. Ten’ szerint 35 mázsát kell ki­termelni minden hektáron, de Tóth István, a szövetkezet agronómusa úgy vélekedik, hogy legalább 50 mázsa csöveskukorica terem majd hektáron­ként. Ha az idő és az időjárás meg­engedi, pótbeporozzák a léukoricát. Az úionnan megművelt terület töb­bi részét dinnyével, cukorrépával, és kenderrel vetették be. A dinnye már érik, illata terjeng a levegőben. A cukorrépa és a kender növényzete dús. Ügvlátszik tehát, hogy a par­lagföldek jó termést adnak az első évben. K J. Szemre huszonhárom-huszonnégy éves lehetett. Kék szeme vidáman csillogott, sűrű haja olyan szőke volt, mint a len. Egyszeriben megtetszett nekem ez a magashomlokú fiú, akit alaposan megfogott a délvidéki nap. A kubányi barátságos pillantással, fürkészett bennünket, sorra kezelt mindenkivel, és mindjárt meg is kér­dezte a mellette álló gyerektől: — Mondd öcsém, merre van itt a második brigád területe? A gyerek magyarázgatni kezdte. A kubányi dzsigit, most újra körülné­zett és meglátta Rasidát. A leányt először zavar fogta el, de gyorsan leküzdötte és nem vonta el ragyogó, villogó tekintetét az ismeretlenről. Az meg már tökéletesen el is feledke­zett. a gyermekről, aki még egyre ma­­gyarázgatta, merre van a második brigád területe... A kubányi Rasi­­dái nézte ... Brigádvezetőnk félre­tolta a kisfiút és ajánlkozott, hogy majd 0 maga megmutatja az utat. A kombájn elindult. Rasidára néztem. Mindig nyugodt arca most csak úgy lángolt, nagy sze­me csillogott. A kombájn csakhamar eltűnt az erdősáv mögött. — A látványosság végétért, min­denki menjen a helyére — szólt Ra­­sida idegenszerű hangon. — Minekünk véget ért, de neked csak most kezdődik, mi? — kérdez­tem, és egyenesen a szeme közé néz­ve és hangom remegett, bár megpró­báltam nyugalmat erőltetni magomra. Rasida mélyen elpirult és nem vá­laszolt, otthagyott. Amikor visszamentem a kombájn­hoz, szándékosan Rasida mellett ha­ladtam el. A leány már távolról ész­revett, kiáltott nekem és míg feléje mentem, gyors mozdulatokkal, kék kendője aía gyömöszölte előtolakodó fürtjeit. — Hogy tetszik neked a kozák? — kérdezte lesütött szemmel. Ebben a pillanatban a nap áttörte a felh/Jket, újra kisütött. — Meglehetősen. Majd meglátjuk, hogyan dolgozik ... — Vigyázz, nehogy elmaradj mö­götte, ő a leghíresebb kombájnos Kubányban. — Talán bizony ismered? Rasidát meglepte a kérdés. Tűnőd­ve nézte a kévét, amelyet az imént kötött. — Ügy! Hát ezért pirultál el, ami­kor megláttad! — mondtam. — Még most is ég az arcod.. Rasidának még soha életében nem volt ilyen figyelmes és átható a pil­lantása. — Hát igen, egy kicsit... Nem is egy kicsit... nagyon jól ismerjük egymást. — Ejha, ez érdekes.. Ugyan hol és mikor ismerkedhettek össze? — Tavaly, Moszkvában. A béke­­konferencián. — Lám, lám! Szóval — szerelem?! —Miket beszélsz össze-vissza. Én nem szerelemért utaztam Moszkvába, hanem a konferenciára, — tiltako­zott sértődötten Rasida. — Azt hiszem, nem mondtam sem­­mi rosszat. Mién sértődtél meg? — Semmi értelme, hogy ennyi ba­darságot fecsegj! A gabona megszá­radt, dolgozhatunk! Elfordult és folytatta a kévekötést. in Talán nincs is nagyszerűbb dolog a tdldgon, mint kombájnt vezetni a végtelen szántóföldeken, amikor az ember gabona és kései virágok illatát érzi a pusztai szélben. Ilyenkor min­dig azt gondolom, hogy az én mun­kám a legfontosabb a világon. Rasidát tegnap az én kombájnom­hoz osztották be: a kicsépelt magot szárítja. Most egyik szemem a kom­bájnt figyeli, a másik Rasidát. D. Iszlánvov elbeszélése •ér Tőlem nem messze dolgozik a ku­bányi vendég: Ándréj Bondár. Ő is békeműszakot tart. Ma nincs szerencsém. Itt, a har­madik brigád területén a gabona olyan maggsan áll, hogy bármint ügyeske­dem, csak fél vágószélességet tudok elérni. Valahányszor megpróbálom, hogy többet fogjak be, a dob nyom­ban eldugul, meg kell