St. Louis és Vidéke, 1956 (44. évfolyam, 1-26. szám)

1956-12-14 / 25. szám

Miegymás I IGEN ÉRTÉKES közszolgálatot | nyújt az amerikai magyarságnak és az amerikai sajtónak a Free Europe magyar osztálya, mely dr. Varga László vezetése alatt működik. Nap­­ról-napra küldi a magyarországi la­pok összefoglaló cikkeit és a rádió' leadásait. Most pedig egy 110 nagy, magazinoldalt betöltő jelentést adtak közre, mely a szabadságharc történe­tét ismerteti, kronologikus sorrend­ben november 9-ig. (Ez volt az utol­só nap, amikor az u. n. “Szabad Rá­dió” cenzúra nélkül működhetett. Az angolnyelvü könyv ára 1 dollár, (na- i gyobb rendelésnél 50 cent) de ma­gyar intézmények ingyen kaphatják, írjon érte ezen a címen: dr. L. Varga c/o Free Europe Press, Hung. Sec­tion, 26th floor, 2 Park ave., New York 16, N. Y.... * A CLEVELANDI KONVENCIÓN j felszólalt egy ur: “Nevem Nagy Fe­renc, de semmi közöm vagy rokon­ságom nincsen a volt miniszterelnök­kel.” Valaki jó hangosan megszólalt: “Lehet, hogy az is örül neki!”... EGYIK CLEVELANDI MAGYAR RÁDIÓN, ittszületett fiatalember a bemondó. A lapok és a rádiók ép ak­kor hozták Mindszenty hercegprímás kijelentését:... a drowning man does not need messages ...”! Ezt a kije­lentést az ittszületett bemondó ek­ként fordította le magyarra: “a hal­dokló embernek nincs szüksége — masszírozásra!” Eszünkbe jut egy másik “világszerte” ismert fordítás. Néhai való Mihók Sándor, aki a Sza­badság szerkesztőségében dolgozott, megbízást kapott néhány bibliai mon­dásnak magyarból angolra való át­ültetésére. Többek között ezt is le kellett fordítania: “...nagy csend uralkodott a Paradicsomban .. .”. Eb­ből a következő szép mondatot szer­kesztette az amerikai magyarság közismert Alak Sándor-je: “Big Quite was the bősz in Tomato * HARGITAY MIKLÓS, akit Mr. Universe néven ismer a nagyközön­ség, hónapok óta úgy szerepel, mint Jayne Mansfield, a hires mozicsillag testőre. Vasár-nap délután kocsikáz­­ni voltak a színésznő 6 éves kislá­nyával együtt, a californiai Palm Springs fürdőhely közelében, az autó nekiment egy telefonoszlopnak. Mind­hárman megsérültek. Hargitaytól, aki hónapok óta különváltan élt csa­ládjától, röviddel ezelőtt felesége el­vált és azóta állandóan Miss Mans­­filed társaságában lehet látni... * OSCAR MEYER nagyhusvágó 110 ezer font húst külclött Becsbe a Vörös Keresztnek a magyar nép között va­ló kiosztásra. Mint tudvalevő Med­­gyesy László, volt főkonzul felesége, leánya Meyernek ... * A “JÓL-ÉRTESÜLTSÉG” NETO­VÁBBJA: Egyik laptársunkban jelent meg az alábbi kis hir: “Úgy értesü­lünk, hogy a közeli napokban uj ma­gyar hetilap indul meg New York­ban. Nem tudjuk, hogy mi lesz a neve az uj hetilapnak, azt sem tudjuk, hogy kik a lap alapitói.” .. . ‘ * DR. KOVÁCS ANDOR clevelandi orvos barátainak nagy szívességet tenne valaki, ha karácsonyra adna neki egy doboz finom szivart. A jó­­lelkü doktornak rém rossz szivarokat Beolvadt ‘ST. LOUISI HÍRLAP” és lapok: “ILLINOISI KÖZLÖNY'" HUNGARIAN WEEKLY Consolidated with the ‘ST. LOUISI HÍRLAP” and “ILLINOISI KÖZLÖNY” XLIV. ÉVFOLYAM. ST. LOUIS, MISSOURI 1956 DECEMBER 14. NUMBER 25. SZÁM. MAGYAR ESEMÉNYEK NAPTARA: DECEMBER 16-án a Granite City-i Magyar Ház karácsony­fa ünnepsége az ottani Magyar Házban. December 16-án a St. Louisi Női Segély Egylet Karácsonyfa Ünnepélye a Magyar Házban. DECEMBER 31-én, a Nagy­bizottság és a Nőegylet Szil­veszteri bálja a st. louisi Ma­gyar Házban. JANUÁR 19-én táncmulatság a Magyar Segély javára a st. louisi Magyar Házban. JANUÁR 26-án nagyszabású Bazár a Magyar Segélyalap ja­vára a st. louisi Magyar Ház­ban. árulnak egyenesen Tampából, — 35 centjével, ami még a mellé adott szo­pókával sem szívható. Talán Révész Kálmán kitűnő szivarjaiból szívna el egyet-kettőt a kitűnő orvos ... * “CSAK KÉTFAJTA AMERIKAI VAN” — jelentette ki nagy páthosz­­szal az ismert nagynevű mester. “Olyan aki kér és olyan, aki nem ad!” Tévedés van a dologban, kedves Mes­ter! Ön sokakat ismer, akik adnak is. Ismeri őket “lesőkézből”! .. . HA VALAKIT ELFOG A CSŐKO­­LÓZÁSI DÜH, — próbáljon rákerülni Groucho Marx programjára a televí­zión. A pártnerek olyan örömmel bo­rulnak egymás nyakába, mintha csak demonstrálni akarnák csók-tehetségü­ket. Mert az is valami!...-------------------------­Karácsonyi istentisztelet a Szent István templomban d. e. 10:15-kor lesz. Karácsony előestéjén éjféli szentmise. Szilveszterkor esti áj tatosság este %8 órakor. ÚJÉVI MISE délelőtt 10:15- kor lesz. RÁDIO-HIREK MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN 1.30-kor magyar rádióelőadás van a yVTMV rádióállomásról, 1490 K. C.r I NÓTÁSKÖSZÖNTÖK ÁRA $5.00 Előjegyzéseket elfogad: dr. Acsay Dénes, a “HUNGARIAN MELO­DIES” szerkesztője; Mrs. Vord­­trieda, valamint a rádió szerkesz­tősége. Cim: 228 N. Taylor Ave., St. Louis 8, Mo. Telefonszám: FR 1-1923. Ha nem jelentkezik, hivja FR 1-8081 * Tagdijat fizettek: Albach Mártonék, Pócsik Gyuláék, Ku­­delka Mátyásék, Renje Feren­cék. Köszöntőt kaptak: Huszár Ferenc, Iván Lajos, Magyar Balázs, Sulyó Imréné, Zdellár Pétemé, Kovács József és fe­lesége, Pócsik Lajosné. Az American Polish Cultur Club of St. Louis jövő vasár­nap V212-12-ig a lengyel rádió­műsor keretében, ugyanazon állomáson, ahol a Magyar Rá­dió adását hallgatjuk, — a Magyar-Lengyel kulturkapcso­­latok, történelmi közösség és a két nemzet barátságának szen­teli adását. Magyar dalokat és zenét fognak bemutatni. Hallgassuk meg a testvéri együttérzés e szép gesztusát. Műsor után felhivást intéznek a magyar segély támogatására. Listen to the “Hungarian Melodies” Mikor lesz újság! A ST. LOUIS ÉS VIDÉKE leg­közelebbi számai a következő sor­rendben jelennek meg: DECEMBER 28 JANUÁR 11 JANUÁR 25 FEBRUÁR 8 FEBRUÁR 22 Lapzárta a megjelenés előtt HÉTFŐN van. Minden kéziratot kérünk akkorra beküldeni Lapunk legközelebbi száma pénteken, dec. 28-án jelenik meg, melyre kéziratokat legké­sőbb dec. 24-ig