St. Louis és Vidéke, 1961 (49. évfolyam, 1-26. szám)

1961-02-03 / 3. szám

1961 február 3. 3-IK OLDAL “S T. LOUIS ÉS VIDÉKE” A SZENT ISTVÁN R. K. EGYHÁZKÖZSÉG és a GYŐZEDELMES NAGYASSZONYUNK római katolikus magyar templom: 744 South Third Street, St. Louis 2, Mo. Tel. CE 1-9062. Misék. Vasárnap: 7:30 a.m., 9 a.m. 9:45 a.m. (magyar), 11 a.m. Hétköznap: 12:10 p.m. Szentgyónás mindennap mise eló'tt Ft. VRABÉLY ISTVÁN, plébános EGYLETI HÍR ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR Női SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (tel. HU. 1-5126), az uj titkár neve: Csizmazia István­ná, 4976 Bonita Ave., St. Louis 9, Mo. Phone: VE 2-1081. FELHÍVJUK kedves olvasó­ink szives figyelmét, hogy a kö­vetkező régi szép magyar köny­vek megrendelhetők szerkesz­tőségünkben: Jókai: Az uj földesur $2.50; Ta­mási: Ábel trilógia Till. $5.00; Gárdonyi: Isten rabjai $2.50; Petőfi: Lírai költemények $4.00 Móricz: Légy jó mindhalálig $2.50; Mikszáth: Szent Péter esernyője; A vén gazember $2.50. __ 9x12 Szőnyeg 7*95 J munka Átalakítás, Bevarrás, stft. EMPIRE CARPET CLG. CO. 3029 S. Jefferson - PR. 2-4840 Members of Certified and National Institute of Rug Cleaners. Magyar Háztulajdonosok Figyelmébe! 80 éve vagyunk üzletben. Homok, cement, konkrét, és más anyag-ok-legjobb minőség. Áruljuk a hires JASCO alumínium viharablakokat. ^CLEMENS/? ■UILOINA SFKCIALTIKS 3357 Gravois A ve. St. Louis 18, Mo. Építkezési anyagokért hívja: PR. 6-0195 •JASCO aluminium viharajtóért: MO. 4-9679 Frank G. Afton, tulajdonos CSEMPE, CSERÉP minden célra iszphalt, gummiszőnyeg, linoleum a legolcsóbb áron szerezhető be a WIEZER TILE CO. üzletében Minden padlózasi, szőnyegezési, csempézési munkára olcsón szer­ződhet és írásbeli garanciát kap. Óriási választék; jó kiszolgálás, magyarul tárgyalhat. WIEZER TILE CO. TRiangle 7-2384 825 Niedringhaus Granite City INGYENES BECSLÉS ÉS KÖLTSÉGVETÉS Itt csak a legjobbat áruljuk, FRIGIDAIRE — MAYTAG — MAGNAVOX valamint Moore és Ziegler fűtőtesteket Áruljuk a hires DAYSTROM és VIRTUE BROS. ebédlőbutort; országhirü más árucikkeket is — itt BÁRMIT vásárolhat és pénzt takarít. Tel: CEntral 1-6582 TELEFON SZAMOK amikre szükség lehet. Vágja ki és őrizze meg! ST. LOUIS ER VIDÉKE és MAGYAR RÁDIÓ PLateau 2-1923 SZT. ISTVÁN R. K. TEMPLOM: IRODA: CEntral 1-9062 HALL: GArfield 1-9090 ST. LOUISI MAGYAR HÁZ: CEntral 1-2493 GRANITE CITY MAGYAR HÁZ: TRriang'e 6-9529 ELŐFIZETÉSI DIJAKAT, lapunk részére szóló HIRDETÉSEKET átvesz MRS. VORDTRIEDE, újságunk és Magyar Rádió állandó munkatársa. Címe: 6017 SOUTHLAND AVE. telefonszáma: FLanders 1-7217 MIKSZÁTH KÁLMÁN ELADÓ BIRTOK (Folytatás) Most aztán előhozakodott Mihály a legL fontosabbal. — Bizony megtehetné bátyám, hogy oda menne most ebéd után és megkérné. Mérgesen pattant fel: — Hogy én megkérjem? Hallod-e, ne in­­zultálj, azt mondom! Inkább törjön el mind a két lábam. Hallgass, ne kivánj le­hetetlent”. — Ne legyen olyan makacs, kedves bá­csi, miért lenne az lehetetlen, ha akarja? — Lehetetlen, mert mert . . . (elakadt, sokáig kereste az argumentumokat.) Mert már az ünneplő zekém be van csomagolva. — No hát csak azért! — szökött fel vi­dáman a helyéről Mihály és átölelte az öreget. — Azon könnyen segítünk! Mind­járt felbontom én a bőröndjét. Adja ide a kulcsot. S fürgén sietett fel az emeletre, két lép­csőt is ugrott egyfolytában. Olyan köny­­nyünek érezte magát, mint egy lepke, ahogy egyetlen elhatározott szóval lerázta