St. Louis és Vidéke, 1959 (47. évfolyam, 1-26. szám)
1959-03-06 / 5. szám
1959 március 6. “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE 3-IK OLDAL A SZENT ISTVÁN R. K. EGYHÁZKÖZSÉG GYŐZEDELMES NAGYASSZONYUNK r. k. magyar templom hírei: Ft. VRABÉLY ISTVÁN, plébános 744 South Third Street, St. Louis 2, Missouri Telefon: CE 1-9062. Misék. Vasárnap: 7:30 a.m., 9 a.m. 9:45 a.m. (magyar), 11 a.m. Hétköznap: 12:10 p.m. Szentgyónás mindennap mise előtt. ElőTeláthatólag augusztus 16-án, vasárnap fogjuk felállítani a Szent István oltárt, amelyik felett Káró Géza nagyszerű festményén első szent királyunk felajánlja koronáját és országát a Magyarok Nagyasszonyának, templomunk névadójának, a Győzedelmes Miasszonyunknak. Ezen munkák költségei tetemes összeget fognak kitenni, amihez minden támogatást hálásan köszönünk. Azok neveit, akik legalább 25 dollárt adományoznak, az oltáí melletti falrészen elhelyezendő márványtáblán fogjuk nevét megörökíteni. Az e célra szolgáló összegek részletekben is fizethetők 1959 december 31-ig. SZT ISTVÁN oltár felállítására az alábbi adományokat kaptuk: Németh Mihály $50, Láng János $25, Láng Lajos $25, Landuyt Bemard $15, Jankovszky Rose, Kapás Elizabeth, Nagy Sándor $10-10; Soltész Pál $5. A templom céljaira Romvári János 25, Papp Ferenc 3 dollárt adományozott. Hálás köszönet a jószivü adakozóknak. Az Oltáregylet március 22-én Bake Sale-t rendez. Kérem híveimet, hogy adományaikkal segítsék az Oltáregylet nemes munkáját. Ft. Vrabély István plébános HÁZASSÁG 36 ÉVES, villamossági szakmában dolgozó egyedülálló férfi, ismeretség hiányában ezúton keresi 30 év körüli, szerény, házias magyar nő ismeretségét. Levélbeni érdeklődést “Házasság” jeligére újságunk szerkesztőségébe kérjük beküldeni. A* EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (tel. HU. 1-5126), titkár: Seper (Anna) Istvánná, 4219 Chouteau, St. Louis 10, Mo. Rhone FR. 1-6543. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűlését tartja minden hó első vasárnapján a Magyar Házban. Elnök: Gaubek Rezső, 3861 De Tonty, St. Louis 10, Mo. Phone: MO 4-2722, alelnök: Hauser Antal, 3613 Ohio, St. Louis 18, Mo. Phone PR. 6-4055. Könyvtár: Minden hó első és második vasárnapján d. u. 3-5-ig. A WILLIAM PENN (VERHOVAY) 209-es ST. LOUISI FIÓKJA. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján d. u. 3 órakor a St. Louisi Magyar Házban. Elnök: Soltész Pál. Ügykezelő: Hauser Antal, 3613 Ohio, St. Louis 18, Mo. Phone: PR 6-4055. Mindenfajta biztosítás a legelőnyösebb feltételek mellett! A ST. LOUISI MAGYARHÁZ SZABADSÁGHARCOS SZÖVETSÉGE gyűléseit tartja meghivás szerint a Magyar Házban. Elnök; Dr. Haraszthy Sándor, helyettese: Zsédő László, telefon: PR. 3-1519. Titkár: Kráhling János, 1214 So. 4th St., St. Louis (4), Mo. WILLIAM PENN FRATERNA1 ASSOCIATION, a Verhovay Életbiztosító és Betegsegélyző Granite City 187-ik osztály. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar Házban. Elnök: Veres József, 1724 Cedar St., Granjte City, 111., ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madison, 111. Tel.: TRiangle 6-5854. Beteglátogató: Kozma Ele-Erzsébet magyar királyné REGÉNY (Folytatás) — Nagyon okos ember; a szabadságharcban és később az emigrációban sok tapasztalatot szerzett, ő nem úgy látja a helyzetet, mint a hazai képviselők, akik nem mozdulnak ki a megyéjükből és a magyaron kívül csak latinul beszélnek. Kiváló ember. Tessék elgondolni, felséges asszonyom, hogy Deák Ferenc barátjának fogadta el őt. Deák Ferenc . . . Ida vidám, józan hangja elkomolyodott. Áhitat csendült a hangjában. Erzsébet elhallgatott a csodálkozástól. Ki ez a Deák Ferenc, hogy konzervativek és