St. Louis és Vidéke, 1958 (46. évfolyam, 1-26. szám)
1958-12-12 / 25. szám
1958 december 12. A SZENT ISTVÁN R. K. EGYHÁZKÖZSÉG GYŐZEDELMES NAGYASSZONYUNK r. k. magyar templom hírei: Ft. VRABÉLY ISTVÁN, plébános 744- South Third Street, St. Louis 2, Missouri Telefon: CE 1-9062. Misék. Vasárnap: 7:30 a.ni., 9 a.m. 9:45 a.m. (magyar), 11 a.m. Hétköznap: 12:10 p.m. Szentgyónás mindennap mise előtt. A szent ünnepek alkalmából egyházunk szükségleteit ajánljuk kedves hi veink adakozó jóindulatába. Dec. 11—14-ig este y28-kor ájtatosság lesz a Guadelupei Nagyasszony tiszteletére. Az Oltáregylet legközelebbi ebéddel összekötött gyűlését december 14-én tartja. Ugyanezen nap délelőttjén a közkedvelt Bake Sale-t fogják az Oltáregylet hölgyei megrendezni. Karácsonyi gyónását elvégezheti december 13-án és 20- án, szombaton d. u. 3 és 4, 'valamint este 7 és 8 óra között magyar és angol nyelven. Ezenkívül gyónni lehet minden szentmise előtt is. Ha előre elrendezik, a plébános ur a betegekhez is ellátogat a szentségek kiszolgáltatására. Dec. 24-én y212-kor kezdődik a karácsonyi énekek éneklése. 12-kor énekes éjféli mise. 25-én magyar mise %10-kor. Dec. 31-én, Szilveszter estéjén y28-kor ÉWÉGI HÁLAADÓ ISTENTISZTELET lesz templomunkban. 1959. január 17-én vacsorável egybekötött nagy farsangi bál. Ft. Vrabély István plébános.-r^-K-So-ELADÓ Jókarban lévő cimbalom olcsó áron eladó. Cim: özv. Gombás Miklósné, 1419 Angelica St. St. Louis 7, Mo. Tel.: GA. 1-3537 EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR NŐI SEGÉLYEGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartj'a a Magyar Házban. Elnök: Spitzer Mihályné (tel. HU. 1-5126), titkár; Seper (Anna) Istvánná, 4219 Chruteau, St. Louis 10, Mo. Rhone FR. 1-6543. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűlését tartja minden hó első vasárnapj'án a Magyar Házban. Elnök: Häuser Antal; titkár: Gaubek Rezső, 3861 De Tonty, St. Louis 10, Mo. Phone: MO 4-2722. Könyvtár: Minden hó első és második vasárnapján d. u. 3-5-ig. A WILLIAM PENN (VERHOVAY) 209-es ST. LOUISI FIÓKJA. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján d. u. 3 órakor a St. Louisi Magyar Házban. Elnök: Soltész Pál. Ügykezelő: Hauser Antal, 3613 Ohio, St. Louis 18, Mo. Phone: PR 6-4055. Mindenfajta biztosítás a legelőnyösebb feltételek mellett! A ST. LOUISI MAGYARHÁZ SZABADSÁGHARCOS SZÖVETSÉGE gyűléseit tartja meghívás szerint a Magyar Házban. Elnök: Dr Haraszthy Sándor, helyettese: Zsédő László, telefon: PR. 3-1519. Titkár: Kráhling János, 1214 So. 4th St. St. Louis (4), Mo. WILLIAM PENN FRATERNA1 ASSOCIATION, a Verhovay Életbiztosító és Betegsegélyző Granite City 187-ik osztály. Gyűléseit tartja min den hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar Házban. Elnök Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madison, 111. Tel.: TRiangle 6-5854. Beteglátogató: Kozma Ele-A GRANITE CITY-Í M AGY Ah HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tart.jfminden hó harmadik vasárnapján, este 7 órakor a Magyar Házban. Elnök id. Kozér János, titkár: Kozér István; pénztárnok: Kurucz Sándorné, gondnok: Kákóczi István. Telefonja: TRiangle 6-9529. “ST. LOÜlii ÉS VIDÉKE 7-IK OLDAL Erzsébet magyar REGÉNY Irta: ZSIGRAY JULIANNA (Folytatás) Fent a folyosón már égtek a lámpák, a keskeny utcában homályos volt a tavaszi délután. A szalónban várakoztak. A kis palotában ideges susogás, mozgás támadt. Erzsébet Bellegarde grófnőt