St. Louis és Vidéke, 1953 (41. évfolyam, 4-26. szám)
1953-04-10 / 8. szám
Miegymás A NEW YORKI “FEHÉR PARK” valamikor, úgy 40-50 évvel ezelőtt, fogalom volt. Itt adtak találkát egymásnak azok, akik az 5-10 centjüket máskorra tartogatták, vagy pedig, akiknek még annyiuk sem volt. A századforduló utáni esztendőkben nem volt szégyen a nincstelenség: pénze senkinek sem volt és, aki véletlenül keresethez jutott, — eltartotta a többit is. Egy dollárból két napig jóllakott egy tíztagú társaság. Voltak, akik egész télen át hitelbe éltek és a Coney Islandon biztosra, vett dzsábra hite'ezett nemcsak a szobaasszony, de a vendéglős, trafikkos, cipőpucoló sőt a kínai laundrys is. Ha pedig már semmiképen nem ment a -kölcsönszerzés, a téli éjszakákon leesett a hó és ezrével 'tódultak az emberek a City Hall elé, ahol lapátot kapott minden jelentkező és a reggelig tartó hólapátolás után két kemény dollár készpénz ütötte a markukat. Heltay Árpád, akinek nevéhez fűződik az amerikai magyar szinészgárda megalakítása, ebben a környezetben élt. Nem ment ugyan havat lapátolni. Nyári éjszakákon sok száz Jakásnélkülinek adott “otthont” a park. A széles padokon aludtak azok, akiket hirtelen szeszéllyel kizárt a szobaasszony, vagy pedig akik tizedszert Ígéret dacára se tudtak 1-2 dollárt előteremteni. Egy éjszakát itti töltöttem én is, többedmagammal. Nékem mindig volt lakásom, mert ha ■egyszér-másszor utói is ért a házigazda szeszélye, jóemlékü Alexander Ernő hazavitt magával. De ottmaradtam, hogy részese legyek a felnőttek diskurálásának és hallgassam fantázia-szülte. meséiket. Egyik este ismét ránkvirradt a hajnal. Suhajdai Péter, Marosy Gábor és Kálmán Vilmos voltak a szóvivők és, amikor a íközeli 11-ik uccában lakó házigazdám, nemzetes Mihalovics Géza békéscsabai szabómester utánam jött, hogy itt az ideje hazamenni, én bizony megszöktem előle és — tovább hallgattam az álmok szövését. Reggel hat órakor tértem csak haza, amikor Mihalovicsék már munkába mentek, hogy tovább öltsék a kabátokon a gomblyukakat, heti hat dollárért, napi 12 óra munkával. Gyakran hoztak anunkát haza is. és a szabadon égő gáz rossz és állandóan pislákoló világítása mellett dolgoztak. Kettőn ha megtudtak keresni egész este 25 centet. És vertük a 21-et sógoraival' Nádasy Gyulával és Dani Jánossal reggelig . . . Ugyanez a társaság verődött össze egy másik estén. Egy volt budapesti iskolatársam, Pálfy uyuiíi szegődött hozzánk, akiből később a dé'.i szénmezők rettegett és csodált hiénája lett. Maradtam megint. Éjfél felé csöpögni kezdett az eső és hazaindultam. Kálmán Vili mondta, hogy tud egy nagyszerű helyet: a közeli íalerakatban ki van tépve a kerítés egyik deszkája, azon átbújva, fedett helyen tölthetjük az éjszakát. Pálfy is velünk jött. Hárman ha meghaladtuk az 50 évet. Megvacsoráztunk és elindultunk. A “vacsora" fejenkint 3 centbe került. Két centért kaptunk egy pohár tejet, egyért pedig két darab dónatszot vagy egyéb süteményt. Beszélgetés közben elaludtunk, amikor hangos kiáltásra ébredtünk. Az éjjeli őr észrevett bennünket és rendőrért kiabált. Ott állt a kiszakitot kerítés mellett, azt gondolva, hogy arra vesszük a menekülés útját. (Persze, eszünkbe se jutott, hogy megvárjuk a rendőrt.) A rendes kijárat felé futottunk és három irányba széledtünk. Kálmán Viliből később loraini lapkiadó, majd a Szabadság üzletvezetője lett. Clevelandi találkozásaink alkalmával mindig felelevenítettük ezt a “kedves” epizódot, amerikai ittlétünk első éves aktualitását. . . * •!