fogadunk el. Radio Station WTMV 1490 on Your Dial EVERY SUNDAY 1:30 to 2 P.M. Tel. FR 1-1923 if no answer call FR 1-8081 SZERKESZTŐI ÜZENET “Gárdista”. — Mi is láttuk a szöveg-átirást, amit szerkesz­tő kollégánk túlzott érzéstől át­mentve elkövetett. Az is lehet, hogy ekként emlékezett, bár nem valószínű, mert “............” között jelent meg a két sor. Hírek DOMAHIDY ISTVÁN CSA­LÁDJÁBAN nagy az öröm. Bécsből jött a hír, hogy 10 évi rabság után kiszabadult Doma­­hidyné öccse, akit az oroszok vetettek fogságba és azóta nem hallottak felőle hirt. A fiatal­ember a szabadságharc alatt kitört a váci börtönéből, részt­­vett a harcokban, majd Bécsbe menekült. Domahidyék most vásárolt uj otthonának igy hát rövidesen vendége is lesz! ... UGYANCSAK BÉCSBŐL JÖTT A HÍR, hogy Frank Ti­vadar elhunyt első nejének unokatestvére szintén ott van a menekültek között... TÖBBEN KAPTAK JÓ HIRT kábel utján, hogy magyaror­szági rokonaik eddig szerencsé­sen átestek a vérzivataron. Vi­szont mások már Belgiumból, Hollandiából, Angliából kaptak értesítést az odatelepitettekről, akik közül sokan átjönnek Amerikába, amint azt az újon­nan felállított rendszabályok megengedik... WIZERÉK kaptak hirt Gra­nite Cityben, hogy a nagy csa­lád egyik 70 éves tagja, aki 3 év óta volt bezárva, november 2-án kiszabadult... A MAGYAR HÁZNAK uj gondnoka van, Mj\ és Mrs. Né­mául György, "’szüI.'^Katia Ró­­zsika. MAGYAR GÁBOR csellómü­­vész és neje, Dóra Juliska vol­tak itt bucsuzkodni a múlt hé­ten. Magyar egyévi szabadsá­got vett ki az Oklahoma Uni­­versitytől és belépett a Magyar Vonósnégyes néven világszerte ismert művész-csoportba, mely most indult európai koncert­­turára. ST. LOUISBAN TALÁLT RO­KONT egy menekült, aki az II- linois-i Champaignben telepe­dett meg. Az első napok után ellátogatott özv. Szabolovits Fe­­rencné nagynénjéhez, akinek cimét elindulása előtt zsebébe tette és, mert a véletlen úgy hozta magával, hogy elég kö­zeire került, mindjárt el is jött látogatóba. A “CALIFORNIAI MAGYAR­SÁG” Írja: Zvara Gusztávék­­tól az elmúlt héten aranybetüs meghivót kapott lapunk szer­kesztője, hogy feleségével együtt menjen el pomonai sze­rény otthonukba, hol 50 éves házassági jubileumát ünnepel­te e kitűnő házaspár az elmúlt szombaton, 24-én. Sajnos, a mai események forgatagában, valamint szerkesztőnk nem va­lami kitűnő egészségi állapota sem engedte meg, hogy a jubi­láló házaspár szives meghívá­sát elfogadja. Éppen ezért e he­lyen gratulál a Harrisburg, II- linoisból vagy tiz évvel ezelőtt Californiában nyugalomba vo­nult volt üzletember és ban­kárnak és kedves nejének arany jubileumához, akikhez 36 éves barátság fűzi szerkesztőn­ket, még abból az időből, midőn Káltíor Kálmán szerkesztésé­ben megjelenő “Bt. Louis és Vi­déke” lapnál kezdte el ameri­kai magyar ujságosi pályafu­tását. Most is a régi tisztelettel és barátsággal köszönti Zvará­­ékat, Szabados V. Zoltán. ———if®§£s>>-------­A jó gondolat olyan, mint a nagy