jelentette be, de a lakáj megismerte a császári fogatot és a lilaruhás, csipkemantillás magas hölgyet. Amelie jött a császárné elé, mély meghajlással borult le előtte, szólni nem tudott. Barna, őzike szeméből ömlöttek a könnyek. — Mi történt veled, Amelie? — kérdezte a császárné szeretettel. Két kezénél fogva emelte fel és leültette maga mellé a pamlagra. Bellegarde grófnő nesztelenül eltűnt a szomszéd szobában. A leány nem tudott felelni. A fejét ráhajtotta Erzsébet kezére, a vállát rázta a sirás. Erzsébet felemelte a fejét az állánál fogva és szomorúan,gyöngéden vizsgálta a leány arcát. A szeme még nagyobb lett, mint azelőtt. Túlvilág! fénnyel izzott, sötét karikák fogták körül. A haja nem volt olyan gondozott, mint azelőtt, a szép aranybarna csigák ziláltan hullottak széjjel. A vonásai megnyúltak, finom bőre ráfeszült az arccsontjára. — Beteg voltál? Igen, felséges asszonyom. — És csak azért jöttél el az udvartól, mert beteg voltál? A leány szemén átcikázott valami: rémület, vagy hazugság. Sötét, könnytől harmatos szempilláit rábocsátotta a szemére. — Csak azért, felséges asszonyom. Erzsébet szenvedélyesen megragadta a leány kezét. — Ne hazudj, Amelie! Mondd meg nekem, hogy mi történt? Ki bántott téged? Rosszak voltak hozzád? üldöztek, ugy-e, amig én nem voltam itthon? Haragudtak reád, mert én szeretlek. A hercegnő bántott, vagy az anyósom? A leány nem tudott válaszolni. Szótlanul rázta a fejét. Erzsébet tanácstalanul nézte. A szive hevesen dobogott, mint mindig, ha tehetetlen volt a mások bajával szemben. Az renditette meg legjobban, hogy a fiatal leány mintha az ő arcával nézett volna vissza reá. Amikor kétségbeesése oly gyakori pillanataiban véletlenül visszaverte egy tükör, vagy egy homályos ablak az arcát, ilyennek látta magát. Amelie mindig hasonlított hozzá és most, hogy beteg volt és zokogott, mitha egy fiatalabb Erzsébet ült volna vele szemben. Amelie lassan erőt vett magán, letörölte könnyeit, szaggatott lélegzése megszűnt. Lecsúszott a pamlagról, térdre borult Erzsébet előtt. — Senkisem bántott, felséges asszonyom. — Ez nem lehet igaz! Ezt nem hiszem el neked. Jó kislány vagy és nem akarsz felizgatni. — Senkisem bántott felséges asszonyom — ismételte a leány makacsul. — Miért hazudsz, Amelie? A fehér, leheletvékony bőrt lángoló vérhuUám öntötte el. A leány szeméből sötét rémület tátongott Erzsébetre. — Senkisem bántott — ismételte eszelős makacssággal. Erzsébet nem értette, hogy mi történhetett. Hirtelen sürü lett előtte a levegő. Furcsa, rossz titok vörös kérdőjelei izzottak fel. Erzsébet felállt. — Fáj nekem, Amelie, hogy nem beszélsz őszintén. Tudod, hogy szeretlek, nem szép tőleg, hogy hazudsz. A leány ajkán vad, kétségbeesett, szavakba nem tört sikoly pattant ki. A kezét a szájára szorította. — — Bocsásson meg nekem, felséges aszszonyom. Erzsébet tanácstalanul ült. Elvesztette az eszét ez a szegény gyerek? Megsimogatta. — Nem értelek, Amelie. A leány csüggedten engedte le a kezét. — Én sem értem magamat... — Ha észretérsz, Amelie, jöjj vissza hozzám. Mindig szeretettel fogadlak. Ha majd megnyugodsz, bizonyára tudsz őszintén beszélni. Bellegarde grófnő megjelent az ajtóban. Erzsébet megindult, de a küszöbnél még visszafordult.