* Nemrégiben New Yorkban jártam. Gáspár Géza kollégámmal könyvekről diskuráltunk. Elmondta, hogy New York alsó városnegyedében ma már csak a Houston streeti és a Tomkins Squarei könyvtárakban lehet magyar könyveket kapni. Nem ismertem egyiket sem. A Houston street akkor a ghettó központja volt, arrafelé nem igen jutottunk el, bár ott volt a hires Schwartz-íéle Little Hungary, ahol1 Theodore Roosevelt elnök is megfordult. De itt talán 50 centbe is belekerült egy ebéd. Leginkább Bogdány Jóskánál étkeztünk, ahol 15 centért teljes ebédet vagy vacsorát kaptunk. Vasárnapokon felmentünk a Second avenuera, ahol 25 centért már terített asztal, szalvéta és — tisztaujju pincér szolgálta fel az ennivalót. Tomkins Square? - kérdeztem Gáspár kollegától. Hát az hol van? Mikor megmagyarázta, akkor jöttem rá, hogy az bizony a régi Fehér Park, sok tízezernyi magyár első találkahelye a nagy metropolisban. Ma már Beolvadt “ST. LOUISI HÍRLAP” és lapok: “ILLINOIS! KÖZLÖNY” HUNGARIAN WEEKLY Consolidated with the “ST. 1,0UISI HÍRLAP” and “ILLINOISI KÖZLÖNY" XXXXI ÉVFOLYAM ST. LOUIS, MISSOURI 1953 április 10. NUMBER 8. a nevét is elmosta az idő ... És biizonyára ma is ott vannak a régi magyar könyvek, amiket olvastunk és faltuk a budapesti magyar lapokat. Ha futja az időből, egyszer majd visszalátogatok oda is . . . * >{. * NEW YORK VILÁGHÍRŰ vendéglői között bizonyosan van vagy 25- 30 magyar étterem. Egyik jobb mint a másik. Este 9 óra után bementünk vacsorázni Zettl Laci (Lacinak szólítja mindenki, én sem Írom hát Lászlónak, mert tán nem is ismerne magára) “Hungarian Garden” éttermébe. Régi jó pincérünk akadt és. rábíztam a választást. Csirkeaprólék- i evest, csirkemájat, sült libát ésmeggyes rétest ajánlott. Kötélnek álltam és már előre borzadtam a vízzel felöntött levestől, magam előtt látva az egy-két kis csontot és zúzadarabkát. Kellemesen csalódtam. A leves oly jó és friss volt, mintha délben tálalják, a csirkemáj porhanyós, a liba ropogósra sült álom, a rétest pedig akkor vehették ki a sütőből. A bor is 194G. előtti palackozás. Megdicsértem Lacit, aki karonfogott és vitt a feleségéhez, aki a konyhát vezeti. Zettlné kedvesen és mosolyogva vette tudomásul a dicséretet és mialatt rám nézett, aszeme folyton ott járt, hogyan tálalják a sült csirkét, a kacsát, a töltött káposztát, és a magyar konnyha többi remekeit. De ott hagytam a Szememet én is, hogy1 újra meg újra visszamenjek e derék házaspár vendégszerető üzletébe! (Hát ha ezért nem kapok egy potya-vacsorát, akkor abbahagyom az Írást! . . .) * ¥ * A NEMZETI Szövetség által 1902- ben az amerikai magyarságnak ajánlott disz-zászlót kétszer sikerült megmenteni az elpusztulástól, — mondja "Szécskay György poéta, aki egyike volt azoknak, akik a zászlót kihozó küldöttségben voltak. Először a Szabadság clevelandi régi 3-ik uccában levő irodájának költözködése alkalmával, amikor Ranky Bertalan vette át, azután pedig Homesteadon, amikor épen a feltüzelés előtt pár perccel akadt rá egy véletlenül