Forgách Sándor: Magyar-német, német-magyar vadászműszótár és magyarázata / írta egy öreg vadász. Budapest, Athenaeum, 1875. / Sz.Zs. 1489
Német-magyar vadász-szótár
Iltis — 101 — Ka ter I. J. Iltis — görény. im Feuer legen, anlegen, anschlagen — tüzelésre fogni a fegyvert. im Lager schiessen — fektében lőni. im Rudel stehen — összeáll a konda. Jagdapparat — vadászkészlet. jagdbarer Hirsch — 10 ágas agancsár. Jagdfieber — vadászláz. Jäger — vadász, erdész. Jagdbezirk — vadászién. Jagdhund — kopó. Jägerrecht— elejtett fövadb ól tüdő, sziv és máj a vadászé, ez tehát a vadászrész. Jule — sólyom vagy fülesbagoly alá készített sulyok, melyen ülnie kell. junger Bär bocs. Junge bringen, haben — kölykei vetni, fladzani. Kahlwild — fő, rőt, jávor, sutavad általában. Kalb — szarvasborjú egyéves koráig. Kalbsetzen — fiadzni. kalte Fährte — régi nyom. Kamm — vadsertés derék ekje. Kammer — róka buvójának pitvara. Kammer — kamara, a tilalmas megkímélt, sohasem vadászott része. kämmen — göbecseli harzslövés. Kämpfen — viaskodnak a him és rötvadak. Kanzel, Schirm — fenálló, fára készült löszék. Kapital-Hirsch — legalább 12-ps agancsár. Kappe — agy fedél. Kasten — élövad szállítására való rekesz. Kater — kandúr.