St. Louis és Vidéke, 1955 (43. évfolyam, 1-26. szám)
1955-07-01 / 13. szám
Miegymás NEW YORKTÓL CALIFORNIÁIG, — az Óperenciás tengerentúlról, | még Bergengóciából is — egyre kapjuk a korrigáló leveleket, melyek Írói különösen azt nehezményezik, hogy a kuruc szó eredete nem a francia de a latin nyelvben keresendő. Maga az illusztris szerkesztő, akinek akkreditáltuk a szó származását — kedvesen tiltakozik ellene. Sőt, még a labanc szó eredetét sem tartja bizonyosnak, — legsőtebben pedig nem is emlékszik arra, hogy valaha is valahol említette volna a két szó eredetét. Ilyesformán csupán a magunk rossz memóriájára támaszkodhatunk. Arra határozottan “emlékezünk”, hogy a kérdéses műben a labanc francia származásúnak volt feltüntetve; — kezünket szivünkre téve kijelentjük, hogy a kuruc szó eredetének hovászármaztatására nem emlékeztünk oly bizonyossággal, de — nem találva feljegyzésünket —- gondoltuk: hátha elsül! Vájjon akad-e egy jólélek, aki közölné velünk: hol olvashattuk ezt? ... * PAY FISHER ANDORT, a Bányászlap szerkesztőjét, KELEMEN P. JÁNOST, a Daytoni Híradó szerkesztőjét delegátusnak választották a Verhovay konvencióra . . . * HÁHN B. JÁNOST, a Népszava bridgeporti képviselőjét magas egyházi kitüntetés érte. Pápai áldást kapott elismerésül a szülőfaluja lakosai iránt tanúsított jótékonykodásaiért. Az áldás az egész Háhn családnak szól és az kézzel Írott pergamenten van megörökítve .. . * “BEVÁNDORLÓK MÚZEUMA” néven lesz ismeretes ezután az egykor hírhedt Ellis Island. Nagyszámú bizottságot alakítottak. Van benne mindenféle náció, — talán még lett is meg észt is, — ámde a diszes névsorban hiába kerestünk legalább egy magyar nevet. Igaz: legtöbbjük olyan, akik milliók révén tették nevüket széleskörben ismertté és, ilyenek, ha vannak is a második vagy harmadik generációs magyarok között, — nem igen tudunk róluk, mert elvesztek a magyarság számára. De ebben a materiális világban, talán juthatna egy-két név az illusztris névsorban azok közül a magyarok közül, akik tudásukkal, tehetségükkel szolgálták, nem is annyira a maguk, mint az összesség érdekeit. Magyar tudósok, művésziek tucatszámra vannak az országban és, talán egy dr. Szentgyörgyi, egy Dohányos, egy Ormándy van annyira magyar, mint egy DuPont — francia?! * FT PTNTP.p a klérus egyik kiváló képzettségű tagja, lett Msgr. Eördögh Elemér utódjául kinevezve a toledoi Szt. István rk. plébánia élére. A nagyképzettségü, rokonszenves fiatal pap a győri püspökség kerületéből jött Amerikába és évek óta vezette az Egyházközség ügyeit, Msgr. Eördögh mellett és kinevezése osztatlan örömet keltett nemcsak a Szt. István egyház népe között, de az amerikai magyarság legszélesebb rétegeiben is ... * CSABAY LÁSZLÓ, a világhírű new yorki Metropolitan Operaház tagja, St. Louisba jön. A kiváló énekes a Vaida László igazgatása alatt álló St. Louis Institute of Music énekosztályában vállalt tanári állást, — személyével gazdagítva a város elismert magyar zenei tehetségeinek számát... * ZÁMBORY SÁNDORT, a volt kedves kollégát, a “Függetlenség”, “Hiradó”, Verhovayak Lapja”, stb. Újságok egykori szerkesztőjét ritkaságszámbamenő kitüntetés érte azoknak az érdemeknek elismeréséül, Beolvadt lapok: ‘ST. LOUISI HÍRLAP” és “ILLINOISI KÖZLÖNY ' HUNGARIAN WEEKLY Consolidated with the “ST. LOUISI HÍRLAP” and “ILLINOISI KÖZLÖNY” XL1II. ÉVFOLYAM. ST. LOUIS, MISSOURI 1955 julius 1. NUMBER 13. SZÁM. amelyeket Zámbory Sándor tizennyolc év óta, mint a Housing Board perthamboyi vezérigazgatója, a kormány által financirozott Public Housing építésével és igazgatásával kifejtett. Az egyik telep főutcáját Zámbory Sándorról nevezte el és Perth Amboy város tanácsa, amely most az 510 lakásból álló telepek utcáit átvesz), a Housing Board utca elnevezéseit egyhangú határozattal jóváhagyta. Amikor ezt a nem mindennapi kitüntetést olvasóinkkal fokozott örömmel közöljük, csak még annyit akarunk megjegyezni, hogy amint mi hzt tudjuk, az amerikai magyar betűnek közbecsült veteránját ért elismerés talán az első és az egyedüli az amerikai magyarság történelmében. Zámbory Sándor volt kedves és közbecsült kartársunk, akit írásai révén lapunk olvasóközönsége is igen jól ismer, — jól és becsülettel. végzett : munkájának elismerése nemcsak a I perthamboyi magyar soron de bizonyára Magyar -Amerikában is osztatlan örömöt fog kiváltani... MINDEN VASÁRNAP DÉLUTÁN 1.30-kor magyar rádióelőadás van a WTMV rádióállomásról, 1490 K. C. NÓTÁSKÖSZÖNTŐK ÁRA $5.00 Előjegyzéseket elfogad Könnyű László, a HUNGARIAN MELODIES” managere, 3420 Magnolia Avenue, St. Louis 18, Mo. RÁDIÓKÖSZÖNTŐT kaptak^ Mr. and Mrs. Schwarz Gyula (East St. Louis), Veres József és Gazsó József (Granite City), Rudy Károly (Washington Park), Veszprémi Dezső (Richmond Hights); Dr. Mike Vincenc, Mi*, and Mrs. Lakatos Joe, Mr. and Mrs. Horváth József (St. Louis). RÁDIÓTAGSÁGOT FIZETTEK: Dr. Clyne Arthur (Belleville) és Kristen Emil (St. Louis). TELEFONSZAMOK amikre szükség lehet. Vágja ki és őrizze meg! ST. LOUIS ÉS VIDÉKE: Franklin 1-8081 és FR. 1-1923 SZT. ISTVÁN R. K. TEMPLOM: CEntral 1-7388 ST. LOUISI MAGYAR HÁZ: CEntral 1-2493 GRANITE CITY MAGYAR HÁZ: TRriangle 6-9529 Listen to the “Hungarian Melodies” Radio Station WTMV 1490 on Your Dial EVERY SUNDAY 1:30 to 2 P.M. Hírek ANNA-LI SOMOGYI, dr. Somogyi Mihály és nejének bájos leánya f. hó 14-én kelt egybe Edward W. Stark fiatalemberrel. Az esküvő az örömszülők otthonának tágas udvarán volt megtartva és a szertartást a vőlegény bátyja, aki felszentelt pap, végezte. A fogadtatáson többszáz meghivott vendég vett részt. MRS. ROSE KANNER és Mr. és Mrs. Johnny Smith és családja három heti vakáción Floridába és Cubában üdültek. MRS. FRANK WHEATON, a múlt héten operáción esett át a Deaconess kórházban. MRS. ELSIE KONTA komoly betegen az Ozark Nursing Home-ba fekszik. HERRICK RUDOLFÉK unokaöccse Torma György, aki a Missouri Pacific vasútnál van alkalmazva, Palastine, Texasból St. Louisba lett áthelyezve, feleségével és 3 fiával, — beköltöztek a Moline Acfes-en vásárolt uj otthonukba. Az ifjú Torma, az elhunyt Torma István és özv. Torma Istvánná fia. LORENZ JÓZSEFEK legfiatalabb leányuk Mary Ann, június 15-én vizsgázott a South West High Schoolból. CHAPÓ JÓ7.SEFNÉ. , SZÜ1. Mátyás Annuska, jun. 14-én 8 és háromnegyed fontos leánykának adott életet, akit multvasárnap tartottak keresztviz alá Csengődy Gyula és Chapó Gyuláné, a St. István rk. templomban. A keresztelési aktust Ft. De Gyarmathy János plébános végezte és a kisded Anna Mária nevet nyert. “RIADÓ A KÁRPÁTOKON” a cime annak a moziképnek, mely október 8, illetve 9-én kerül bemutatásra a st. louisi és granite cityi Magyar Házakban. Jegyezze elő e napokat már most! PÉKY TERÉZ, férj. Mrs. Pal Coleman és menye Mrs. Eugene Szabó, pár heti vakációra Los Angeles, Californiába utaz tak. DROBINA JÓZSEF és ki. unokahuga Susan Hoffman ké heti látogatóban itt voltak W Covina, Californiából. Húgánál és sógorának Mr. és Mrs. Jim my Hajóséknak voltak kedve, vendégei. LYCKI LAJOS a City kór házban fekszik. MR. és MRS. ROBERT SO MOGYI, szül. Herrick Marisks és 10 éves kis leánykájuk Nelly junius 9-én esküdtek fel ameri kai polgárrá. HOLUB JÁNOS III-rd, fele ségének fiúgyermeke született akit John-Karl névre keTesztel tek. KONTA MIHÁLY és NEJI eladták üvegvágó üzletüket é: néhány hónapi pihenésre Flori dába utaztak. A SZT. ISTVÁN r. k. tem plom piknikjén kijátszott tár gyakat a köv. nyerték meg Mrs. White, Rose Kovács, Mrs Péky, Mrs. Ze'rnovác, Mrs. Ve res. HORVÁTH JÓZSEFEK unokájuk Mary Joyse Horváth, Horváth Ferencék 19 éves leánya, junius 24-én lett felavatva, mint Missionary, a Holy Ghost Conventben a Chicago melletti Technyben. MR. és MRS. JIMMY TÍMÁR és családja beköltöztek újonnan épült modern házukba a Bisseil Hülsen.--------------------------A ST. LOUISI MAGYAR NAP! Elnézés folytán a st louisi Magyar Nap dátumát tévesen közölték velünk. A helyes dátum: VASÁRNAP, AUGUSZTUS 21. Jó lesz, ha mindjárt beírja naptárába e nevezetes dátumot!--------*•$'§*»------MEGHOSSZAÉBITJÁK A KIÁLLÍTÁST! A Magyar Népművészeti Kiállítást, mely most van közszemlén a st. louisi főkönyvtárban, a 13-ik és Olivet street sarkán, a nagy érdeklődésre való tekintettel a könyvtár vezetősége meghosszabbította. Egész julius hónap folyamán is közszemlén tartják a kiállított tárgyakat. Ha meg nem nézte még, vagy nem nézette meg barátaival, tegye azt meg okvetlen. A kiillitás megtekinthető napontdeste 9 óráig. Mikor lesz újság? A ST. LOUIS ÉS VIDÉKE legközelebbi számai a következő sorrendben jelennek meg: JULIUS 15. JULIUS 29. AUGUSZTUS 12. AUGUSZTUS 26 SZEPTEMBER 9. Lapzárta a megjelenés előtt HÉTFŐN van. Minden kéziratot kérünk akkorra beküldeni. Lapunk legközelebbi száma pénteken, julius 15-én jelenik meg, melyre kéziratokat legkésőbb julius 11-ig fogadunk el. EAST ST. LOUISI HÍREK SZABÓ KAROLYÉK leánya Etelka, a volt Tóth Gyuláné, komoly operáción esett át. UHLEAN VINCE házában nagy az öröm. Hasonnevű fiuk megérkezett 14 napi szabadságra a haditengerészetből. PÓLYÁK MARISKA, férj. Mr. és Mrs. James Witter elköltöztek édesanyjuktól özv. Pólyák Istvánéktól, újonnan épített szép modern házukba. RUDY VILMA tiszteletére szép “bridal showert” rendeztek junius 20-án, édesapja Rudy Károly, Washington Park, Ill.