arrajáró magyar. A gynöyörü zászló ma már biztos helyen, a washingtoni Kossuth Házban van. Vajon másutt nem-e: hánykolódik magyar ereklye ? . . . MINDENKI TUDJA, mily kevés az (amerikai magyar újságírók keresete. Egyik nyugalombavonult kolléga Írja: . . ma jobb helyzetben vagyok, mint amikor rendes fizetésért dolgoztam. Aggkori nyugdíj, munkanélküli seí gély és a vállalattól kiutalt segélyem majdnem annyira rug, mint fizetésem volt a rendes alkalmazásban. így időm is van, hogy évek alatt felgyűlt munkáimat rendbehozzam .. .” TARNÓCZY ÁRPÁDNÉ kacsasültje a legjobb a világon . . . Dr. MIKLÓS OSZKÁRNÉ Amerikában született, de a ráklevest “óhazai módra” csinálja. Nincs is annál jobb! . . . / GÖNDÖR FERENCNEK konyakot “rendelt” az orvosa és Göndör minden alkalmat felhasznál, hogy vendégeivel koccintson. (Akárcsak a daytoni aranyosszivü kollégánk: Kelemen János) . .. Bűbájos szépségű kis unokájukban van gyönyörűségük . . . BALOGH E. ISTVÁN, az AMSzövetség nagyelfog- Ialtságu titkára jelenti, hogy közel 3500 dollárt utaltak át a holland követnek mint az AMSz gyűjtését az árviz-károsultak javára. Vannak helyek, ahonnan az adományokat direkt: juttatják a követséghez, vagy egyházaik utján adakoznak és ekként bizonyosra vehető, hogy az amerikai magyarság ötezer dollárt meghaladó (adománnyal sietett a holland nép segítségére. Aki ismeri az, amerikai magyarság összetételét, az értékelni tudja a szép eredményt! ... 70 ÉVEN FELÜLI régi amerikások az uj törvény értelmében, tolmács utján is lellehetik az amerikai állampolgársági vizsgát és nem kötelező az angol nyelv Írástudása sem . . . * ^ * FÉLÉVE ELMÚLT, hogy szerkesztőnk tiszteletére a st. louisi magyarság megrendezte a 40. éves jubileumi ünnepséget, de annak hullámai még ma is érezhetők. Legutóbb dr. Újlaki Ferenc, a Református Egyesület elnöke adózott meleg szavakkal a Vezértestület gyűlésén megjelent szerkesztőnek; a Free Europe 'által annak idején leadott megemlékezésben Halász Lajos kollégánk i ifj. Sörös András személyében értékelte azt a magyar kulturális munkát, amit a lap végzett és végez ma is. Sörös András Amerikában született, megmaradt igaz magyar érzésben és mint a Szt. István r.k. templom egyik elöljárója, hathatósan veszi ki részét a magyar munkából. Megemlítette; Halász azt is, hogy Sörös háromévi íafrikai é^ európai katonáskodása alatti állandó olvasója volt a lapnak. A húsvéti mulatság alkalmával mellénk telepedett Yankuloff János chicagói mérnök, aki a közöttünk élő Mrs. Yankuloff fia. Bájos nejével és két szépséges leányukkal jöttek el a 'mulatságra. Beszélgetés közben megemlítette, hogy jelen volt a 40. éves Jubileumi Banketten is. “A szerkesztő ur szolgálatkészségét úgy én mint; édesanyám többször tapasztaltuk. Amikor megtudtam, hogy bankett lesz, ideutaztam arra a napra, hogy édesanyámmal együtt mi is jelen lehessünk a gyönyörű ünnepségen és együtt örvendezzünk az ünneplőkkel.” Yankuloff mérnök több mint 15 éve lakik Chicagóban, de édesanyja révén fentartja az összeköttetést itteni barátaival és ismerőseivel. HIMLER MARTON érdekes cikket irt lapunk számára “a régi jó időkről.” Az érdekes visszaemlékezést örömmel nyújtjuk át olvasóinknak az amerikai magyar élet e kiváló ismerőjének tollából. sónk küldte