vagyon, csak kevés em­bernek jut. KARÁCSONYFA ÜNNEPSÉGEK December 16^m, vasárnap lesznek megtartva a st. louisi és a granite cityi Magyar Házak termeiben A szokásos karácsonyfa ün-1 népségek ezidén is méltó kere­tek között tartják meg kolóni­ánkban. St. Louisban a Női Se­gélyegylet rendezésében decem­ber 16-án, vasárnap délután lesz megtartva fényes ünnepi programmal, a Magyar Házhoz tartozó szülők- f yermekei szá­mára. Az ünnepség kezdete d. u. 3 órakor lesz. Granite Cityben ugyancsak december 16-án, vasárnap dél­után lesz az ünnepség a gyer­mekek részére, akik szebbnél­­szebb ajándékot kapnak. Este nagy ünnepi vacsora és disznó­tor, úgy a felnőtteknek mint a gyermekeknek, melyen a Ma­gyar Ház tagjai is résztvesz­­nek. Moziképet vesznek fel egy St. Louis-i magyar családról Maraczi János hazánkfia, az ujamerikás csoportnak egyik közkedvelt tagja és családja egész héten mozi előtt vannak. Felvételeket készítenek róluk,1 mint egyikét azoknak a minta­családoknak, akik beleillesz-; kedtek az amerikai közösségbe és hasznos, jópolgárai fogadott hazájuknak. Maracziékról, akik a Hat. Liga utján jöttek Amerikába, a Voice of America készítteti a felvételeket és azokat az egész világon bemutatják majd, mi­után a bemondásokat külön­böző nyelvekre fordítják le. Ma­­racziék farmra érkeztek mint­egy 6 évvel ezelőtt, majd beköl­töztek St. Louisba, itt otthont vásároltak és most készülnek a polgárositási eskü letételére. KI TUD RÓLA? VESTA HAINER CHASE évekkel ezelőtt elhalt magyar asszony fiát keresik rokona a gyarotszágból. Mrs. Chase az 5365 Ridge aven lakott és ha­lála után fia a South Side-ra költözött. Aki tud róla értesítse a Vörös Kereszt hivatalát az alábbi címen: Miss Allen c/o Red Cross, FR 1-4980. A Vörös Kereszt tovább is folytatja a magyarországi ro­konok felkutatását, melyek három nyelven eszközölhetők. Tekintettel a nevek és helység­nevek mivoltára, ajánlatos, ha személyesen töltjük ki a kérdő­íveket melyek kitölthetők, ill. átvehetők a Red Cróss, 3414 Lindell Blvd. alatti helyiségei­ben 25 szavas üzenetek küld­hetők, melyek a Vörös Kereszt svájci központján át jutnak el Magyarországba, ahol azonnali választ kérnek és azt ide továb­bítják. IA St. Louis és Vidéke olvasóinak a lap barátainak j ÖRÖMTELJES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET KÍVÁN \ I ■ j I a lap munkatársainak nevében is, j KÁLDOR KÁLMÁN, szerkesztő. j A SEGÉLYMOZGALMAK HÍREI Uj magyar ügyvéd A st. louisi professzionátus magyarok száma ismét szapo­rodott. Sándor Koréin, Koréin Ferenc és neje fia, a múlt hó­napban nyitoi/Ä~mtg^g}*vs*ii irodáját a 8-ik és Chestnut ut­cák sarkán levő International Life Buildingben. A fiatal ügyvéd a st. loüisi Washington Universityn vég­zett és jól beszél magyarul. Unokája a közismert east st. louisi Schwartz Gyuláéknak. ----------------------­Halálozás GÁLOSI JÁNOS régi East St. Louisi honfitársunk 78 éves ko­rában elhunyt november 21-én. FAZEKAS MIHÁLY régi Crystal cityi lakos meghalt nov. 9-én. NAGY BÓKA, Torontál me­gyéből származott, 66 éves volt. Gyászolja József fia és 4 uno­kája, valamint az East St. Lou­is, Ill.