St. Louis és Vidéke, 1953 (41. évfolyam, 4-26. szám)
1953-02-27 / 5. szám
1953, február 27. “ST. LOUIS ÉS VIDÉKE” 3-IK OLDAL A z utolsó magyar betyár (Folytatás.) Az arca fehér volt. mint a fal, a szeme zavaros és ijedt, iszólni pedig nem tudott, csak a száját tátogatta anélkül, hogy egyetlen hang is kijött volna a torkán. A szalon közepén nem Baklanoff várta, hanem — a déluáni látogatója, az állítólagos eltűnt unokaöccs: Dengeleghy András gróf. Gúnyos, lesújtó, kegyetlen mosoly ült az arcán és a szája körül. Pillanatokig tartott ez a dermedt, zavart csend, amelyet aztán a látogató szava tört meg: — Mi az, kedves nagybátyám, — kérdezte hetykén — egyetlen kedves szavad nincs hozzám... Ez az üdvözlet, hogy úgy nézel rám, mint valami betolakodott idegenre, holott nagyon jól kell tudnod, hogy ezentúl már az én otthonom ez a pompás palota és akkor jövök-megyek, amikor nekem tetiszik ... Vagy talán nem? Zénó gróf a nagy meglepetéstől még mindig nem tért magához, csak kábán hallgatta az idegen hányaveti szavait. Gerson pedig növekvő vakmerőséggel folytatta: — No, mi az kedves öregem, még mindig nem tértél magadhoz a meglepetéstől, hogy engem itt látsz... Talán valaki másra vártál... Igen, igen, valami Baklanoffról beszéltél, ha nem csalódom... Mond csak drága Zénó báyám, ki. ez a Baklanoff, akit említettél... Talán szintén valami rokon. — Egyik ismerősöm! — mondta halkan Zénó gróf. — Bizonyára nagyon jó, bizalmas ismerősödnek kell lenni ahhoz, hogy ilyen kései időpontban is felkereshet. Zénó gróf nyersen közbevágott: — Mit kíván? Hamar adja elő a mondanivalóját, mert le akarok pihenni! Különben is nem értem, hogy miért merészkedett fel ide, amikor délután megállapodtunk abban, hogy majd holnap találkozunk ... ® — Nagyon rosszkor jöttem? — Mindenesetre hívatlanul és szokatlan időben! — Szóval vártál valakit.. Baklanoffot... Úgy sejtem, hogy ennek a Baklanoffnak nagyon fontos megbízatása lehetett, mert türelmetlenül várod, drága báyám ... És amikor abban a hitben voltál, hogy ő jelent meg — nagyon is örültél s mintha csak most is hallanám a kérdésedet: “sikerült a dolog?” Vájjon mire vonatkozhatott ez? x Sokat sejtetve tette fel a kérdést és — Zénó gróf meg is hökkent, amikor ezt a kérdést hallotta. Mi történt? Ez az ember talán megsejtette volna a szándékát, talán megtudta volna a megbízatást, amit Baklanoffnak adott? / . . ...... . • Nem, nem, ez lehetetlen. Baklanoff eddig minden megbízatást pompásan, megbízhatóan intézett el, szinte érthetetlen hogy most mi akadályozta meg a munkája teljesítésében. — No édes bátyám, — sürgette a látogató a választ — nem árulsz el semmit arról, hogy miféle dologra adtál megbízatást annak a Baklanoffnak, aminek részletei iránt mutatál olyan nagy érdeklődést és amit akartál olyan örömteljesen megjutalmazni? — Valami üzleti megbízatás volt! — tért ki Zénó gróf azi egyenes válasz elől. e — Üzleti ügy! Hm, ez is érdekes! Eddig ugv tudtam, hogy csak a kereskedők foglalkoznak üzleti ügyekkel, most azután az a meglepetés ér, hogy Pesten a grófok is kereskedelmi üzletekkel foglalkoznak.. . Na, mondhatom, én nem követlek