Szent Benedek-rendi Szent Asztrik katolikus gimnázium, Sopron, 1891

98 A játékvágy a rómaiaknál, különösen a császári korszakban, roha­mosan tarjedett, mert a császárok maguk is példát adtak erre. J u v e­n a 1 i s satiráiban élesen gúnyolja azokat, kik játék következtében tönkre jutottak. Nero a koczkajátéknál egy dobásra négyszáz ezer sestertiust tett ki : Quadringenis in punctum sèstertiis aleam lusit (Suet. Nero : 30) : Claudius alig tudta abban hagyni a játékot, oly szenvedélylyel üzé azt, és ha kocsin járt, még akkor is játszott: Aleam studiosissime lusit; de cuius arte librum quoque emisit ; solitus etiam in gestatione ludere, ita essedo alveoque adaptatis ne lusus confunderetur (Suet. Claud 33). A játék utáni szertelen vágyat Augusztus császárnak is nem csekély mértékben szokták szemére vetni. S u e t o n i u s-nál ugyanis (70) egy epigrammra akadunk, mely a Sext. Pompeius ellen Siciliában viselt hábo­rúra céloz : Postquam bis classe victus naves perdidit, Aliquando ut vincat, ludit assidue aleam. Ez epigr. értelme ugyanis ez : miután Octavianus tengeren kétszer legyőzetett és hajóit elvesztette, néha mégis csak nyerni is szeretett volna : azért folyvást kockázott. De ő keveset törődött e szemrehányásokkal, mert mint a játéknál való viselkedése is mutatja, csak időtöltésből játszott. Erről némely levéltöredékeiból is meggyőzödhetünk, melyeket Sueto­nius megőrzött és Augusztus életében felemiit. Az egyik lévelében ugyanis Aug. igy ir Tiberiushoz : Mi Minerva ünnepét igen kellemesen töltöttük ; naponként játszottunk s játékközben heves jelenetek ismétlődtek. A te testvéred igen hangosan volt*, a játék végén azonban mégis keveset vesztett, mert lassankint, bár elején igen rosszul állottak ügyei, veszteségeit kipótolá. A mi engem illet, én húsz­ezer sestertiust vesztettem ; de pusztán csak azért, mert Szokás szerint, a legnagyobb mértékben bőkezű voltam. Mert ha azt, mivel játékközben adósak maradtak, megköveteltem volna, s ha azt", mit mindenkinek oda­ajándékoztam, magam számára megtartottam volna, ötven ezer sesterti-' usig nyerhettem volna : Nos, mi Tiberi, Quinquatrus !) satis iucunde egi­mus ; lusimus enim per omnis dies forumque aleatorium calfecimus. Frá­ter tuus magnis clamoribus rem gessit ; ad summám tamen perdidit non multum, sed ex magnis detrimentis praeter spem paulatim retractus est. Ego perdidi viginti milia minimum meo nomine, sed cum effuse in lusu libe­rális fuissem, ut soleo plerumque. Nam si quas manus reuiisi 2) cuique exegissem, aut retinuissem quod cuique donavi, vicissem vei quinquaginta millia. 3) — Mily nagy összegeket lehete veszteni, Iuvenalis (/, 89) e versei is bizonyítják : Minerva ünnepe neveztetik igy, nem talán, inert 5 napig tartott, hanem mivel 5 nappal az Idusok után tartották. A Qvinqnatms majores 19—23 májusban: a Q. mino­res v. minusculae jul. 13. 2) Mann» fljpivit. is tesz, mint : egy dobás a kockajátékuál. Quas manus remisi. tehát : melyeknek nyereményét elengedtem. 3I Egy másik. Tiberiushoz irt levelében pedig : Inter cenam lusimus geronticos et heri et hodie ; talis enim iactatis, ut quisque canem aut senionem miserat, in singnlos talos singnlos denarios in medium conferebat, quos tullebat universos, qui Yenerem iecerat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom