Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)

Jogi tanácsadás

Lancz Attila b) súlyosan megsértette a munkarendet. (Okamžité skončenie pracovného pomeru „Zamestnávateľ môže okamžite skončiť pracovný pomer výnimočne a to iba vtedy, ak zamestnanec a) bol právoplatne odsúdený pre úmyselný trestný čin, b) porušil závažne pracovnú disciplínu.“) Továbbiakat akkor lehet mondani az ügyben, ha ismernénk az adott cég belső doku­mentumait, a munkaszerződéseket, illetve - ha egyáltalán létezik ilyen - a figyelmez­tetések szövegét. Azt szeretném megkérdezni, hogy ha egy falu üzemeltet saját honlapot csak szlovák nyelven,ahol a lakosság 70 százaléka magyar nemzetiségűikkor a kissebbségi nyelv­törvény szerint kötelelező e magyarul is üzemeltetni a honlapot ? A kisebbségek nyelvének használatáról szóló törvény (Z.z. 184/1999) 5a § (2) bekezdésének 2011. július 31-től hatályos változata következőképpen rendelkezik. „A 2. § (1) bekezdés szerinti község a hivatali hirdetőtáblán, a község weboldalán és a kiadott időszaki kiadványban megjelent fontos információkat az államnyelv mellett kisebbségi nyelven is közzéteszi, mégpedig: a) létrehozásának módját és a község önkormányzati szerveinek jogköreit, b) azoknak a jogszabályoknak, utasításoknak, útmutatóknak, értelmező rendelke­zéseknek áttekintését, amelyek alapján a község eljár és döntést hoz, vagy ame­lyek a természetes személyek és jogi személyek községhez fűződő jogait és köte­lességeit szabályozzák, c) az információszerzés lehetőségének helyét, idejét és módját, továbbá informá­ciókat arról, hogy a természetes személyek és jogi személyek hol nyújthatnak be kérelmet, javaslatot, indítványt, panaszt vagy más beadványt, d) annak az eljárásnak a leírását, amelyet a községnek be kell tartania minden kérelem, javaslat és más beadvány intézése során, beleértve a betartandó határidőket is, e) a község által az egyes eljárási cselekmények és eljáró szervek eljárása után beszedendő eljárási illetékek díjszabását, és az információkhoz való hozzáférés biztosítása után járó térítési illetékek díjszabását. f) a közösségi eszközökkel való gazdálkodással és a község vagyonával való ren­delkezéssel kapcsolatos információkat.” „(2) Obec podľa § 2 ods. 1 zverejňuje dôležité informácie uvedené na úradnej tabuli obce, na webovom sídle obce a vo vydávanej periodickej tlači, 5) popri štátnom jazyku aj v jazyku menšiny, a to: a) informácie o zložení a právomoci orgánov samosprávy obce, b) prehľad právnych predpisov, pokynov, inštrukcií, výkladových stanovísk, podľa ktorých obec koná a rozhoduje alebo ktoré upravujú práva a povinnosti fyzických osôb a právnických osôb vo vzťahu k obci, c) miesto, čas a spôsob, akým je možné získavať informácie a informácie o tom, kde môžu podať fyzické osoby alebo právnické osoby žiadosť, návrh, podnet, sťažnosť alebo iné podanie, 324

Next

/
Oldalképek
Tartalom