ezen a térek .. Én mától kezdve, amióta újra gróf lettem, nem foglalkozom emmiféle üzleti üggyel, hanem csak élem a világomat ... Zénó gróf gyűlölködő pillantásokkal mérte végig a vendégjét. — A folytatását talán holnap mondja el... Végre mégis csak szeretnék lepihenni... Gerson udvarias mosollyal válaszolt: ‘— Nekem nincs semmi kifogásom ellene, csak arra kérlek, kedves báyám, méltóztassál megjelölni, hogy merre lesz az én lakosztályom és holnap reggel.aztán majd folytathatjuk a megbeszélésünket. Ez már több volt a soknál. Zénó gróf számára megtelt a pohár és magából kikelve pattant fel s rivalt rá a továbbra is hetyke nyugalommal és fölényes mosolygással ülő vendégére: — Most már elég ... Nem tűröm tovább ezt a vakmerő arcátlanságot és felszólitom, hogy azonnal takarodjék ki, kü 'lönben felcsengetem az inasaimat s akkor ... — No mi lesz akkor? Talán segítségül Hivatod a kedves Baklanoffot? — Mit emlegeti mindig ezt a nevet? — Nagyon megtetszett! És még inkább tetszik az a megbízatás, amit adtál neki. kedves Zénó bátyám ... — Miféle megbízatás? — kérdezte Zénó gróf elsápadva és megtántorödva. Gerson ugv tett, mintha ezt a megdöbbenést nem vette volna észre és pompásan megjátszotta azt is, mintha csak most jutott volna az eszébe valami: — Ej, — kiáltott fel — valami ajándékot hoztam neked, kedves bátyám! Az eddig a hóna alatt szorongatott csomagot odatette Zénó gróf elé, aki gyanakodva nézett a bizonytalan szinü ruhába burkolt kisebb csomagra. Csak nézett, de nem nvult hozzá. — Nos, kedves bátyám, nem érdekel a ma eléd került drága unokaöcséd első ajándéka? — Vigye innen! Gerson nevetve megrázta a fejét: — Ellenkezőleg! És már nyúlt is a csomag után. Kibontotta a ruha összecsomózott sarkait, azután egyszerre tárta fel a kendőt és — Zénó gróf szemei előtt ott volt az ajándék .. . Egy csuklóban levágott véi'es férfikéz .. . Zénó gróf vadul felorditott és eltakarta a szemeit: —■ El innen . . . Valóban borzalmas és megrendítő látvány volt a levágott kéz. Zénó arcán a borzalom és a rémület tükröződött vissza, csak Gerson maradt nyugodt és szemrebbenés nélkül nézett a borzalmas ajándékra, még ahhoz is volt ereje, hogy megfogja és felemelje a halott kezet. Felemelte és meglóbálta Zénó gróf előtt: — Drága bátyám, tudod miféle kéz ez? ... Szeretett Baklanoffod jobbkeze, amellyel ma délután meg akart öfni engem, a — te utasításodra! . .. így büntettem meg az orgyilkost és most rajtad a sor: a felbujtón . .. Zénó gróf nem bírta tovább az izgalmakat. Ájultan hanyatlott vissza az egyik karosszékbe. HETVENEGYEDIK FEJEZET Az iirgelyuk A hóval borított rápolti erdő fehér éjszakájában fellobogott a máglya, amit Kapy Gáspár csendőrlegényei raktak. A könnyű vékony gallyak hamarosan lángot fogtak és a tűz lassan át— Hiába minden . . . Végünk van! . . . Felfedeztek! lánkjai pillanat alatt áttüzesedtek... Az elfogott legények Rózsa Miklóssal az élükön megrettenve és megdöbbenve nézték, hogyan akarják kifüstölni a rejtekhelyen bujdosó legényeket De még mindig nem akadt közöttük egyetlen ember, aki a legkisebb jellel, szóval, vagy kiáltással is elárulta volna, hogy