Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)
Jogi tanácsadás
Lancz Attila ban. Ami az írásbeli ügyleteket illeti, az államnyelvtörvény 8. §-a (2) bekezdése szerint a munkajogi vagy egyéb hasonló viszonyban az írásos jogi ügyleteket államnyelven fogalmazzák meg; az államnyelvi szövegváltozat mellett tartalmilag azonos más nyelvű szövegváltozat is készíthető. Fontos még megjegyezni, hogy az államnyelvtörvény 8. §a (5) bekezdése értelmében az államigazgatási és más közigazgatási szervek és jogi személyek előtt folytatott eljárásban, amelynek során kötelmi jogviszonyokról döntenek, az adott szerződések államnyelvű szövegváltozata mellett a magyar nyelvű szövegváltozatot is el kell ismerni. Szeretném megtudni, a nyelvtörvény érinti-e valamilyen módon a kétnyelvű (magyar és szlovák) lapok kiadását. Városunkban kb. 20 %-ban élnek szlovák nemzetiségűek, tehát a lakosok zöme magyar. Városi lapunk címét szlovákul, magyarul is feltüntetjük, ez továbbra is így marad. A cikkek zöme viszont magyar nyelvű. Lehet-e ebből valamilyen problémánk? Az államnyelvtörvény tulajdonképpen semmilyen módon nem érinti a sajtóbeli nyelvhasználatot. Külön jogszabály rendelkezik arról [konkrétan az 1997. évi 212-es számú törvény 2. §-a (8) bekezdésében], hogy az államnyelvtől eltérő nyelven megjelenő sajtóorgánumok kiadását nem korlátozzák, amennyiben az a törvényi előírások betartásával történik. Magyar nyelvű sajtótermék szlovákra fordítását tehát semmiféle jogszabály nem írja elő, ahogy semmiféle jogszabály nem érinti a kétnyelvű sajtótermékek nyelvhasználatát sem. Azért büntethetnek-e, ha a kapumra magyarul teszem csak ki a figyelmeztetést, hogy a kutya harap? Amennyiben magánszemély a kérdező, a válasz: nem. Ha azonban egyéni vállalkozó természetes személyről vagy jogi személyről van szó, aki a székhelyét, munkahelyét képező létesítmény kapujára nem helyezi ki szlovákul (is) ezt a feliratot, az az államnyelvtörvény szerint pénzbírsággal sújtható. Hozzátéve, hogy ugyanennél az esetnél maradva, a magyar nyelvű felirat elmaradása is pénzbírsággal sújtható, ha 20%-nál magasabb arányú magyar lakossággal rendelkező településen mulasztják el feltüntetni a magyar nyelvű feliratot. A helyi Községi Hivatalban kértem magyar nyelvű igazolást a családtagok létszámáról egy budapesti kollégiumba, de azzal az indokkal nem adtak, hogy akkor nem adhatnak rá pecsétet, mert azt csak szlovák nyelvűre adhatnak. Szerintem, nem jártak el helyesen, mi a teendő? Közokiratot a közigazgatási szerv egyelőre (!) csak államnyelven adhat ki. Közokiratot, ezen belül igazolást, egyelőre csak államnyelven adhatnak ki, ebben az esetben az egyetlen megoldás tehát a hivatalos fordítás készíttetése. Fontos változás, hogy 2012. június 30-ától ez a szabály megváltozik. A jelzett naptól a közigazgatási szerv - kérelemre - köteles kétnyelvűén kiállítani az ilyen igazolásokat, mégpedig az alábbiak szerint [kisebbségi nyelvhasználati törvény, 2. § (5) bek.]: 332