Kuhnová, Daniela - Kardosová, Ľubomíra (szerk.): Rómska Kultúra na Slovensku v 21. storoči (Dunaszerdahely, 2004)

Rasťo Pivon: Rómsky jazyk v "rómskych" médiách

i----­d>o 40 cg> cg 02 "cg m cg E o cd o cg "o'cg ~ocg Redakcia časopisu (členka redakčnej rady bola aj Milena Hubschmannová) mala neodškriepiteľnú snahu o čo najvyšší podiel rómčiny v textoch, čo sa jej vo veľkej miere darilo. Láčho lav krátko po politickom prevrate zanikol, resp. jeho nástup­com sa stal mesačník Amaro gendalos. Ten dodnes vychádza v Českej republike. Na Slovensku po revolúcii 1989 vytvorili rómski intelektuáli niekoľko politických strán, kultúrnych združení, či iných organizácií a niektoré z nich malí ambíciu vydá­vať aspoň občasník. Prvý začal vychádzať kultúrno-spoločenský mesačník Roma (od novembra 1990) nasledovali časopisy Romipen, Nevipen, Rómska revue, Lulud'i, Romane vasta, Terni pen, Sam adaj- prepáčte, ak som niektorý nespomenul. Väčšina z nich nebola v rómčine, písalo sa teda po slovensky a jazyku Rómov poskytli len demonštratívny priestor v podobe básničky, textu ľudovej piesne, či krátkeho preloženého textu. Výnimku tvorí časopis Luludi, ktorý vychádza (?) dvojjazyčne a je určený deťom predškolského veku. Okrem tohťo majú ale spomínané periodiká ešte jeden spoločný menovateľ: nedokázali si nájť miesto medzi čitateľmi, nevedeli sa zaradiť, tematicky sa vymedziť, každý časopis bol vlastne „všehochuť“, nazdávam sa preto, že časopisy ani nemohli pestovať novinársku rómčinu. Príspevky sa preberali z iných periodík (častokrát pravdaže vôbec nereflektovali život Rómov), aby sa zaplnilo miesto, nikto nehľadal rómskych prispievateľov. Časopisy vychádzali sami pre seba a po krátkom čase zanikli. Jediným tlačeným periodikom, ktoré je pomerne známe rómskej a ako-tak už i slovenskej verejnosti zostal dvojtýždenník Romano ľil (neskôr Romano fil nevo). Vychádza od augusta 1991. Pôvodne vychádzal ako týždenník so 100 OOO-ovým nákladom. Problémy s dotáciami často spôsobovali neraz veľké výkyvy v period­icite vychádzania a napr. v roku 2001 vyšlo len 6 čísel. Noviny Romano nevo ľil pravidelne publikujú články aj v rómčine. Štatisticky sme skúmali podiel rómskeho textu v novinách. Ako vzorku sme vybrali desať čísel novín, ktoré vyšli v tomto roku. Spočítali sme slová v slovenských článkoch, slová v rómskych článkoch a percentuálne sme potom zisťovali ich pomer. Zistili sme, že používanie rómskeho jazyka je v jednotlivých číslach rozdielne. Rómsky text v 10 číslach novín tvoril od 1,29 do 10,52 % textu, v priemere tvoril rómsky text asi 6,2% zo všetkých slov v sledovaných číslach Romano ľil nevo. Zdá sa, že noviny teda používajú rómsky jazyk sporadicky, redakcia však dbá, aby v každom čísle bol rómsky článok, limitovaný rozsah však neexistuje. Niektoré články sa nechávajú preložiť, niektoré sú možno v originále rómske. Pre potreby rozvoja rómčiny a jej publicistického štýlu by bolo možno ideálne, keby celé noviny boli vydávané v rómčine a všetky texty preložené do slovenčiny (taký časopis napríklad vydávajú vo Viedni - Romano Centro). To je však otázka dalšieho vývoja a práce v novinách. V súčasnosti však Romano nevo ľil zostalo jediným naším periodikom, ktoré si vedelo nájsť miesto medzí Rómami, ktoré je sledované, na príspevky dostáva redakcia reakcie. Sú to teda noviny živé, pre istý okruh rómskeho spoločenstva žiadané. Veríme, že pracovníci redakcie hľadajú a v budúcnosti budú hľadať možnosti pre širší priestor uplatnenia rómskeho jazyka v periodiku.

Next

/
Oldalképek
Tartalom