az üldözöttek tényleg ott rejtőzködnek. A tűz pattogása messzire elhallatszott és meghallották odalenn is, a lefekvésre készülődő legények. Először Bagyő János lett figyelmes: — Valami különös szagot érzek... Mintha füstszag lenne. Bonyhádi András is szimatolni kezdett: — Csakugyan arra' emlékeztet., . De vájjon honnan jön a füst? Gyere csak ... Mentek előre, amerről a szag áramlott és néhány perccel később, ahogy kinyitották az ajtót, amely a rejtekhely lejárata előtti kis folyosóra nyilt, már nemcsak a füstszag erősbödését érezték, hanem hallották a tűz pattogását és érezték a melegségét is. András elsápadt— Mi lehet ez? » Megdöbbent arccal ment tovább és már elérkezett a másik ajtóhoz, amely közvetlenül a fatörzs felemelhető korongja alatt volt. Itt már egyenesen kibírhatatlan volt a helyzet, olyan hőség uralkodott és olyan erővel áramlott a füst. András azonban dacolt a kettős kellemetlenséggel, egész .az^ajtó közelébe merészkedett és feszülten figyelt. A következő pillanatban elfehéredett az arca. Kapy Gáspár hangját hallotta: — Kifüstöljük a szökevényeket . . Egész bizonyos, hogy itt rejtőznek valahol a föld alatt.. . Más hangokat is hallott András, de ez már elég volt Sápadtan rohant vissza Jánoshoz. A hangja kétségbeesetten csengett: — Hiába minden . .. Végünkvan! . .. Felidéztek! — Mj történt? — kérdezte János. — Felfedeztek bennünket! — Lehetetlen! — Tisztán halllottam a csendőrök hangját .. Égetik a fatörzset, kitudja, talán már csak percek kérdése, hogy meg I nyíljon előttük az ut és betörjenek ide ... És akkor ... akkor ... elvesztünk... Bagyó János a válságos pillanatban is nyugodt tudott maradni. — Ne ess kétségbe.. Ha nyugodt az ember, akkor nem kerülhet olyan helyzetbe, amelyből ne tudna szabadulni.. Érzem a füstöt és a meleget, a reményt azonban mégsem adom fel... Látod, — folytatta Bagyó János — én most nem is a magunk sorsán aggódom ... — Hanem? — Inkább arra gondolok, hogy mi történt a barátainkkal. Isten őrizze meg őket attól, hogy a csendőrök kezei közé kerüljenek ... András megfogta a kezét. — Igazad van... Vájjon mit történt velük? .. . Nagyon félek, hogy az aggodalmad alapos. . . Éppen az imént távoztak el Miklósék, s távozásuk és a tűz között nem múlt el sok idő. Félek, nagyon félek, hogy találkoztak a csendőrökkel és akkor... Ez a feltevés, — még hozzá az, hogy a feltevés nagyon is valószínűnek látszott — Bagyó Jánost lehangolta. — Örök lelkiismeret furdalásom lenne, — mondotta — ha miattunk bajba kerülnének... Már akkor is nagyon kellemetlenül éreztem magam, amikor Rózsa Miklós bejelentette, hogy feladja magát a tiszavári bíróságon, most pedig egyenesen rossz érzésem van arra a gondolatra hogy a többiek is bajba kerülhettek.. . Bárcsak csalódnék, bár csak megmenekültek volna . . . Akkor még azzal sem törődnék, ha én a kezük közé kerülök... Bonyhádi András meghatottan ölelte át cimboráját. — Nagyon derék, nagyon jó ember vagy Jánoskám! Mindig ilyennek ismertelek eddig is, az azonban, amit most mondtál, végtelenüil meghatott.. . A füst egyre erősebben szivárgott be, szinte már kellemet len volt a tartózkodás a belső