-— Szeretném, ha visszajönnél, Amelie. Nem is mondtam, ma megnéztem az őzikét. Nagyon örült nekem. A gerléket pedig szabadon engedtem. Már itt a tavasz . . . A leány néma, udvari meghajlásban, térden állva maradt a szoba közepék. Az ajka hideglelősen, üresen ismételte Erssébet szavait. l — Már itt a tavasz . . . — Nem kellett volna idejönnie, felséges asszonyom — szólt halkan ßellegarde grófnő. — Tudom, tudom — legyintett a lépcsőházban lefelé menet Erzsébet — az etikett, meg az udvar. Bellegarde grófnő szomoran nosolygott. — Nem épen ezek miatt, fel iéges aszszonyom. Úgy látszik, St. Quentin haliga,ott, mert Zsófia semmit sem tudott meg a átogatásról. És a császár sem értesült a ról, hogy hol járt délután Erzsébet. Este, anikor bejött a szobájába, leült Erzsébet ájya mellé, a mértani pontossággal odaáll! ott piros selyemszékre. Egyenruhában volt Katonacsászár volt és egyenruhában sze etett legjobban lenni, de egészséges, ss nes arca most olyan fakó volt, mint a kabitja. — Meg kell neked mondanom, Erzsébet... Bármilyen kinos is, nem kerülhet, 5 lehetetlen helyzetbe. Nem hallgathator el, nem alázhatom meg önmagamat a ifezudozással. Te nagyon sokáig voltál távöl tőlem és én . . . Feláll, az ablakhoz ment. — Hat hónap — mondta keserűen. — Hat hónapig nem voltál itt. Erzsébet felült az ágyban. Hihetetlen, valószinütlen volt az, amit most hallott. Mosolyognia kellett. — Ne nevess — vetette oda gyorsan, nyersen a császár — Amélie. Erzsébet még mindig mosolygott. Ez nem lehet igaz ... De hirtelen a mai tavaszi alkonyat homályából felbukkant Amelie zilát arca ... Az az arc, a rémült szemek és a sürü homály . . . Talán? ... De hiszen a császár imádja őt, hiszen a császár olyan, mint a kőszikla, a hegy, vagy a kemény gyémánt. Makacs, hajlithatatlan, sötét, de hűséges, halálig hűséges sz*tej4?^.9s. —**■ Rossz, hideglelős nevetés futott ki a száján. — Ezt ne mondd. Nem lehet! A császár megfordult, megállt az ágy lábánál. — De lehet. Egyedül voltam, nagyon egyedül és a gerlékhez mentem, meg a kis őzhöz, hogy rád gondoljak. Ott volt ez a leány, te figyelmeztettél reá. A haja olyan, mirit a tied. Nem tudom . . . Semmi bizonyos, semmi szilárd, semmi igaz nem volt az életében, csak a császár szerelme. Csak azt érezte minden viharon keresztül a magáénak, csak ebben hitt. A forró és egyszerű szerelemben. És már ez sincs? Ez is elveszett. A csend siketitően, fojtogatóan zúgott a néma szobában. ... A napsütött fehér szikla, a zöld tenger, a boldog angol ház a távoli szigeten ... Az álmodozva libegő pirosvitorlás bárka. És ő nem ment el, ő megtartotta az esküjét. — Én férfi vagyok. Nem kellett volna hónapokig távol maradnod Sziszi. Ei'zsébet még mindig nevetett. Éles, hideg kacajok törtek ki a torkából. — Amelie . . . Mennyire szerettem! — Éppen az a baj, Sziszi, hogy te is szeretted. A te szeretetedet éreztem raita. Más volt, mint a többi nő. Mintha te lettél volna velem. ❖ A Herrengassei kis palota kétemeletes volt, de a padlását régi, magas tetővel építették és még egy torony is emelkedett rajta. Az, aki a toronyból leugrott, megállás nélkül megérkezhetett a másvilágra. Lent, a szűk városi udvarban, évszázados, kemény gránitkövek várták. MAGYAR KIRÁLYNÉ A fiatal leány alig halottá Königsegg grófnő kérdését. A füle zúgott az izgalomtól, az arca piros volt, egyenesen ült a selyemtámláju széken. Két kezét összefonta az ölében. Félt, hogy a grófné meglátja, hogy az ujjai remegnek. De a grófné kedves volt, mosolyogva fordult felé. Megpróbálta beavatni az udvari szertartásokba. Ida gyors agya máskor azonnal felfogott és megdolgozott volna minden mondatot, de most nem tudott figyelni a grófnéra. Csak az járt a fejében, hogy mikor nyilik ki az ajtó és mikor lép be a császárné. (Folytatjuk.) Csodaszép esküvői ruhák! Nagy választék nyoszolyólányoknak. Ingyenes átalakítás. Hétfő, esüt. és péntek este nyitva. 