liberálisok, öreg magyar arisztokraták és fiatal gentry leányok áhítattal ejtik ki a nevét? Bécsben az udvarban Deákot orákulumnak gúnyolták. De ha gúnyolták is, mindig figyeltek a szavára. Deák Ferenc országgyűlési beszédei, hírlapi cikkei gondos fordításban érkeztek meg Schmerling asztalára. Erzsébet tudta, hogy Deákot a szabadságharc után megidézték a törvényszék elé és bár tökéletesen magyar érzelmű volt és érzelmeit sohasem titkolta, olyan bölcsen védte és tisztán igazolta magát, hogy nem lehetett elitélni. Erzsébet arról is hallott, hogy ötvenben Bécsbe hívták látszólag azért, hogy az ősiség törvényében kikérjék a tanácsát. De ez alatt az ürügy alatt Schmerling arra akarta rávenni, hogy értesse meg a nemzetével, az egyetlen mentség számukra: beolvadni a birodalomba. Bach ekkor csábítóan szép színekkel ecsetelte az összbirodalomba való beolvadás előnyeit. Szerinte ez lehet a legtöbb, a legnagyobb, a legfenségesebb, amit a magyar elérhet. — A mennyei üdvösség még több ennél — felelt ekkor Deák — még se akar senki sem meghalni. És Andrássy Deák barátja. Deák már felül lehet a hatvanon, Andrássy még fiatalember. A nyugodt és érthetetlenül hatalmas öreg magyar, vájjon miért kedveli Andrássyt, akiről mindig azt hallotta, hogy elmés, gúnyos, nagyvonalú arisztokrata. Olyanféle nagyvilági urnák képzelte el, amilyen Eszterházy Móric gróf, a tárcanélküli miniszter, akit zseniális diplomatának tartanak, de munkaiszonyban szenved. (Pár évvel ezelőtt kinevezték olasz nagykövetnek Eszterházyt, de annyira borzadt a munkától, hogy négy hónapig hírét sem hallották a külügyminisztériumban. Nem akarta elfogadni a hivatalát.) — Milyen ember Andrássy? Erzsébet meglepődött, mert erre a kérdésre a fiatal leány teljesen megváltozott. — Ökos, szellemes, szép és jó. Ha valaki megmentheti Magyarországot, csak ő mentheti meg, mert nem busongó hazafi, aki nem lát túl a portája kerítésén, hanem igazi európai ember, amellett végigcsinálta Kossuthtal a szabadságharcot, tudja, mik voltak a hibák, hogy mit nem kellett volna tenni és tudja, hogy most mit kellene tenni. Erzsébet mosolyogva nézte a kipirult leányt. — Ida, azt hiszem, hogy a legközelebbi küldöttséget a császár elé te fogod vezetni. Úgy szónokolsz, mint egy örökös főispán. >— közelebb lépett a leányhoz. — Mondd csak, nem vagy szerelmes Andrássy grófba? Ida meghökkent. — Én szerelmes? . . . hiszen felesége van! Szép, kedves felesége. Kendeffy Katinka bárónő. Hogyan is tetszik rólam ilyet gondolni? Eszembe sem jut a szerelem. De rajongani muszáj valakiért. Mi egyebet sem teszünk otthon évek óta, mint várunk valakire, aki megmenthet bennünket. Mi a felséges asszonyban reménykedünk, de ehhez kell egy magyar ember is, aki a legjobb megoldást kitalálja és megérteti Béccsel. Ez csak Andrássy gróf lehet. Erzsébet szemében felragyogott a jókedv. — Miért nem Deák Ferenc, vagy miért nem Mailáth György? Miért éppen Andrássyt választod erre? Az előbb azt mondtad, hogy nagyon szép ember. — Nagyon szép — bólintott Ida őszintén — a legszebb magyar ember. De azért én nem vagyok szerelmes belé. Nem füllentett, közömbösen fogadta a gyanúsítást. Szerelem . . . Furcsa, hogy ez a fiatal leány milyen keveset törődik a szerelemmel. Nem érdekli a szerelem. Egészen másfajta láz ég benne. A nemzete tragédiája eltompitotta az egyéni érzéseit. Szerelem . . . Erzsébetnek eszébe jutott a régi vers, amelyet még otthon Possenhofenban a másik Mayláth gróffal, a tanárjával olvasott. Ida hozott magával Petőfi-verseket is és kiírta: ZSIGRAY JULIANNA keresték azt a régi verset. Ida értelmesen olvasta a verset és amint értelmesen olvasnak egy verset, az elveszett. Ha Erzsébet most