ter'emben is. András tanácstalanul nézett Jánosra, aki azonban még most sem veszítette el a- nyugalmát. Odakünn ezalatt a csendőrök türelmetlen érdeklődéssel várták, milyen meglepetés vár rájuk, ha a korhadt, hatalmas fatörzs elhamvad. Számukra is különösen érdekes és izgalmas volt ez az éjszaka. (Folytatjuk» A közeledő előválasztások alkalmából St. I*011'8-’ olvasóink figyelmét felhívjuk Mark D. Eagletonra, ki a Demokrata ticket jelöltje a polgármesteri tisztségre. Mr. Eagleton családos, 3 fia van, szülei Írországból származtak Amerikába és ő maga St. Loui sban született, itt kapta iskolai képzettségét és ismeri a város problémáját tökéletesen. Mr. Eagleton képzett, kitűnő nevű ügyvéd. Az első világháború alatt U. S. Marine Corps-ban teljesített szolgálatot; visszatérve ismét ügyvédi praxisát folytatta és mint ügyvédnek, tárgyalások levezetésénél valószínűleg több gyakorlata van, mint bárki másnak Missouriban. 1937-ben St. Louis beválasztotta a Board of Education-be és 1939-ben ennek elnöke lett. Az ő fáradozása és közbenjárása eredményezte, hogy a Stowe és Harris Teachers College megnagyobbodott a Junior’s Collegei beolvasztása által. Sokan ellenezték ezt, de Mr. Eagleton közbenjárására a terv keresztülvihető lett. Saját költségére beutazta Amerikát, hogy más iskolák metódusát megismerje és azt az itteni iskolák moderné tételére alkalmazza. 1945-ben Gov. Phil M. Donnelly az itteni Police Board Chairmanjának nevezte ki. Mr. Eagleton keresztülvitte, hogy a Board fizesse a rendőrök uniformisát és revolverét. Azok a rendőrtisztek, kik kinevezésre vártak, személyesen jelentek meg Mr. Eagleton kezdeményezésére a Board előtt, hogy igy kvalifikációjukat a Board tagjai jobban megismerjék. Modern látókörű hozzáértő ügyvéd, ki minden tekintetben megfelelő a város polgármesteri hivatalának elnyerésére. W m> MAGYAR ASSZONYT keresünk; $25 heti fizetés; 5 napi munka; vasalás, mosás és házat tisztán tartani. 8.30-tól d. u. 4-ig. Szombat és vasárnap nem kell bejönnie. Nagyon jó hely, német családnál, 69XX Amherst. Hivja VOlunteer 3-3041 Rendelje meg GÁSPÁR GÉZA kitűnő újságírónak szenzációs könyvét! Tudomány, Öntudat és Isten A könyv azokra a kérdésekre válaszol, amiket a modem emberek feltesznek. — Ára $1.25 HELICON BOOKS 333 East 18th St. New York, N. Y. Küldje gyermekeit hozzánk! Tanítunk bármily hangszeren Johnson’s Music Shop ; 1922 EDISON AVENUE } GRANITE CITY, ILL. A hires PANCORDION, CRUCI; ANELLI, DALLAPE, SCANDAL-j LI accordion képviselete. 1 ! Tel.: TR. 6-3080. »-----------------------—j EGYLETEINKRŐL ST. LOUISI ELSŐ MAGYAR Női SEGÉLY EGYLET. — Gyűléseit a hó első vasárnapján délután 3 órakor tartja ? Magyar Házban. Elnök; Spitzer Mihályne (Telefon: HU 5126), titkár: Mrs. George Gyorog, ST. LOUISI MAGYAR EGYLETEK NAGYBIZOTTSÁGA. — Gyűléseit minden hó első péntekjén, este 8 órakor tartja a Magyar Házban, 1921 South 9th Street, St. Louis, Mo. Telefon: CEntral 2493. Elnök: Tóth József, titkár: Ferber István, 1921 S. 9th St., St. Louis 4, Mo.; gondnok: Domahidy István. Telefon: CEntral 2493. ST. LOUISI MAGYAR HÁZ EGYESÜLET. — Gyűléseit tartja minden