2029 SO. BROADWAY PR. 3-3254 IRAQ három év alatt kétszeresére kívánja fokozni az olaj termelését. Magyarok! Mielőtt valamit vásárolnak, -— kérjék a mi árainkat! BECSÜLETES KISZOLGÁLÁS! SOUTHLAND TV CO. Sales and Service 3763 Gravois Ave. PRospect 6-7788 MAGYAR ÓRÁS több évtizedes gyakorlattal vállal óra és ékszer javítást. Hamilton és sweizi órák nagy választékban. Brilliáns és ékköves gyűrűk. Gyors és pontos kiszolgálás. Küldje javítását postán, garanciával megjavítva visszaküldöm. LARRY ADLER p i 11 on 9 342 Arcade Building llA. 1-luUo st. Louis 1, Mo. UJ ÉS HASZNÁLT SZEMÉLYAUTÓK ÉS TEHERAUTÓK ELADÓK RUSZNÁK LAJOSNÁL 8345 N. BROADWAY MEYER CHEVROLET CO. Telefon üzletben: EV. 3-4444 Telefon otthon: UN. 7-2802 Ha a magyarság jó- bútort, vagy villanyfelszerelási cikket vásárol nálunk pénzt takarít meg MINDIG. MOSLEY-TIIUNER FURNITURE CO. 2122-26 SO BROADWAY Tel: PRospect 1-0510 Hétfőn, pénteken és szombaton nyitva este '/2 9-ig javítani AKARJA LÁTÁSÁT?! — Keresse fe' Dr. Elmer J. Diehl, Sr., O. D. Dr. Elmer J. Diehl, Jr., O. D. szemész és optikusokat akik tudományos gondossággal és művészi íz essel kósziték a legtökéletesebb szemüveget. - Szemüveg javítását azonnal elintézik. Ingyenes parkolás! — Nyáron léghiités! PHONE FL. 2-9408 4571 GRAVOIS (AT NEOSHO), ST. LOUIS 16, MO. Boldog karácsonyi ünnepeket és boldog uj évet kívánunk 1 a magyarságnak , FIRST NATIONAL BANK OF WELLSTON 6205 EASTON AVE. ST. LOUIS, MO. Tel: EV. 5-4100 Hivatalos órák: Hétfőn 9—5-ig; Pénteken 9—7-ig Kedd, szerda, csütörtök 9—2-ig A Federal Deposit Insurance Corp. tagja. 43 éve vagyunk ebben az iizletbm! Sok megelégedett magyar család van vevőink közt! KLINK MOTOR SALES 2217 SO. GRAND BLVD. Tel.: PR. 1-2213 A Louie's Market S 1,1 Louie Lovacheff, tulajdonos Mindig a legjobb, legszebb és legfrissebb áruval várja Granite City magyarságát. Fűszeráru, húsok, főzelékfélék nagy választékban és olcsó áron vásárolhatók. Gyors és figyelmes kiszolgálás. Pénzt takarít meg, ha itt vásárol. 824 Niedringhaus Ave. — Tri City 6-9112 — Granite City, 111. g HHHSlSHlgBJHSfíSlCSIISllglHiagiHlgiggliglgllKlPSlSIlflSlISíajriílSIffSIESlISIgMISlK.iáiíSSíSISiSIslLál-.i'' :}i Alapítva 1884-ben! AND LOAN ASSOCIATION 1827 South 18th Str. St. Louis 4, Mo. Tel.: PRospect 2-7700 Magyar barátaink! Itt pénze $10,000.00-ig biztosítva van. A magyar negyedhez közel, mindég szívesen állünk rendelkezésükre A magyarok itt jó kiszolgálást kapnak Fűtés — Léghütés — Javítás Csatornázás stb. Oil and Gas Fired Furnaces. 3726 S. Jefferson - Tel. PR. % ST. LOUIS, MO. G. H. Grosche, tulajdonos Hivatalos órák: Hétfőtől, egész héten 9-2 d. u. Pénteken esti 7-ig. \J A MMCMTCC kávé, kakaó, tea, szövet, vászon, V AIYliVlEiIl 1 EaU GYAPJUFONÁL, CIPŐ, ÉPÍTŐANYAG, KERÉKPÁR, RÁDIÓ, HÁZTARTÁSI és IPARCIKKEK RENDELHETŐK MAGYAR0RSZAG és CSEHSZLOVÁKIA területén élő címzettek részére. A csehszlovákiai TUZEX csomagok teljesen különböznek a magyar IKK A csomagoktól. MINDENFÉLE GYÓGYSSSMEM IS RENDELHETŐK ÁRJEGYZÉKET KÍVÁNATRA KÜLDÜNK U.S. RELIEF PARCEL SERVICE, Inc. Phone: LEHIGH 5-3535 245 East 80th St. NEW YORK 21. N. Y. RRACK MIKLÓS igazgató UJ CIM BEJÁRAT a 2nd AVE.-ről »* Y "Ti"’:' 8 V* . '.v-