be, aki egy angolnyelvü újságból vágta ki. Mi örömmel tűztünk mellünkre egy újabb magyar érdemet és megírtuk t Fuchs György sikereit. És, csak egeszen természetes, hogy a találkozási históriát a megnevezett személyek,' közül — egyik sem tudatta velünk-. Ez alkalommal a véletlen játszott közbe újra. Mert, amikor megkérdeztem husvét napján dr. Kührner Béla barátomat: “Hogy7 vagy Bé’a bátyám?” ő erre kaján kárörömmel mesélte el a fentieket, arra gondolván: '■ Nesze Neked, dolgozz te is!” Pedig ha tudná, mily örömmel Írtam ezt' meg. V. És, mert minden történetnek tanulsága is van: ennek'a kis történetnek morálja: Ha neves hazánkfia, George von Fuchs, nem lenne olyan nagytudásu ember mint amilyen, Markovits Árpád pedig nem szontyolódott volna betegágyában elolvasni a , “St, Louis és Vidéke” minden sorát, a három jóbarát összetalálkozása még mindig a, jövő eseménye lenne! Az igazi morál pedig ez: olvassa* a “St. Louis és Vidékét!”--------*«§[5**--------■ Mit tesz a véletlen vagyis: ebben az esetben — a ‘St. Louis és Vidéke?’ i. Valamikor régesrégen, illetve nemásolyrégen, nehogy a szereplők megneheztelienek, a.’röárf nlávúljuV é'efkorukat, tehát egykoron, a budapesti, Műegyetemre járt két mérnök-jelöt. Markovits Árpád volt az egyik, Fuchs György volt a másik. A két ifjú szoros barátságban állott egymással, Markovits gyakran megfordult barátja házánál, ahol megismerkedett Fuchs György bátyjával, Frigyessel is, aki szintén a kutyabőrből cserzett diploma után vágyódott. Azután szétváltak ' útjaik . .. II. Markovits Árpád Amerikába jött (és Pittsburghban telepedett meg. Onnan került néhány évvel ezelőtt a Missouri állambeli Louisiana városkába, ahol a hatalmas kísérleti telepnek lett osztályvezető főmérnöke. De nem sokáig maradt odahaza, Fuchs György sem. Amerikába jött ,és a St. Louis melletti Woodriveren lévő Shell gasolin te'ep megbecsült főmérnöke volt, néhány évvel ezelőtt pedig a new yovki Buffalo mellett telepedett meg', ahol irodát nyitott és számos nagy cégnek lett vegyészeti ügyekben tanácsadója és kísérleti telepe országszerte ismertté vált. Amerikába került, egy jókimenetelü örökség kapcsán, Fuchs Frigyes is, aki szintén St. Louisban telepedett meg. Ili. Két hónappal ezelőtt, szaklapok nyomán, mi is megemlékeztünk Fuchs György sikereiről. Tettük ezt főleg abból az alkalomból, hogy Fuchs tökéletesítette találmányát, melynek alkalmazásával vízállóvá lehet tenni a cipőbőrt. Persze, mint ez nálunk rendesen történni “szokott,” — ezúttal is csak félig irtunk igazat. Fuchs Györgyből Fuchs Gézát csináltunk. Elolvasta a, hirt Markovits barátunk Louisianában és - gondolkodni kezdett. “Fuchs Géza ? Ez bizonyára György lesz, mert hiszen a Frici a bátyja! Ezek hát nékem rég nem látott barátaim!” Markovits operációból lábadozott, de A legközelebbi alkalommal, amikor bejött nejével St. Louisba, meglátogatni autószerencsétlenség következtében kórházban fekvő leányukat, elment Domaihiidy Istvánékhoz, akik tudvalevőleg a Magyar Ház gondnokai. A Markovits házaspár első amerikai magyar barátai Domahidyéknak és a barátságot ma is ápolják mindketten. Innen hívta fel Fuchs Frigyest és néhány pillanat alatt kiderült a “rokonság” .. . IV. A “St. Louis és Vidéke” szerepe ennek a baráti