magáról a Bogárkát, — azt a fölséges da­rab földet, mely olyan szép, mint a para­dicsom, de amely úgy nyomta, szorította, amely olyan nehéz volt a szivén tegnap óta. Megolvadt az öregnek vajszive; cseregni , kezdett belőle a jóság. — Hát iszen elég a Pálfa — dünnyögte, mikor magára maradt, — mert én is rájuk hagyom, amim van. Jól tudja a lurkó, azért teszi. De kire is hagynám? Azután fölment a szobába, felhúzta a csi­­korgós kordován csizmát, az uj fekete ze­két, felrakta az aranygyűrűit, a smaragdot, a topázt, az ametisztet, a kígyót a gyémánt szemmel, a szivet a rubinttal és megindul­tak karonfogva minden szó nélkül — mint­ha soha nem is akartak volna egyebet. Mihály elkísérte a fele útig. Az “Arany kalapács” kávéháznál elváltak: “Eredj be, igyál egy kis sziverősitőt és várj be, amig vissz jövök. Nagyon elkomolyodott, de mintha meg­bánta volna, még egyszer visszafordult és mosolyogva kiáltá: “Glück auf!” Az ódon toronyban megkondult a harang s mogorván zúgta, hogy “amen, amen.” A “Három alma” korcsmánál egy hevér legény dalolta bánatosan, szomorúan — majd a szive szakadt ketté, úgy átérezte: Mikor reggel a bányába mentem, A pipámat otthon felejtettem. S most hazatérve, mi mosolyog rám ... Jó estét, jó estét, édes pipám! Az öreg ment, ment s a szivszaggató re­frain egyre bágyadtabban, elmosódottab­­ban követte: “Jó estét kis pipám, jó estét, jó estét”. Rom oese üdvözölhette lágyabban Júliát, mint a hevérlegény azt a mihaszna “zapekacskát”. De mégsem volt az nevet­séges, hiszen a föld alatt más világ van, a föld alatt másféle nóták teremnek. Mihály titokban kisérte utcáról-utcára, dehogy tudna ő most nyugton ülve marad­ni a kávéházban, csak akkor fordult vissza, hogy odaért az öreg a vadszőlővel befutta­tott kapu elé, hanem akkor se távozott na­gyon messze, ott maradt a közelben a má­sik utca kanyarulatánál. Az öreg ur pedig végig ment az udvaron, ahol a galambok most is úgy röpködtek, szerelmeskedtek mint tegnap. “Vá, vá, brruku!” búgták feléje s ő érteni vélte, mintha azt tenné galambnyelven, “a kis­asszonykáért jösz?” Brruku, brruku! a kis­asszonykáért. Szemben pedig maga jött a kisasszony­ka, kesztyűs kezecskéjében ernyőt tartva, a másikban kis békateknős tárcát. Fején pásztorkalap volt orgonaággal. Olyan gyö­nyörű volt, hogy elandalodott rajta a szem. Csak az eperfa alatt sétálgató, felborzolt tollú pulyka kiabálta: rut, rut. (Elhallgass, együgyű állat.) — Jó napot bácsikám! — Jó napot kis baba. Hová megy? — Egy kis vásznat megyek vásárolni a boltba. — Körmöczy megcsipkedte az állát. — Jaj de szép karmin festék van a kör­möm alatt — selymáskodék, amint piros lett a leány álla — no csak menjen hugocs­­kám. És vegyen sok sok vásznat, de nagyon sokat, mert szükség lesz rá, úgy lehet. Erre aztán egészen elpirult Erzsiké, még a homlokába is vér szökött fel. — Ejnye, hát talán mégsem az én kör­möm alatt van az a karmin festék. Erzsiké kiváncsi volt. — Oh bácsikám — kérdé naivul — mire kellene az a sok vászon? — Ugy-e szeretné tudni, he he he. Ha­nem iszen nem marad az titok sokáig. Azaz hogy . . . Mingyárt most kiböffentette volna, de a leány eltűnt előle, megérezte, elszaladt a kapuajtón, Körmöczy pedig sietett Borcsá­­nyit fölkeresni. — Hozott isten — fogadta az kedélye­sen, nyájasan, éppen most ébredve a dél­utáni álmából. — Jó, hogy jössz Péterkém, már éppen levelet akartam küldeni, mert ma nálam vacsoráitok. — Az kérdés — felelte Körmöczy rejté­lyesen. — Ohó! Talán