Forgách Sándor: Magyar-német, német-magyar vadászműszótár és magyarázata / írta egy öreg vadász. Budapest, Athenaeum, 1875. / Sz.Zs. 1489

Német-magyar vadász-szótár

Vermaschen 115 — Vorwurf vermaschen — hálót beszegni. verhoffen, vermerken — neszel, fülel — neszt fog a fövad. verholzen — törzséi a golyó. verhören — megfülelni. verkämpfen — bonyolódni. verkirrt, verblattet — (dú­vad csaldögözésénél). verklüften — beásakozni. verkümmern — elcsenevészni, elgörhedni. verlappen — rémzsinegélni. verladen — hibásan tölteni. verlassen — nyomot, pagonyt elhagyni. vermerken — verboffen, vermelden — ebek szakado­zott hangja. verschlagen — elvadítani, eltévedt a golyó. verpassen — elmellözte a figyelmet. verpatzen — elbakafántozni. verreisern — dögöt, kotoré­kot ággal töretélni. verlegen — gyakorlat hi­ányában hasznavehetlenné lett vizsla. versagen — esettet mondani. verschossen — lökészletből kifogyni. verschweissen — vér vesz­teségből elvérzeni, megder­medni. vertraut — bizalmas. verwaist — árván maradt vad. verwaschene Fährte — esö rontotta csapa. verwittern — vastőrt büz­téleniteni, csalétkezni, bemá­zolni. verwunden — megsebezni. Viole, Viola — róka farlc­tövén lévő szagos mirigy. Visir — irá/nyzék. Vogeldunst — kása, göbecs. Vogelberd — madarász ta­nya. Volk, Kette — falka. voller Wind — ellenszél. vorgreifen — vad eleibe kap­ni, vadat megelőzni. vorhalten — repülő vadnak csőre alá lőni, éleibe tar­tani. vorlaut — elöcsahos. Vorschutt — szárat. Vorsteben — állni a vadat. Vorstehhund — vizsla. vorwärts ! — élőre vizslám ! Vorwurf — dögkunyhó elé tett dög. 8*

Next

/
Oldalképek
Tartalom