-i otthonában. A csinos menyasszonyjelölt julius 9-én esküszik. St. Louis-i miegymás Magyarok találkozója f AUGUSZTUS 21-én a s louisi Magyar Nap. HA KÖLTÖZKÖDIK, jelentse ezt azonnal lapunknak. A posta nem továbbítja az újságot, de visszaküldi a kiadóba. Ha városban lakik, írja oda a zónaszámot is. Ft. NAGY JÓZSEF, fort worth texasi segéd-lelkész St. Louisban volt látogatóban és látogatást tett Ft. De Gyarmathy János plébánosnál is . .. GAFNI MIKLÓS, a világhírnévre szert tett tenorista, múlthéten St. Louisban lépett fel, egy jótékonycélu estélyen. Előadás után dr. Schönfeld Sándor és neje látták vendégül otthonukban, szükebbkörü társaság keretében .. . VAKÁCIÓRA készül? Vagy már visszajött? Merre járt? Készséggel megírjuk, ha közli velünk Őn, vagy barátja ... Nt. BÁLLÁ ZSIGMOND, a Ref. Egyesület chicagói körzetének vezetője, üzleti ügyben St. Louisban járt... FRESCHLI LAJOS, Miami, floridai üzletember újra meglátogatta st. louisi barátait. Néhány napi ittlét után útnak indult, hogy a Pocatello, Idaho államban élő testvérét, Józsefet és családját meglátogassa... FRANK TIVADAR, a Cornel Seed Co. magnemesitő oszt. igazgatója üzleti ügyekben Wyoming, Idaho és Oregon államokba utazott. .. Dr. ÁBRAHÁM ISTVÁN és neje, valamint Jutka leányuk Clevelandban lakó ismerőseiket látogatták meg. Jutka most fejezte be évközi tanulmányait a St. Louis University nappali tanfolyamán... ROSE ANN SEPER, Seper Istvánék legidősebb leánya, junius 12-én vizsgázott a St. Cronan’s kát. iskolából. Vizsga után szülei szépen sikerült partyt rendeztek tiszteletére.--------.-«2 -------Aranylakodalom Horváth József és neje múlt vasárnap fényes ünnepség keletében ünnepelték meg házasságuk 50. éves évfordulóját, 3411 N. 14th streeten lévő lakásukban. Négy fiuk, 13 unokájuk és egy dédunokájuk volt jelen a megható ünnepélyen. Horváth József, Chém, Vasmegyéből, Mrs. Horváth pedig Ugoth, Veszprém megyéből származott Amerikába. Az Ohio állami Lorainban esküdtek és pár évvel később St. Louisba költözködtek. Azóta mindig itt laknak és megbecsült tagjai a magyar életnek. A szép család örömében osztozik az egész kolónia. HALÁLOZÁS Özv. BREICHA EMILNÉ, ujamerikás honfitársunk hunyt el junius 24-én. Az utóbbi hónapokban betegeskedő asszony fiának Magnolia avenuen levő lakásán átmenetileg egyedül élt és amikoT a házbeliek nem kaptak zörgetésre választ, felnyittatták az ajtót és Breichánét eszméletlenül találták. Az előhívott mentők már nem tudtak rajta segiteni és röviddel a kórházba való szállítás után, kiszenvedett. A szomorú hirre azonnal leutazott Chicagóban tartózkodó fia: dr. Breicha Béla orvos és családja. A holttestet a Kriegshauser féle halottas intézetben ravatalozták fel és hétfőn, jun. 27-én, a Sz.t István r. k. magyar templomban megtartott gyászszertartás után, kikisérték a temetőbe. özv. Breicha Emilné, szül. Lipták Éva, szászvárosi, hunyadmegyei illetőségű. Ott nőtt fel, végezte iskoláit és ment férjhez. A fiatal, agilis asszony elnöke lett szászvárosi r. kát. magyar egyház nőegyletének és mint ilyen állandó kulturális vezetője, rendezője volt az ottani magyar programoknak és sokat tett a magyar iskolák fenntartásáért. Néhai férje gondnoka volt a magyar egyházira k r'^ésöíríT Péfrózsénybé nevezték ki pénzügyigazgatónak. Nyugdíjba Aradra mentek. Az or’osz front közeledése miatt Szegeden élő fiához költözött, akikkel együtt Németországba menekült. Az osterodei táborban is aktiv vezetője volt az oltáTegyletnek és óvodának. 