találkozásnak megtörténtében tehát szemmel látható. Ámde joggal kérdezheti a nyájas olvasó: “hol itt a véletlen.” íme: itt a felelet! A hirt egy régi barátunk és olva-St. Louisi Miegymás Dr. GANCSOV PÉTER húsvéthétfőjén nagybeteg édesapját hívta fel telefonon, Jugoszláviában. A beszélgetés hét percig .tartott, az összeköttetés jó volt és a beteget érezhetően felvidította fiának tanácsa és vigasza .. . HAUSER ANTALT kellemetlen kaland érte, amikor a multhét egyik estéjén a Szt. István templomban megtartott próbáról igyekezett hazafelé. Egy nég<- ■ támadt neki és pénzt követelt. Afeletti e’keseredettségében, hogy a rabló épen őt, a pénztelen DP-^z^elti^ki áldozatáa támadónak, rnajirt— nyakába szedve lábait — futni kezdett, közben élénken kiabálva rendőr után. A néger pénzt sejtett, utána iramodott, mire Hauser ágyékon rúgta a szerencsétlen flótást, aki erre bej tta, hogy DP magyarral nem tanácsos kikezdeni. Hauser pedig azóta más utcákon jár hazafelé . . . PÖLÖSKEI JÁNOSÉK olyan pompás mákosrétest készítettek a templomi mulatságra, hegy annak hírét még Chicagóba is. elvitték . . . SOLTÉSZ PÁLÉKNÁL itt vannak az unokák az édesanyjukkal .. . RUDNAY GYULÁNÉ születésnapját nagy társaság- ünnepelte múlt szerdán .. . Dr. VIKTORIN ERVIN és neje a húsvéti ünnepek alatt clevelandi barátaikat látogatták meg . . . EUGENE DORA jövő héten bevonul a hadseregbe. Tiszteletére nagy öszszejövetel volt a Magyar Házban . . . Özv. NUSSBAUMER EDÉNÉ “idehaza” van látogatóban Indianapolisban lakó Helen leányától. Húgának, Spitzer Mihálynénak otthonában kedvesen látott vendég . . . PLESCH ERNŐ, özv. Plesch Jánosné fia, betegen fekszik a Deaconess Hospita ban . ... KOVÁCS KÁROLY, a granite city! Magyar Ház gondnoka uj Chevrok*« autót vásárolt . . . VARGA IVÁN vegyészmérnök, néhai dr. Kiss Elek unitárius püspök m. fia, aki jelenleg Chicagóban lakik, a húsvéti ünnepek alatt Nt. Nagy Zoltán altoni unit. lelkésznek és családjának volt örömmé! látott vendége .. . TEMPLOMI HÍREK Husvét vasár nap, V irág vasárnap sokszázan voltak az ünnepi misén. Az ünnepekre a templom elejét és az összes ablakrámákat szépen kifestették, teljesen elkészült a szinpad is. Április 25-én ismét Rummage Sale lesz, ezúttal magyar aszszonyok remekbe készült házi süteményei is eladásra kerülnek. Aki a sikerhez hozzá akar járulni, vigye el süteményét, vagy egyéb ajándékát a plébániára a Rummage Sale előtt. A Televíziós gépet és a többi nyereménytárgyakat kisorsolták a húsvéti bál alkalmával. A televíziót Joe M. Walsh nyerte meg. A többi nyereményeket a következő sorrendben húzták ki: Mary Krause, Hawthorne ave.; Olga Sambo, Alexander ave.; Lawrence Lloyd, Athlone ave., és Steve Funk, Yale ave. --------'-s <5 £-&-•-------SZOMBATON, ÁPRILIS 18-ÁN VAN A NAGYBIZOTTSÁG BÁLJA HALÁLOZÁSOK Érdekes egyéniség szállt sírba Kuhn Albert halálával, aki a Missourii Grandinban hunyt el. Kuhn évtizedekkel ezelőtt telepedett meg ott, amikor még Budapest volt a falucska és a, postahivatal neve. Az ott megtelepedett magyarok között, ej kik főleg az 1904-ben megtartott st. louisi világkiállítás körüli években telepedtek meg, inkább a békésebb élet után vágyó mesteremberek mint földművesek telepedtek meg. Többi mint 100 magyarnak van sirja a kis temetőben, ahová most! elhelyezték az öreg magyart is. Kuhn Albert Harrisburg környékén dolgozott szénbányákban és Hevesmegyéből származott Amerikába. Özvegye és Californiában élő gyermekei gyászolják. •I l Özv. VOGLER IMRÉNÉ, szül. Rakovszky Zsuzsanna Olasz- Liszka, Zemplén m.) 86 éves korában elhunyt március 4-én, East St. Louisban. A Kasslyféle temetkezési intézetből temették el a St. Clair temetőbe. Tar'jány Ernilné, Washington Parkban lakó honfitársnőnk nagynénjét gyászolja az elhunytban. t MRS. MARY BOROSKA regi east st. louisi lakos hünyt éli 71 éves korában, március 9-én leányának Altonban lévő otthonában. A Kassly-féle temet .kezési intézetből hántolták el. Régen váratott magára ez a mulatság. A Nagybizottság csak akkor rendez összejövetelt, a, mikor arra, magyar érdekből, iszükség mutatkozik. Ebben az évben mindössze egy magyar egyesület rendezett táncmulatságot és ezért a Nagybizottság elhatározta, hogy alkalmat ad a st. louisvidéki magyarságnak az összejövetelre a Magyar Házban. Most szombaton, április 18- án lesz a nagyszabású táncmulatság, melyet a Magyar Ház, illetve a Nagybizottság' rendez. A mulatság jövedelme a Ma-Hold-upoítak egy magyar üzletet Mar’kovitz Dávid Magyar ke! reskedő Delmonte Market üzletét husvét előtt holdupolták. Markovitz én a bankból jött, rendőri kísérettel és, .több ezer dollárt hozott, hogy' vásárlói csekkjeit beváltsa, mikor észrevette, hogy az üzlet I hátsó bejárata felől egy ember akar belépni az üzletbe. Az ember kezében revolver volt, mire Markovitz becsapta az ajtót. Ez azonban nem ^.Hitotta meg útjában a rablót, aki a revolvert, Markovitznak szegezte és a pénztárnoki bódéban látható I bankókat összeszedve, még több j pénzt követelt. Egy alkalmazott észrevette a rablást és ren- S dórért kiabálva, kiszaladt az; | üzletből, mire a rabló kereket oldott. A rablás alkalmával 50 bevásárló és 15 alkalmazott volt, az üzletben, akik mitsem sejtve folytatták munkájukat. Markovitz üzlete a 1101 Destrahan .street alatt van és a magyarság kedvelt bevásárló helye. gyár Ház, tehát a magyarság) javát szolgálja, joggal várhatja tehát a Nagybizottság, hogy ü Magyar Házhoz tartozó testületek tagjai teljes számban jelennek meg a mulatságon. De, természetesen, szívesen látnak minden magyar embert és azok barátait is a mulatságon, mert hisz a Magyar Ház a magyarság közvagyonát képezi. A mulatság este 8 órakor veszi kezdetét a Magyar Házban. A beléptijegy ára mindössze 50 cent, a zenét pedig a közkedvelt West Sidei Magyar Zenekar szolgáltatja. nyert, hegy 1914 aug. 31-ike vasárnapra, 1894 julius 27 peüig péntekre esett és e sorok (olvasásakor, kétkedő barátunk talán “jobban fog hinni a saját szemeinek” és nem fogja sajnálni, högy. nem fogadta el .a mester ezer dolláros fogadásának felajánlását. Dr. Polgárt zajos ovációban részesítették a megjelent vendégek. Még aznap éjjel tovább utazott Oklahomába, majd Texasba, ahol előadások tartására hivták meg különböző egyetemek. Dr. Polgár xrridestn Ismét St. Louisban lesz, ahol a Concordia lutheránus egyetem tanárikara és növendékei előtti tart majd előadást.