hallotta volna először ezt a hullámzó, parázsos sóhajt, nem sütötte volna meg a belőle kicsapó — szerelem, de Erzsébet már régóta ismerte ezt a verset. Úgy ért a szivéhez a távolból érkező ismerős dallam, mint a nyári este lehellete. Az ifjúság szólalt meg a versben, a possenhofeni kastély fehér melegsége, az első szerelem halálosan édes melódiája. Most lesz tiz éve, hogy először hallott magyarul beszélni. A Petőfiverset olvasta fel neki Mayláth János gróf és az idegen nyelv különös titkai olyan fátyolos tündökléssel jelentek meg előtte, mint az ezüstszürke égen az esthajnal fátylas csillagai. Tiz évvel ezelőtt hallott először magyarul és ma már úgy politizál magyarul, mintha valamelyik alföldi- kúriában született volna. Ida Tisza-Dunaközi zamatos, tág, kiejtése reáragadt. Tiz évvel ezelőtt lett menyasszony, tiz évvel ezelőtt vitték be a possenhofeni leányszobába vőlegénye ajándékát, a rabság jelképét, a kalitkás madarat. Azóta évek, szenvedések kapuin jött át. Az esztendők egymásután csapódtak be mögötte. A lelke, amely tele volt képekkel már gyermeklány korában is, újabb képekkel telt meg. Sötét és kék és piros lobogásu lázas képekkel. Mi van még előtte? Hány, meg hány ilyen kapuja nyílik fel az esztendőknek és csapódik be mögötte, hogy egyre messzebb kerüljön a szabadságtól. Meddig lesz fogoly és meddig lesz császárné? Hallotta, hogy a rabok öt, meg tízévi nehéz várbörtön után megszokják a rabságot, nem félnek a sötét zárkától, meséket találnak ki a maguk számára, valami együgyü munkával kötik le a gondolataikat. Megtanulnak dalolni, nem rfesztja meg őket a magányban tulajdon hangjuk. Még mosolyognak is. ő is beleszokott mar a rabságba. Már keres magának munkát, elfoglalja magát, vállára veszi a császárné külsc1' kötelességeinek ostoba jármát, mosolyog, amikor mosolyognia kell, megszólít és kérdez és le tudja nyelni a gúnyt, kibírja a kérdésre adott feleleteket. Már nem csinál hangos jeleneteket, nem bizonyítja állandóan a maga igazát, nem ad alkalmat arra az anyósának, hogy megalázza. — A császárné kezd császárné módjára viselkedni — mondja Fürstenberg hercegné, Zsófia bizalmasa. A rabok, akik a várbörtönben kínlódnak, azért bírják elviselni a rabságot, mert egyre a szökésen gondolkodnak. Színes, sugárzó álomecsetekkel kifestik maguknak a szökés útját, ő is talált magának egy utat, amelyen elmenekülhet az udvarból, elmenekülhet az emlékei és a börtönbe vetett álmai elől: magyarul beszél. Talált maga mellé valakit, aki elkíséri az uj utakra. Beszélhet valakivel, elárulhatja gondolatait, megoszthatja tréfáit és feloldhatja szomorúságát. önmagát adhatja végre és a többiek nem tudják, hogy mit ad. Nem értik, hogy mit beszél. Beszél és nincs egyedül. II. — ön nagyon fiatal még, de meggyőződtem róla, hogy rendkívül okos. Az esze pótolja a tapasztalatokat. Tudom, hogy nyitott szemmel jár az udvarban és amióta itt van, sok mindent láthatott. Talán csalódást is okozhat önnek az udvar. Ida mosolygott. — Nem értek csalódások. Nincs nagy fantáziám, hercegnő, semmit sem rajzoltam ki magamnak előre. — Bizonyára azt hitte, hogy it fényes és vidám az élet. Fényben nincs is hiány, de jókedvről aligha lehet beszélni. Ilyen fiatal hölgy, mint ön, aligha jut magának megfelelő szórakozáshoz. — Fényes szórakozásokban otthon sem volt részem. A mi hazánk évek óta szomorú ország. — Mégis, ön a fiatal császárné közvetlen környezetébe került. Többre számíthatott. A császárné mellett lenni nem mulatságos állapot. A hercegnő sajnálkozóan mosolygott. — Zsófia főhercegnő udvarában sokkal vidámabb a hangulat. A főhercegnő hölgyei nagymüveltségü udvari dámák, a vendégek a legelőkelőbb osztrák és cseh arisztokraták, a szolón érdekes és mulatságos. A külföldi követek is idejönnek. (Folytatjuk.) Csodaszép esküvői ruhák! Nagy választék nyoszolyólányoknak. Ingyenes átalakítás. Hétfő, csüt. és péntek este nyitva. 