hó első vasárnapján a Magyar Házban. Elnök: Soltész Pál; /titkár: Könnyű László, 3420 Magnóim A ve., St. Louis 18. H. P. (Tel.: LAclede 2857) A VERHOVAY ÉLETBIZTOSÍTÓ ÉS BETEGSEGÉLYZŐ GRANITE CITY-I 187-ik OSZTÁLY. Gyűléseit tartja minden hó második vasárnapján délután 2 órakor a Granite City Magyar házban. Elnök: Elek Dezső, 1737 Spruce St., Granite City, 111., ügykezelő és gyermek-ügykezelő: Csömör Mózes, 1025 Washington St., Madison, 111. Telefon: Tri-City 6-5854. A GRANITE CITY-I MAGYAR HÁZ BIZOTTSÁG. Gyűléseit tartja minden hó harmadik vasárnapján, d. u. 2 órakor a Magyar Házban. Elnök: ifj. Kákócki István, titkár: Mrs. Elizabeth Mertz, pénztárnok. Veres József, 1801 Spruce St., Granite City. 111. Gondnok: Kovách Károly. Telejfon: Tri City 6-9529. HARCOLJUNK EGY JOBB ÉS NAGYOBB ST. LOUIS ÉRDEKÉBEN SZAVAZZON Mark D. Eagleton DEMOCRATIC CANDIDATE for MAYOR ELŐVÁLASZTÁSOK PÉNTEKEN, MÁRCIUS 13 ÁN Magyar férfiakat keresünk acélmegmunkáló telepünkre; 42Vz óra hetenként; ezenkívül overtime. $1.25 órabér teljesen gyakorlatlan embereknek; több azoknak, kiknek gyakorlatuk van • Gázzal fütött telepünk van — kitűnő munkaviszonyok • Jó alkalom, hogy egy nagyszerű trade-t kitanuljon ^ • Fizetéses ünnepnapok és vakációk, sok más kedvezményekkel • Biztos állása lesz — nem lesz letéve NOOTER CORP. 1333 S. 2nd Street Telefonszám: MA. 6000 KÉRELEM 1 hajlandók a Központnak eladni, vagy lefényképezésre ren-. delkezésre bocsájtani. 45 PERCES TEMETÉS Magyar kormányrendelet a temetések idejét legfeljebb 45 percben szabta meg. H o s s zabb gyászszertartási “tiltott összejövetel,” amelynek résztvevőit — börtönnel vagy1 deportálással büntetik. 60 ÉVES LEGYEN A NYUGDIJHATÁR, követeli Robert Secrest ohioi demokrata képviselő, mert — mint mondja, — aki ennyi ideig dolgozott, az már feltétlenül megérdemli hogy a társadalom nyugdijat adjon neki. r^=ELŐFIZETÉSI SZELVÉNY—= St. Louis és Vidéke 228 North Taylor Ave. St. Louis 8, Mo. Mellékelten küldök..............Dollárt a ST. LOUIS ÉS VIDÉKE előfizetésére és kérem azt pontosan küldeni (megindítani) az alanti címre: | Név ..................................-..................................................... Cim ........................................................................................ Város...................................................................................... Ugyancsak kérem az 1953. évre szóló NAPTÁR megküldését is, melyért mellékelek egy dollárt. Vj----------:~----------------" rr-sg-T.-:-------J Hirdessen Lapunkban i A Szabad Európa Bizottság Középeurópai tanulmányi Központja meg akarja vásárolni vagy kölcsönvenni a következő elemi- és középiskolai tankönyveket, melyek Magyarországon 1930 és 1948 között jelentek meg: Magyar Nyelvtan, Magyar Irodalomtörténet, Magyar Olvasókönyv, Magyar Földrajz, Magyar Történelem. A Központ kéri, hogy e könyvek tulajdonosai szíveskedjenek Dr. I. L. Kandel, Room 308, 4 West 57th Street, New York 19, N. Y., U.S.A. cimen tudatni a könyv szerzőjének nevét, a könyv cimét, megjelenési idejét, kiadóját, oidalterjedelmét, továbbá azt, hogy a könyvet mennyiért