Forgách Sándor: Magyar-német, német-magyar vadászműszótár és magyarázata / írta egy öreg vadász. Budapest, Athenaeum, 1875. / Sz.Zs. 1489

Magyar-német vadász-szótár

Gyenge — 54 — Haris gyenge töltés — matte La­dung, schwacher Schuss. gyenge vad — schwach , ge­ring. gyöngyök — (agancsokon elszórt apró kinövések) — die Perlen des Hochwildes. gyöngyvér, lilik, lúd — ver­schiedene Gattung wilder Gänse. gyöngyvérlile — Strandrei­ter. gun ár — Gänserich. H. Hadd el! hadjad el vizslám ! — lass aus, auslassen, gib her! hajtatni vadat — treiben. hajtatni pagonyt — antrei­ben. hajtás, pagony — Trieb, Bogen. hajtásból kitörő rőtvad — ausbrechen. haj tó vadászat — Treibjagd. hajtó kezébe való kelep — Klappe. hajtók, vadászok keszeg sora — Seiten welir. hajtók sora — Treiberwehr. hajtók zárt sora — geschlos­sene Treibwehr. halászni jár vidra — fischen. háló általában — Garn, Netz. . háló pacsirta fogáshoz — Lerchengarn. hálóközti vessző fonás — der Blendschirm. hálót beszegni — ver ma­sehen. hálót elrejteni, hálót el­fedni — blenden. hálóval fogni szárnyast — einfangen. hálóval kerített vadastér pásztája — Auslauf. hálóval tért elkeríteni — den Platz bestecken. hámzik a fő rőtvad — schlagt ab, fegt ab den Bast. hangosan figyelmeztetni — anrufen. harangalakú háló — Gloc­Icengarn. haris — Wachtelkönig .

Next

/
Oldalképek
Tartalom