Forgách Sándor: Magyar-német, német-magyar vadászműszótár és magyarázata / írta egy öreg vadász. Budapest, Athenaeum, 1875. / Sz.Zs. 1489
Német-magyar vadász-szótár
Kapsel — 102 — Krickel Kapsel — lcapocs. Kapselmaschine — kapocstartó. Keiler — vadkan. Kernscliuss — a feketét, czél közepét éri a löveg. Kessel — vadsertés, borz, róka és foglyok teknője, tanyája. Kesselbau — tömlő. Keule — fövad hátsó lapoczkája. Keulenschuss — czopák- , lövés* Kirren — búg a gerle. kirren das Schädliche ?•. csaldögözni. Kirrung — csaldög. Kitz — őzborjú hat holnapos . koráig. Klagen — rötvad ijedtében ejtett hangja, sipítás. klagen — sántit a fövad. Klappe — hajtó kezébe való kelep. Klappfalle — kelepcze. Klauen — dúvad körmei. klippen und schleifen — csattog, pattog, végül köszörül a siketfajd. Klopfjagen — fennhangon hajtatni. knappen '— csattog a siketfajd. Knochenschuss — csontzúzó lövés. Kohlrahe — holló. Kolben — fővad bogozása t agancs fejlődésének ideje. Kolbenhirsch — bogos a szarvas (marcziustól májusig). Kolbzeit — bogozás ideje. kollern — bugyog, görget a, nyirfajd. kommen — jönni, közeledni. Kopftliier — kondás vezető suta. Koppel — póráz. Korallen — tüskés nyakló (idomitásnál használtatik). Kora — légy. Krähenhütte — bagolyles kunyhó. Krallen — hiúz, vadmacska, kai-mai. Krammetsvogel — fenyves. Kranich -r- daru. krank werden — beteg a megsebzett fövad. Kreuztritt — keresztez a fövad. Kreuzwechsel — viszfórgó. Krickel — zergék kampója.