állítani a kom­bájnt. Ándréj viszont, mintha csak bosszantásomra tenné, teljes vágó­szélességgel dolgozik. Napnyugta előtt fél órával bedög­lik a kombájnom. Hiába — üldöz a balszerencse Mire a motort rendbe­hoztuk, mindent ellepett a harmat. Mindössze egy forduló lett volna hát­ra... Az eredmény siralmasabb, mint gondoltam: egész napon át alig 9 hektáron takarítottuk be a gabonát. Rasida egy jó órát ült tétlenül, majd elment. — Ez a nap is kárbaveszett! — mondta búcsúzóul. — Megyek, segí­tek Ándréjnek: ott alig győzik el­szállítani a gabonát. — Hát csak eredj, ha kedved tart­ja! — feleltem. Nem nehéz kitalálni, hogy Ándréj meg veszettebbül kezdett dolgozni at­tól fogva, hogy Rasida odaérkezett. Ezen az egy napon 45 hektárról gyűj­tötte be a gabonát — újságolta Gata­­agaj, a kolhoz elnöke. — Remek fickó! — dicsérte An­dré jt — Nem hiába küldték ide hoz­zánk. Ettől aztán lehet tanulni' Még meg sem próbáltam, hogy bosz­­szúsugomat leleplezzem. — Legyen szíves Gata-agaj, ne dü­hítsen. Mi sem piszkáltuk a körmün­ket, dolgoztunk egész nap. Az elnök leintett: — Csak ne heveskedj! Ándréj m.a virágcsokrot kapott Rasidától: Persze, nem a szép szeméért, hanem a jó munkájáéit. Nekem is rosszul esett, „Ejh — mondtam — Rasida, Rasida, féltékennyé teszed a dzsigítjeínket — Mit felelt? — Ha féltékenyek — mondta — akkor dolgozzanak jobban. Ez már nagyon fájt. — Ne legyen Arszlangarej e ne­uem, ha három nap alatt nem győ­zöm le ezt a kozákot! Jól mondom, elvtársak?. De Sajhulla-agaj és a traktorista is csak hallgatott. — Ne bolondozz, öcsém! — szólt Gata-agaj. — Annak a legénynek az esze dolgozik jól, ti meg inkább csak az erőtökben bíztok... Ezt a fiút aligha győzitek le. Persze, én örül­nék a legjobban, ha az Ak-Idei-rr.en­­ti dzsigitek is úgy dolgoznának, mint a kubányiak. Gata-agaj, elment, mi pedig lakó­­kocsiaink felé indultunk. Többször is megpróbáltam, hogy beszélgetést kezdjek, de mintha megfakultak volna a társaim .. Persze, az’ Ő ked­vük is elromlott. ... Sehogy sem jött álom a sze­memre. Töröm a fejemet, mit' is te­hetnék, hogyan érjem utói Ándréjt? Sajhulla-agaj is egyre csak hányko­lódott. Ne > tudtam megállni, hogy ne szóljak: — Sajhulla-agaj ... — Aludj csak, Arszlangarej, aludj! — válaszolta az öreg. — Pihenj. — Hiszen maga sem alszik. — Mert nem tudok. Éppen most kellett ennek a szégyennek ránk­szakadni, amikor békeműszakot kezd­tünk! — Nem maradunk szégyenben, Saj­hulla-agaj! ' — Rasida is azt mondja: aligha pipáljuk le azt az Ándréjt. — Úgy látom, Rasida nagyon is összebarátkozott vele. — Azt nem tudom. Mit tudhat egy öregember a fiatalok dolgáról? Any­­nyi bizonyos, hogy Rasidát mintha kicserélték volna az utóbbi napok­ban ... — A szerelemtől van ее, Sajhulla­­agaj! — Bizony, a szerelem megszépíti az életet, Arszlangarej. — És magának mi a véleménye a dologról? Az apa mindig azt kívánja, hogy boldog legyen a gyermeke.. Szinte felhördültem. Ügy, szóval SajhuUa-agaj jó szemmel nézi ezt a barátkozást... Talán bizony még örül, is neki.. Egyszeriben elment a kedvem a beszélgetéstől. Váratlanul kopogtak az ajtón. Mi a csuda? Rasida? —- Mit keresel itt, leányom, késő éjszaka? — kérdi Sajhulla-agaj. — Eljöttéin, hogy beszéljek vele­tek — feleli Rasida és leül egy székre. — Miért, kislányom, mi történt? — Azt akarom megkérdezni, hogy nincs-e szükségtek segítségre? A ga­bona erősen hullatja a szemet... — Ezt nélküled is tudjuk! — És mit akartok tenni ellene! Sajhullaj-agaj legyintett és hátat fordított leányának. Én, amennyire tudtam, magyaráztam balsikerünk okát. A lány- egy kicsit gondolkozott. — És mi tenne, ha megkérnétek Ándréjt, hogy segítsen? Sajhulla-agaj gyorsan felült az ágyán f — Vajon válla!ja-e? Ezek a ko­zákok öntell emberek ... — Ándréj nem olyan! És ha én kérem meg ... (Folytatjuk.) A KU BÁN I VENDÉG

Next

/
Oldalképek
Tartalom