1951 óta élt Amerikában és szorgalmasan dolgozott. Jóságos, szerény, müveit és segítőkész magyar asszony volt, az erdélyi nagyasszonyok igaz mintaképe. Gyászolják fia dr. Breicha Béla orvos, felesége Klára és unokái: Éva, Mary és Lya. ERŐS JÓZSEF east st. louisi honfitársunk személyében ismét egy pionér szállott sírba. Múlt hét szerdáján, 80 éves kofában hunyt el a St. Marys Hospitalban Erős József, aki 551 éve lakott East St. Louisban és számos magyar megmozdulásban vitt vezető szerepet. Évtizedeken át töltött be tisztségeket a magyar közéletben. Feleségével együtt nagyszerű családot neveltek fel. Négy leánya, három fia mind magasabb képzettséget nyert, akik közül egyet kivéve, mindannyian East St. Louisban, illetve Bellevilleben laknak. Tizenhárom unoka és két dédunoka gyászolja a rk. szertartás szerint eltemetett honfitársunkat, f JOHN SCHNEIDER ismert st. louisi ügyvéd hunyt el a napokban, 76 éves korában. Nagy Lászlóné, az ismert hegedűművész neje, Schneider Paula zongoratanárnő, édesapját gyászolja az elhunytban. 1 KOTROCZÓ SÁNDOR, a délillinoisi bányamezők ismert lakója, hirtelen meghalt az Arkansas államban levő Hot Springs fürdőhelyen, ahol betegségére keresett enyhülést. Clevelandban lakó testvére és kiterjedt rokonság gyászolja a A VINCENC-CSALÁD BOLDOGSÁGA Örömmel számolunk be mindannyiszor, amikor egyegy magyar család boldogulásáról és öröméről adhatunk hirt. Vincenc Mihály és neje, ismert st. louisi honfitársaink, 1923-ban érkeztek St. Louisba, a temesmegyei Aga községből. Szép családot neveltek, 3 leány és 3 fiúgyermekük van, akik — egy leány kivételével mindannyian családot alapítottak és a Vincenc házaspár örömét betetőzi a 13 unoka kacagása. Vincenc honfitársunk 32 éve dolgozik a Hager Hinge Mfg. cégnél mint kovácsmester és kovácsolt kézimunkái iránt nagy érdeklődéssel vannak. * Most újabb örömök érték a szép családot. Mihály nevű fiuk junius 7-én sikerrel vizsgázott a St. Louis Universityn és megkapta fogorvosi diplomáját. Dr. Michael Vincenc a Szt. Péter és Pál, majd a Christian Brothers Collegeba járt. Egyetemi tanulmányai közben két évi katonai szolgálatra vonult be a hadseregbe, mig most elnyerte a diplomát. A Vincenc házaspár legifjabb fia, George R. Vincenc júniusi 18-án esküdött Jacqueline A. Bierman, kirkwoodi leányzóval. A templomi esküvő a St. Péter and Paul r. k. templomban volt, utána villás reggeli a város egyik előkelő vendéglőjében. Este fogadtatás volt Vincencék otthonában. Rövid nászút után az ifjú Vincence viszszatér a Coca-Cola társulathoz, ahol az eladási osztályon van alkalmazva.-------Ő § 9-r— UJAMERIKÁSOK ÉRKEZTEK KLEIN LÁSZLÓ és neje, valamint 11 éves fiacskájuk, érkeztek St. Louisba a multhét folyamán. Klein a háborút megelőző években Nagyváradról Bukarestbe ment, ahol megnősült és páf év alatt a város egyik legkeresettebb szücsmesterének dolgozta fel magát. Előkelő üzletében az ország legelőkelőbb emberei dolgoztattak. A kommunisták ura- 1 lomraj utása után állandó zaklatásnak volt kitéve, üzletét elvették, őt pedig sáncásásra utalták. Feleségének divatszalonja volt, de ezt is elvették. 1950-ben sikerült elmenekülniük és Rómában telepedtek meg, ahonnan az uj amerikai törvény alapján, mely a kommunista uralom elől menekülteket veszi pártfogásba, St. Louisba kerültek és most itt várják sorsuk jobbrafordulását. Szívesen vállalnak szőrmekabátok, gallérok átalakítását, elkészítését, valamint női ruhák átalakítását és újak készítését is. Címük: 720 Beit ave., a Delmor ave. mellett, St. Louisban.