2029 SO. BROADWAY PR. 3-3254 MAGYAR ÓRÁS több évtizedes gyakorlattal vállal óra és ékszer javítást. Hamilton és sweizi órák nagy választékban. Brilliáns és ékköves gyűrűk. Gyors és pontos kiszolgálás. Küldje javítását postán, garanciával megjavítva visszaküldöm. LARRY ADLER j 1003 ^42 Arcade Building St. Louis 1, Mo. Biztosíthatjuk a magyarságot, hogy munkánkkal meg lesznek elégedve. — Mérsékelt árak! TELETRONIC LABS Radio and Television Specialists 7482 Manchester Ave. Maplewood 17, Mo. Tel.: MI. 7-1739. CHIP P EWA TRUST COMPANY Olcsó kamat mellett adnak kölcsönt autóvásárlásra, háztartási és takarítási cikkekre, tatarozásra, házbóvitésre, fennálló más kötelezettségek rendezésére 3803 SOUTH BROADWAY F.-D.I.C. tagja TEL.: MOhawk 4-6250 ta tervszerűen spórol — a siker elmaradhatatlan! Spóroljon itt! American National Bank in St. Louis ingshighway at Gravois — Tel. FLanders 2-3500 «esae» hivatalos órák:9-2-ig; Pénteken 5-8-ig is. Szombaton zárva! — A Federal Reserve System és a Federal Deposit Ins. Corp. tagja. —-Ha a magyarság jó bútort, vagy villanyfelszerelési cikket vásárol nálunk — pénzt takarít meg MINDIG. MOSLEY-THUNER FURNITURE CO. 2122-26 SO BROADWAY Tel: PRospect 1-0510 Hétfőn, pénteken és szombaton nyitva este '/29-ig 43 éve vagyunk ebben az üzletben! Sok ;megelégedett magyar család, van vevőink közt! KLINK MOTOR SALES 2217 SO. GRAND BLVD. Tel.: PR. 1-2213 8 A Louie's Market i Louie Lovacheff, tulajdonos Mindig a legjobb, legszebb és legfrissebb áruval várja p _ Granite City magyarságát. Sj Fűszeráru, húsok, főzelékfélék nagy választékban és §{ g olcsó áron vásárolhatók. Gyors és figyelmes kiszolgálás. jgj Pénzt takarít meg, ha itt vásárol. jg H 824 Niedringhaus Ave. — Tri City 6-9112 — Granite Citv. 111. SÍ Alapítva 1884-ben! AND LOAN ASSOCIATION 1827 South 18th Str. St. Louis 4, Mo. Tel.: PRospect 2-7700 Magyar barátaink! Itt pénze $10,000.00-ig biztositva van. A magyar negyedhez közel, mindég szívesen állünk rendelkezésükre UJ ÉS HASZNÁLT SZEMÉLYAUTÓK ÉS TEHERAUTÓK ELADÓK RUSZNÁK LAJOSNÁL 8345 N. BROADWAY MEYER CHEVROLET CO. Telefon üzletben: EV. 3-4444 Telefon otthon: UN. 7-2802 Magyarok! Mielőtt valamit vásárolnak, — kérjék a mi árainkat! BECSÜLETES KISZOLGÁLÁS! SOUTHLAND TV CO. Sales and Service 3763 Gravois Ave. PRospect 6-7788 JAVÍTANI AKARJA LÁTÁSÁT?! — Keresse fe! Dr. Elmer J. Diehl, Sr., O. D. Dr. Elmer J. Diehl, Jr.7 O. D. szemész és optikusokat akik tudományos gondossággal és művészi Ízléssel készíték a legtökéletesebb szemüveget. - Szemüveg javítását azonnal elintézik. Ingyenes parkolás! — Nyáron léghütés! PHONE FL. 2-9408 4571 GRAVOIS (AT NEOSHO), ST. LOUIS 16, MO. GONDOLJON JÖVŐJÉRE! Legyen Ön is egyik megelégedett magyar ügyfelünk 3v2% Betétje biztositva van Hallgassa rádió programunkat a “Polish Polka Hour” programon vasárnap d. u. 12-1 között a WAMV állomáson. Ezenkívül hétköznapon 6:15 P. M.-től 6:30 P. M'.-ig délután fenti rádióállomáson (1'490 Radio Dial) IJ í MMIÍMTEC KÁVÉ, kakaó, tea, szövet, vászon, ¥ ülfilflEfill 1 Ellj GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK RENDELHETŐK MAGYAR0RSZAG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő cimzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKKA csomagoktól. _ __ MINDENFÉLE GYÓGYSZEREK IS RENDELHETŐK ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, he. Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21. N. Y. BRACK MIKLÓS igazgató UJ CÍM BEJÁRAT a 2nd AVE.-ről