Gróf Széchenyi Béla keletázsiai utjának tudományos eredménye, 1877-1880. 2. köt. Budapest, Kilián, 1890-1897. 3 kötetben / Sz.Zs. 1411/2

ELSŐ RÉSZ - NEGYEDIK SZAKASZ. Tamul (dravida) tanulmányok - ELSŐ RÉSZ. Hangtan

ELSŐ RÉSZ. HANGTAN. I. §. NYELVHANGOK. A tamul nyelvben irásilag van 12 önhangzó (uyir-erlutíu, élet-irat) és 19 mással­hangzó (mcy-erluttu, testirat), tehát 31 betű, a melyek a tamul betüsorrendben a követ­kezők : a, á, i, z, zz, zz, é, zzz", 0, 0, au (12) 11; s, zzy /, 11; t, 11; p, m; y, r, 1, v; rl, /, r, zz; gh (áydam). Ezen 31 betű kiejtésileg 41 nyelvhangot képvisel, azaz kiejtésileg van 17 önhangzó és 24 mássalhangzó: kiejtésileg: a á, i (ii), í fű), u e (öJ, é főj, ai (ci), 0 ő, au. k fg), n (—ng);s (c, y = cs, ds) zz (=ny); t (d) n;t (d, mindkettő a fogak közül ejtve) zz; p fbj, zzzy y, r, /, v; rlz, /, zz, áydam : gh (=h, vagy y). Az alul pontos mássalhangzók cerebralisoknak neveztetnek és a nyelv hegyének a felső szájpadlás felé görbítésével ejtendők. Az önhangzók úgy ejtetnek ki, mint a megfelelő magyar nyelvhangok ; csak az a gyengül többtagú szók végén zz, r, rl, l, l és zz mássalhangzók előtt e-re, pl. pcyar (név) = peyer, suvar (kőfal) = stiver (török dtivar); pagal (nappal) = pagcl, avail (ő) = aven, aval (ő, nő) —avel. Ugyanígy könnyít az egyhangúságon a mongol, a hol arai (sziget) =arel. Ilyen gyengítési törekvésnek tulajdonítom a magyar nyelvben a könnyű -c'ny, -él -ér végzet gyakori használatát a nehéz eny (ány), cl (äl), er (ár) helyett, pl. tamul aran = areti és magyarul erény (árény) pro er eny (árány vagy äräm), kötél tamul kattal (kattel) pro kötél (kötál). Aj t, /, p kemény mássalhangzók szókezdetén vagy kettőzötten a szótestben önhangzó előtt is kemények, azaz k, t, t, p kiejtésűek, különben pedig mindig gyengék azaz g, d, d, b hangzatuak. K és p ha t vagy V után áll, kettőzés nélkül is kemény kiejtésű pl. kaV-kiVén (tanulok), tit-pam (perez; erősség). 5 a szó kezdetén vagy két önhangzó között selyp ^ (s+y: s blaesum); kettőzve vagy t és V után álltában cs {c, ch), zz (ny) után pedig ds (|, angol j) kiejtésű, pl. kát-si (vue, vision, spectacle) = kátci (m. kacsint); pinsu (fruit á peine formé) = pindsu vagy pinpn (magyar bingyó). Az erős r kettőzve l't erős TT kiejtésű, pl. kúrram (kiábálás, hirdetés) = kúTTam, viwal (eladás) = viTJdl. Az erős V n után álltában d (mintegy dr), pl. en-Tu (mondott léve) = en-du. Jegyzet. 1. A kettős rr mindig rt, n 4-t (n-l-d), 14-t (1 4-d) áthasonúlásából való és rendesen az európai nyelvek t dentalisának átírására ez használtatik, mert a tamul t, d, a fogak között ejtetvén, különbözik a mi t, d betűnktől.

Next

/
Oldalképek
Tartalom