eligérkeztetek? De ülj le hát cimbora és ne vágj olyan ünnepélyes arcot, mert elnevetem magam. Pedig most is öklel az oldalamban. De Körmöczy mégis állva maradt, mint a cövek s elháritá mozdulataival a csibukat, amit Borcsányi a szájába akart dugni. — Sem a vacsorád nem kell, sem a csibu­­kod, (s itt fölemelte hangját egész a pá­­thoszig), hanem valamint a folyóvíz, ha­ladván virágos partok között, más folyóvíz­zel találkozik útjában és a két tiszta patak összefoly, eggyé lesz . . . Borcsányi közbe vágott, összecsapván a kezeit: — Szent isten, nem vagy te valami tit­kos vizi kormánybiztos? Jaj az oldalam, az oldalam! Mondd el kérlek hamar, hogy mi kell, mert megöl a nevetés. Valóban komikus volt ebben az ünnepé­lyes pose-ban, a szavaló hangjával. Amint egyszer kizökkent belőle, többé nem birta megtalálni. — No, no! Hol is hagytam el? Mit zava­rod az embert? Elmondtam volna sorjában. Igen, hogy mi kell? Hát a lányod kell, punktum. A leányod az öcsémnek, Mar­­jánszkynak. Kérőbe jöttem, punktum. Már most vagy kosár, vagy leány, punktum. Erre az apa is komoly arcot vágott, amint illett, letette a csibukot, megölelte vén paj­tását s következőn adta meg a választ, csendesen, nyugodtan. — Ez komoly dolog, pajtás. Nem akar­lak megcsalni sem téged, sem öcsédet. Nagyra tartom a szerencsét, mert a család jó, a fiú derék ember, jó gazda, ösmerem hirből, meg a te leveleidből. Azt is elhiszem, hogy Erzsikének megtetszett, vagy legalább megtetszenék, de tudjátok-e ti azt, hogy az én leányom vagyontalan és hogy egy garast se fog kapni? — Tudjuk, — felelte az öreg ragyogó arccal. Borcsányi elszomorodott és most először jött zavarba. “Tudjátok és mégis kéritek?” sziszegte mintegy önmagának. Kétszer-há­­romszor végigsétált a szobán, megállott a neje arcképe előtt, aki ott állott a rámá­ban, komoly, redős arcával, gyöngéd, kék szemeivel, aranycsipkés főkötőben, az imád­­ságos könyvvel a kezében, mintha a tem­plomból jönne szép napsugaras vasárnap délutánon. Az élő rászegezte apró szúrós szemeit a halottra, mintha valami tanácsot várna tőle. “No szólj már Anna, miért nem szólasz?” Csak a fali óra ketyegett a tompa csend­ben, kimérten, szaggatottan és egy elpat­tant zongorahur adott kísérteties hangot. Borcsányi kedvetlenül vakar gáttá a fejét. — Ez már baj, nagy baj. — Hogy-hogy? — Mert mégsem adhatom a leányt. — Nem adhatod? — tagolá a tiszttartó csodálkozva. — Talán már nem eladó? Borcsányi felsóhajtott. — Éppen ez a baj, hogy eladó. Szegény gyerek, szegény kis kosztrosom! Arcát kezeibe temetve, egy székbe ros­­kadt és az ujjain keresztül folytak a köny­­nyei. — Ülj ide mellém, cimbora. A te hü szivedbe miért ne önthetném, ami az enyi­­met szólítja? Szerencsétlen ember vagyok, semmim sincs, de ez még nem volna baj. Fülemig ér az adósságom, én ugyan azt se bánnám, az ördög vigye a fülemet. Hanem az a baj, hogy a fülön túl ér, egész a be­csületemig. — Ne beszélj, ne beszélj! — Úgy gyónom meg neked, mint a pap­nak. Rendetlenségben van a hivatalom, az árvapénzek, költöttem innen is, onnan is. Hiszen érted a dolgot . . . hiszen tudod te. Hiszen eleven ember vagy és már láttál ele­ven árvaszéket. Hát igy van. (Folytatjuk) r BÁRKI az orvosa, receptjét gondosan elkészítjük. Ez a legfontosabb üzletágunk: TARTSA PÉNZÉT HOL AZ MAGAS KAMATOT HOZ 4% First Granite City Savings and Loan 1825 DELMAR AVENUE — GRANITE CITY, ILL. Telefon: TRiangle 6-0262 — Pénze $10/)00.00-ig be van biztosítva! Nyitva