-ba lakó sógornője özv. Kramlina Istvánná. Ösztöndijat ad a Barnard College két magyar menekült nőnek November 26-án, hétfőn je-. lentette be Mrs. Millicent C. McIntosh a Barnard College, Columbia University elnöke, hogy megfelelő képzettséggel ] bíró, két menekült magyar nő- j nek, egyenkint 1,800 dollár évi f ösztöndíjat adnak, mely összeg a tandijat, lakást és étkezést fedezi a Barnard kollégiumban egy évig. Ezt az ösztöndíjat egy év múlva megújíthatják. Az ösztöndíj az 1957. február 6-án kezdődő tanévre szól. Az ösz­­, töndij mellett a kollégium gon­doskodni fog, hogy megfelelő alapot létesítsenek, melyből az ösztöndíjas menekült magyar nők könyveinek, ruháinak és más kiadásainak költségeit fe­dezik. A Barnard College sürgönyt küldött Eisenhower elnöknek, melyben a többek közt ez volt: Ezzel a cselekedetünkkel, hogy két ösztöndíjat adunk, elisme­résünket nyilvánítjuk ki a ma­­jgyar szabadságharcosok iránt, [mely harcot a budapesti egye­temi hallgatók és munkások kezdték, A szovjet brutális zsarnoksága nem tudja eltit­kolni azt a tényt, hogy a ma gyarok morális győzelmet arat­tak a szovjettel szemben, mely felrázta az egész világ lelkiis­meretét. A magyarok a szabad­ságért folytatott harcukban olyan csapást mértek a szov­jetre, mely az egész világ né­pét felrázta tespedtségéből s mi úgy érezzük, hogy ezzel mi mindnyájan, az amerikai kol­légiumok és egyetemek adósai lettünk a magyaroknak. Az ösztöndíjért a folyamod­ványt a következő címre kell küldeni: Miss Helen McCann, Director of Admissions, Bar­nard College, 606 West 120th Street, New York 27, New York Hálásak lehetünk mindnyá­jan a Barnard College gyönyö­rű és példamutató határozatá­ért. Isten áldja meg mindazo­kat, akik ma a magyar mene­kültek ügyét, ilyen nemes mó­don karolják fel. A SZT, ISTVÁN TEMPLOM­NÁL serényen folynak a Se­gélymozgalommal járó munká­latok. Egyre több és több az önkéntes jelentkezők száma, akik dicséretes buzgalommal veszik ki részüket az áldoza­tos munkából. A magyarokon kívül a hét folyamán 15 egye­temi hallgató jött el, hogy a felgyűlt sok ezer ruhadara­bot átválogassa. Az Igazgatótanács határoza­ta alapján átküldték néhány­­ezer font ruhát Ausztriába, ahol most a legnagyobb szük­ség mutatkozott a ruhafélék­ben. Sok >ezer menekült ron­­gyokban erkezett, mert a har­cok és a menekülés közben le­rongyolódott amúgy is rossz anyagból készült ruhájuk. A csomagolás munkáját FRANK I .TIVAFALm» Arse alatt vé­gezték. A GRANITE CITY MAGYAR HÁZ ajándékát, az ott összegyűj­tött 450 dollárt vasárnap dél­után juttatták Ft. Gyarmathy kezeihez, aki személyesen ment át, megköszönni a hozzájáru­lást. KOZÉR JÁNOS elnök meleg szavakkal köszöntötte a st. louisi vendégeket, akik mű­sorral is kedveskedtek. Ugyan­csak szép műsort állított ösz­­sze a Magyar