--<S OPEUÁCIÓ Thomas B, Curtis, Mrs. John Smith, Smith Mihály és neje ifjabb fiának felesége a múlt pénteken operáción esett, át a DePaul Hospitalban. Magyarok találko%éia * ÁPRILIS 18-án, a Nágybizottiág- táncmulatsága a Magyar Házban. MÁJUS 16-án, szombaton este Granite Cityben, MÁJUS 17-én, vasárnap d. u. a st. louisi Magyar Házban lép fel a Sárossy-He’.tay szintársulat. JUNIUS 21-én, vasárnap Szt. Antal piknik a Szt. István r. k. templomnál. Lapunk legközelebbi száma pénteken, április 24-én jelenik meg, melyre kéziratokat legkésőbb április 20-ig fogadunk el. st. louisi kongresszusi képviselő figyelmét felhívta Könnyű László, a Magyar Ház Egyesület agilis titkára, a Mindszenty per rettenetes következményére, a magyar hercegprimás elitéltetésének negyedik évfordulója alkalmából. Curtis képviselő, mint azt a Congressional Record április 1. számában ol vassuk, hosszas cikket közöltetett le a Naplóban, ismertetve Mindszenty és a magyar nép kálváriáját. s-Rrt HAZASSAG Özv. Husek Lajosné és az east st. louisi Szujó Imre múlt hét csütörtökjén házasságra .léptek. Az uj pár otthona St. Louisban, a Maffitt avenuen lesz, ahol Szujóné eddig is lakott. Dr. Polgár Ferenc, a vilájghirü lélekbúvár, aki j bámulatos lélek-analizálásával, I (elrejtett tárgyaknak megtalálásával, hipnotózissal szerzett osztatlan hírnevet és elismerést, az elmúlt csütörtökön St. Louisban volt. Annak idején nagy port vert fel a fiatal 16 éves st. louisi Medart-leány esete, akibe Farouk egyptomi király szerelmes lett. A házasságból azonban nem lett semmi és, állítólag ennek következtében, a gyönyörű szépségű leány búskomorságba esett. A család, orvosok ajánlatára igénybe vette dr. Polgár segítségét, aki hipnózissal kezelte a fiatal hölgyet. Amíg a pszichoanalitikusok munkája hónapokig, sokszor évekig is eltart, a hipnózis hatása alatt álló egyének igen rövid idő alatt, néha héhány óráig tartó kezeléssel, reagálnak és meggyógyulnak. Dr. Polgár megjelent az Ame rókái Magyar Club multheti vacsoráján a Szt. István templomban, hol lapunk szerkesztője rövid ismertetést adott működéséről. majd a jelenvoltak egyhangú óhajára, válaszolt inéhány kérdésre is. így megmondta, hogy 50-60 évvel ezelőtti dátumok milyen napra estek. Különösen két dátum volt, Cnelyek kérdezője “biztos” volt, hogy a mester tévedett. Az 1 ‘Öröknaptárból” megállapítást Lengye! Gyula öngyilkossági kísérlete Nagypénteken Lengyel Gyu,1a, Delor streeten lakó ismert magyar ember összeveszett fe1 (.leségével, akit megütött, mire | Lengyelné kiszaladt a házból és j segítségért kiáltott. A szomszéd rendőrt hivott, amikor két revolverlövés zaja hallatszott a, házból. Betörték a bezárt ajtót és Lengyel eszméletlenül feküdt a földön. Lengyel kétszeri magára lőtt és súlyos sérüléseivel a City Hospiíalba szállították, ahol állapota javulóban van.-•-a-.X-ss-'A JANUÁR ELSEJÉN felvett leltár szerint az Egyesült Államokban 93,700,000 tehén, s bika és borjú volt, Mikor les® tsfságl A ST. LOUIS ÉS VIDÉKE legközelebbi számai a kővetkező sorvendben jelennek meg: ÁPRILIS 24-ÉN MÁJUS 8-ÁN MÁJUS 22-ÉN ■ JUNIUS 5-ÉN Lapzárta a megjelenés előtt HÉTFŐN van.- Minden kéziratot kérünk akkorra beküldeni. TELUFONSZAMOK amikre szükség iehet. Vágja k és őrizze meg! ST. LOUIS ÉS VIDÉKÉ: Franklin 808! és FR 1923 ST. LOUISI MAGYAR HÁZ: CEntraf 2493 GRANITE CITY MAGYAR HÁZ Tri-City 6-9529 SZT. ISTVÁN R. ÍÁ. TEMPLOM CEntral 7388