egész héten 9-től 4-ig, Pénteken 9-től 7-ig. SZOMBATON ZÁRVA! UJ ÜZLET HELYISÉG! Vásárolja az országos hirü Westinghouse villanyfel­­szerelési cikkeket tőlünk. Minden házban szükség van egvre! Bármilyen televíziót, rádiót szakszerűen javítunk TRI-CITY RADIO CO. SALES AND SERVICE Tel: GLenview 2-6169 1900 State Street — — Granite City, IlL nHnaHnnnaEQnnnnHHQnaBaBnnnnQaannnnzrannnnanEaQananaQnOB KS H s Áraink mérsékelteke Figyelmünk minden részletre kiterjed ^ | ßbicMefo ^mtetoal Jíome | g 2216-18 State Str. Tel: UPton 4-0300 East St. Louis, 111. | ű G. W. BRICHLER, JR., President S3 is S3 52 éve annak hogy irodánkat megnyitottuk. Sok magyar ügyfelünk legjobb ajánlólevelünk Slovan Savings & Loan Association 1809 GRAVOIS AVE. ST. LOUIS 18, MO. Tel.: PRospect 6-8041 Betétje $10,000.00-ig biztosítva van. 4% a jelenlegi osztalék. Tartsa itt- pénzét! CONVENIENT DRIVE-UP, WALK-UP BANKING n fyf -ig fizetünk, i-ia .jtson a bank hátamögé vagy menjen a Soulard St. IO kamatot betétje járda-ablakhoz. Időt nyer... fáradságmentes... használja Után a postát. Bélyeget fizetjük oda-vissza. MANUFACTURERS BANK & Trust Company 1731 SOUTH BROADWAY, — ST. LOUIS 4, MO. — MAin 1-1230. Nyitva 9-tól 2-ig; Hétfőtől péntek d. u.-ig; Péntek este 4:15-től 8-ig. A Federal Reserve System és a Federal Deposit Insurance Corporation tagja. Jöjjön gyakran a belvárosba és keressen-t takarékbetétje után! CONSERVATIVE FEDERAL SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION, 200 North 9th Str., St. Louis 1, Mo. CH. 1-2630. Florissant & St. Francois, Florissant, Mo. — TE. 7-0200. — Betétje $10,000-ig biztosítva vaui — Mi tudjuk, hogy a magyarság gondosan, előrelátóan vásárol. •V Épp ezért nézze meg a ‘61 Dodge és ‘61 Dart és ‘61 Lancer automobilokat először. — Nem talál jobbat! — Yicart Motors, Inc. 3905 So. Grand Bvd. St. Louis 18, Mo. Tel.: PLateau 2-1700. Vic Langenberg Jack Sclimacker Gondoljon jövőjére! Tervszerű spórQlás a titka a sikernek! MUTUAL FEDERAL SAVINGS AND LOAN ASSOCIATION 6601 DELMAR BLVD. University City 5, Mo. TEL.: PÁrkview 5-1861 9648 OLIVE STR. RD. WYdown 4-7777 Jelenlegi jutalék 4% Meg akar gyorsan és könnyen tanulni angolul? Akarja tökéletesíteni angol tudását? Rendelje meg szerkesztőségünkben a Dr. Magyar -László nyelvésztanár gramo fon lemezes nyelvkönyvét. Befektetése sokszorosan visszatérül. Árak: öt drb. zsebkönyv összesen $5, hanglemezek ára egyenként rendelve 4 dollár és 40 cent szállítási költség, egy­szerre rendelve összesen 44 dollár. A szállítás díjmentes. Háromsebességii tás­kagramofon — mely zene-lemez játszásra is alkalmas — 15 dollár és 1 dollár szállítás. 32,000 szavas magyar-angol, angol­magyar zebszótár $5.80. Megrendelhető szerkesztőségünk címén. SOUTH SIDE NATIONAL BANK IN S T. LOUIS • Drive-Up bankszolgálat. • Egy megállással minden banki dolgát elintézi. • Keressen f e 1 bennünket minden banki ügyében. 3606 Gravois Ave. (Grand és Gravois sarkán) MEMBER FEDERAL DEPOSIT INSURANCE CORP. Minden betét $10,000 erejéig államilag biztosítva van. XT Á MMÍ7MTTQ KÁVÉ., kakaó, tea, szövet, vászon, ¥ fllfllflEiil 1 EalJ GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK RENDELHETŐK MAGYARORSZÁG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKKA csomagoktól. MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, he. Phone: LEHIGH 5-3535 245 East $0th St. NEW YORK 21, N. Y. «RACK MIKLÓS igazgató UJ CÍM BEJÁRAT a 2nd AVE.-ről I I

Next

/
Oldalképek
Tartalom