Ház is, amit Mrs. Clarence Olsen, szül. Wiezier Matild rendezett, résztvettek j benne MAYLÁTH ELSIE zene­iskola növendékei és a st. I louisi Magyar- Tánccsoport. Műsor után uzsonnát szol­gáltak fel. A menekülteket is meleg szeretettel vették körül az ott egybegyült magyarság tagjai. Kedden délben az Advertis­ing Club karácsonyi ebédjén vett részt Ft. Gyarmathy Já­nos, ahol asztali áldást mon­dott. Kitüntető fogadtatásban volt része. A gyűjtés eddigi összege 2500 ; dollár. Ebből az összegből a templomhoz $2,300.00 folyt be. A MAGYAR HÁZI SEGÉLYBIZOTTSÁG első nyilvános ténykedése múlt szombaton és hétfőn folyt le, amikor utcai gyűjtést ren­deztek. Szombaton rettenetes idő volt,.— leesett az első hó, ami jégesővel és esővel hama­rosan bokáig érő locsokká vál­tozott. Ebben a csúnya időben mentek ki jólelkü nők és fér­fiak, akik közel 300 dollárt gyűjtöttek. Hétfőn ugyancsak kimentek a gyűjtők és egész napon át kollektáltak. A bizottság minden péntek este tart gyűlést a Magyar Házban. Kérik azokat akiknél leszámolni való pénzek vannak, hogy ezt ezeken a gyűléseken szolgáltassák be a pénztárnok­nak vagy a tisztviselőség tag­jainak. JANUÁR 19-én táncmulatságot tartanak a Segélyalap javára; JANUÁR 26-án pedig BAZÁRT rendeznek. KARÁCSONYKOR Ahol mindig boldogság van, Nincs fájdalom, nincsen bánat, Tiszta lelkek örvendeznek Isten szine-látásának, Angyalajkak énekelnek Dicsőitő szent éneket, Karácsony a mennyországban Ki tudná, hogy milyen lehet? Tán ott csillog a legnagyobb, Legragyogóbb karácsonyfa, Tetejéről sugárzó fényt Betlehemi csillag ontja. Tán ott van a csillag alatt Bethlehemi kiesd jászol És örömre dobbant szívvel Körülötte a sok pásztor. A jászolban ott mosolyog Jézuska, az Istengyermek, És mellette az angyalok Glóriázva énekelnek. Ott térdel a legboldogabb, A legszentebb édesanyja S József pedig őszült fejét Alázatos mélyre hajtja. Talán ilyen a karácsony Odafönt a mennyországban, Istenem, Ó engedd meg, hogy Egyszer majd én is meglássam. És a többi pásztor között Ott az égi jászol mellett, Minden földi fáradalmat, Tépelődést elfelejtsek. Kisimuljon minden gondránc Veritékes homlokomon, S kicsi Jézus áldó szemmel Egyszer rám is mosolyogjon ... SZILVESZTERI BÁL LESZ A ST. LOUISI MAGYAR HÁZBAN Hagyományos szokásként eb­ben az évben is meghívja a magyarságot a st. louisi Nagy­bizottság, az ó-évet elbucsuz­­tatni és az uj esztendőt köszön­teni, magyar társaságban. De­cember 31-én lesz a nagy ösz­­szejövetel és természetesen ki­világos virradatig tart. A Nagybizottság mindössze $1.00 számit személyenkint hely-rezerválásért. Aki nem akar helyet rezerválni, elégsé­ges, ha az ajtónál megváltja az 50 centes belépti jegyet és minden alkalma megvan a szórakozásra. Rezervációról és minden más egyéb felvilágosí­tásról lapunk más helyén köz­zétett hirdetés ad felvilágosí­tást. ' Nagyszerű vacsoráról, harap­­nivalókról, kitűnő italokról gondoskodva van.

Next

/
Oldalképek
Tartalom