Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)

Jogi tanácsadás

Lancz Attila ban. Ami az írásbeli ügyleteket illeti, az államnyelvtörvény 8. §-a (2) bekezdése szerint a munkajogi vagy egyéb hasonló viszonyban az írásos jogi ügyleteket államnyelven fogalmazzák meg; az államnyelvi szövegváltozat mellett tartalmilag azonos más nyelvű szövegváltozat is készíthető. Fontos még megjegyezni, hogy az államnyelvtörvény 8. §­­a (5) bekezdése értelmében az államigazgatási és más közigazgatási szervek és jogi személyek előtt folytatott eljárásban, amelynek során kötelmi jogviszonyokról dönte­nek, az adott szerződések államnyelvű szövegváltozata mellett a magyar nyelvű szö­vegváltozatot is el kell ismerni. Szeretném megtudni, a nyelvtörvény érinti-e valamilyen módon a kétnyelvű (magyar és szlovák) lapok kiadását. Városunkban kb. 20 %-ban élnek szlovák nemzetiségűek, tehát a lakosok zöme magyar. Városi lapunk címét szlovákul, magyarul is feltüntetjük, ez továbbra is így marad. A cikkek zöme viszont magyar nyelvű. Lehet-e ebből valami­lyen problémánk? Az államnyelvtörvény tulajdonképpen semmilyen módon nem érinti a sajtóbeli nyelvhasználatot. Külön jogszabály rendelkezik arról [konkrétan az 1997. évi 212-es számú törvény 2. §-a (8) bekezdésében], hogy az államnyelvtől eltérő nyelven megjele­nő sajtóorgánumok kiadását nem korlátozzák, amennyiben az a törvényi előírások betartásával történik. Magyar nyelvű sajtótermék szlovákra fordítását tehát semmiféle jogszabály nem írja elő, ahogy semmiféle jogszabály nem érinti a kétnyelvű sajtóter­mékek nyelvhasználatát sem. Azért büntethetnek-e, ha a kapumra magyarul teszem csak ki a figyelmeztetést, hogy a kutya harap? Amennyiben magánszemély a kérdező, a válasz: nem. Ha azonban egyéni vállalko­zó természetes személyről vagy jogi személyről van szó, aki a székhelyét, munkahelyét képező létesítmény kapujára nem helyezi ki szlovákul (is) ezt a feliratot, az az állam­nyelvtörvény szerint pénzbírsággal sújtható. Hozzátéve, hogy ugyanennél az esetnél maradva, a magyar nyelvű felirat elmaradása is pénzbírsággal sújtható, ha 20%-nál magasabb arányú magyar lakossággal rendelkező településen mulasztják el feltüntet­ni a magyar nyelvű feliratot. A helyi Községi Hivatalban kértem magyar nyelvű igazolást a családtagok létszámáról egy budapesti kollégiumba, de azzal az indokkal nem adtak, hogy akkor nem adhatnak rá pecsétet, mert azt csak szlovák nyelvűre adhatnak. Szerintem, nem jártak el helye­sen, mi a teendő? Közokiratot a közigazgatási szerv egyelőre (!) csak államnyelven adhat ki. Közokiratot, ezen belül igazolást, egyelőre csak államnyelven adhatnak ki, ebben az esetben az egyetlen megoldás tehát a hivatalos fordítás készíttetése. Fontos változás, hogy 2012. június 30-ától ez a szabály megváltozik. A jelzett nap­tól a közigazgatási szerv - kérelemre - köteles kétnyelvűén kiállítani az ilyen igazolá­sokat, mégpedig az alábbiak szerint [kisebbségi nyelvhasználati törvény, 2. § (5) bek.]: 332

Next

/
Oldalképek
Tartalom