Liszka József: Határvidékek. Határok és határtalanságok az összehasonlító folklorisztika és etnológia szempontjából (Komárom-Somorja, 2016)

2. Szöveges folklór

2. 21. Miről beszélnek a harangok? Minden tudományágban, így az etnográfiában is elengedhetetlen módszertani lépés a kutatástörténeti előzmények számontartása, eredményeik kritikai feldolgozása. Ez az eljárás egy-egy résztéma monografikus igényű feldolgozásánál teljesen ter­mészetes. Nem is erre szeretnék én most utalni, hanem azokra a félig vagy teljesen elfeledett régi írásokra, amelyek valamilyen újszerű kutatási témát, lehetőséget ve­tettek fel annak idején, de lényegében végül is visszhang, folytatás nélkül maradtak. Érdemes bizony az effélékről lefújni a port (tehát alkalomadtán a régi kiadványokat is olvasgatni!), az általuk fölvetett lehetőségeket továbbvinni, hiszen ezáltal a tudo­mány kutatási skálája szélesedik. Végeredményben ezt tette Lukács László is, ami­kor Herman Ottó: A harangok szava és még valami című, 1891-ben az Ethnogra­­phiában megjelent írására (Herman 1891), a témát újabb, saját kutatási eredmé­nyeivel kiegészítve, ismét fölhívta a figyelmet (Lukács 1987). Mivel mind Herman, mind Lukács írása a hazai olvasók számára viszonylag ne­hezen szerezhető be (igaz, az előbbi újraközlése megjelent a szerző Halászélet, pásztorkodás című válogatott néprajzi tanulmányokat tartalmazó kötetében. Buda­pest 1980), röviden ismertetem a probléma lényegét - kiegészítve néhány, a szer­zők által föl nem használt, más publikációból nyert, valamint saját gyűjtésű helyi adattal, azzal a nem is titkolt szándékkal, hogy ezáltal kedvet csináljak a téma tája­inkat érintő földolgozására. Régi falvaink és kisvárosaink embereinek életében a harangok, a naponta több­ször is fölcsendülő-konduló hangjukkal sokkal többet jelentettek, mint számunkra manapság. Egyrészt híreket továbbítottak: másképp szóltak ugyanis, ha tűz ütött ki és „félreverték” őket, másképp, ha halottnak „csendítettek” velük, azt is megkülön­böztetve, hogy nő vagy férfi-e az elhunyt. Másrészt pedig mindenkinek a saját faluja harangja szólt a legszebben, s ez bizony föl-fölcsendült a fülében akkor is, ha távol volt szülőhelyétől. És talán ez a lokálpatrióta büszkeség szülte azokat a tréfás ha­­rangszó-magyarázatokat is, amelyek a szomszéd falvak harangjait, ezeken keresz­tül persze inkább a települések népét gúnyolták ki. A rimaszombatiak szerint például, Herman leírása alapján, a város öreg harangja mélyen, vontatottan ezt mondta: Búza - kenyér! Búza - kenyér! A közel fekvő, de csak rozstermő földekkel rendelkező Cserencsény szlovák nép­ének harangja a „bátyiak” szerint viszont így szól: Žitný - chlieb! Žitný - chlieb!

Next

/
Oldalképek
Tartalom