-------------------------A SZENÁTUS 3,500 millió dollárt szavazott meg külföldi segély programra.---------------------------------AZ ELSŐ AUTÓVERSENYT 1893-ban tartották Párizsban, Franciaországban. 69 éves korában elhunyt magyart, aki a hevesmegyei Párádról származott Amerikába. Uj rendelkezések a levelek küldésénél A postahivatal junius 7-től kezdve az úgynevezett CERTIFIED MAIL SERVICE szolgálatot vezeti be, Edward L. Baker postamester értesítése szerint. E rendszer alapján nem kell ajánlva (registered) feladni a leveleket a magasabb póstadij mellett s mégis igazolni lehet, hogy a levél el lett küldve. A Certified Mail Service dija 15 cent (hozzá a rendes póstadij) s a hozzávaló couponokat (szelvényeket) minden postahivatalnál lehet kapni. Egy ragasztóval ellátott s számozott része van a szelvény jobboldalának, melyet a feladó leszakít s felragaszt a levelére a cim fölé, mig a baloldali részt megtartja a feladó, melyet igazolásul megtart s jelzi azon a levél feladásának idejét. Ezután még ráragasztja a rendes postai szállításért a bélyeget és a levelet bedobja a levélgyűjtő szekrénybe vagy a postán átadhatja. Ha azt akarja, hogy a szelvény jobboldali részén a posta üsse rá a feladás idejét, úgy a levelet a postahivatalban kell beadni lebélyegzés végett. A Certified Mail servicénél 7 centért vehet return receiptet (ragasztóval ellátott szelvény), mely a levél hátlapjára ragasztandó a feladó által. Return Receipt vehet 31 centért, mely feltünteti a cimet, ahová a levelet kézbesítették. Repülőpostán vagy Special Delivery feladott levélre is lehet a Certified Mail Service szelvényt használni. Minden érdeklődés a Certified levél kézbesítésére vonatkozólag 10 cent póstadijba kerül. A Certified Mail Service bevezetése által junius 7-től kezdve megszüntetik a 30 centes dijjal feladott ajánlott (registered) levelek felvételét. Ajánlott leveleket ettől kezdve 40 centért lehet csak feladni legfeljebb 5 dollár értékig. Ebben a sarokban egy régi olvasónk, az Illinois! Glen Carbonban lakó Charapon György szólal meg ekként: Tisztelt Káldor ur! “ ... és nem akarom, hogy maguk ingyen küldjék a lapot, mert én azt tudom, hogy az pénzbe kerül. Hát itt küldök a hátralékra tíz dollárt és csak küldjék továbbra is . ..” * Többszöri sürgetésre számlát küldtünk dr. Clyne A. Arthur bellevillei nőgyógyásznak. Szomorúan láttuk, hogy csak két évi előfizetés jár nekünk, holott a jó doktor sose küld tiz dollárnál kevesebbet. Kiküldtük hát a 7 dolláros számlát és nem is csodálkoztunk, amikor a jó doktor megint csak tiz dollárt küldött. De nem engedjük becsapni magunkat! A 3 dollárt “ráfizetésnek” vesszük és csak két évet könyvelünk el. — Ugyanezt teszi a többi jó doktorunk is, akik hasonlóképen évi 5 dollárjával váltják meg a lap olvasási jogát. Nem is rossz ötlet! Követhetnék mások is! . .. Épen csak, hogy leírtuk a fentieket, amikor hozza a postás az Orienten lakó Dananay Jánosék levelét, ők is 7 dolláros számlát kaptak. Amidé áthúzták a hetest és tiz dolláros money-ordert küldtek. Minden kérés nülkül. Csak úgy, mint évek óta mindig teszik!... RADIO-HIREK