Forgách Sándor: Magyar-német, német-magyar vadászműszótár és magyarázata / írta egy öreg vadász. Budapest, Athenaeum, 1875. / Sz.Zs. 1489
Német-magyar vadász-szótár
Vermaschen 115 — Vorwurf vermaschen — hálót beszegni. verhoffen, vermerken — neszel, fülel — neszt fog a fövad. verholzen — törzséi a golyó. verhören — megfülelni. verkämpfen — bonyolódni. verkirrt, verblattet — (dúvad csaldögözésénél). verklüften — beásakozni. verkümmern — elcsenevészni, elgörhedni. verlappen — rémzsinegélni. verladen — hibásan tölteni. verlassen — nyomot, pagonyt elhagyni. vermerken — verboffen, vermelden — ebek szakadozott hangja. verschlagen — elvadítani, eltévedt a golyó. verpassen — elmellözte a figyelmet. verpatzen — elbakafántozni. verreisern — dögöt, kotorékot ággal töretélni. verlegen — gyakorlat hiányában hasznavehetlenné lett vizsla. versagen — esettet mondani. verschossen — lökészletből kifogyni. verschweissen — vér veszteségből elvérzeni, megdermedni. vertraut — bizalmas. verwaist — árván maradt vad. verwaschene Fährte — esö rontotta csapa. verwittern — vastőrt büztéleniteni, csalétkezni, bemázolni. verwunden — megsebezni. Viole, Viola — róka farlctövén lévő szagos mirigy. Visir — irá/nyzék. Vogeldunst — kása, göbecs. Vogelberd — madarász tanya. Volk, Kette — falka. voller Wind — ellenszél. vorgreifen — vad eleibe kapni, vadat megelőzni. vorhalten — repülő vadnak csőre alá lőni, éleibe tartani. vorlaut — elöcsahos. Vorschutt — szárat. Vorsteben — állni a vadat. Vorstehhund — vizsla. vorwärts ! — élőre vizslám ! Vorwurf — dögkunyhó elé tett dög. 8*