Tóth Károly (szerk.): Nyelvi jogok. A kisebbségi és nyelvi jogok helyzete Szlovákiában. I. Jogsegélyszolgálat 2009-2011 - Nyelvi jogok 1. (Somorja, 2013)

Elemzések, felmérések, összegzések

A szlovák nyelvhasználati szabályozás elemzése... ségű településeken is lehet szlovákul műsort sugározni, a törvény nem követeli meg a kisebbségi nyelvű feliratozást vagy fordítást a nyelvküszöb feletti településeken sem. A fenti rendelkezések rendkívüli módon korlátozzák a kisebbségi nyelvű műsor­szórás lehetőségét. Nagyon fontosnak tartjuk, hogy a törvény ne avatkozzon be a kisebbségi nyelvű műsorszórásba, illetve csak olyan mértékben, hogy megkövetelje, a kisebbségi nyelven sugárzó adók számarányuknak megfelelően jussanak sugárzási engedélyhez. Az állami Szlovák Rádió és TV esetében pedig szükséges, hogy a kisebb­ségi nyelvű sugárzás mind idejében, mind költségeiben megfeleljen a kisebbségek lakosságon belüli arányának. 18. Egészségügyi és szociális intézmények államnyelvtörvény § 8 (4) Agenda zdravotníckych zariadenia zariadení sociálnych služieb sa vedie v štát­nom jazyku. Komunikácia personálu týchto zariadení s pacientmi alebo klientmi sa vedie spravidla v štátnom jazyku; ak ide o pacienta alebo klienta, ktorého materinský jazyk je iný ako štátny jazyk, komunikácia sa môže viesť v jazyku, v ktorom sa možno s pacientom alebo klientom dorozumieť. Členovia personálu nie sú povinní ovládať cudzí jazyk ani jazyk národnostnej menšiny. Pacient alebo klient, ktorý je osobou patriacou k národnostnej menšine, môže v týchto zariadeniach v obciach, kde sa v úradnom styku používa jazyk národnostnej menšiny podľa osobitného predpisu, llg) používať v komu­nikácii s personálom svoj materinský jazyk. Kisebbségi nyelvtörvény § 3 (3) Občan Slovenskej republiky, ktorý je osobou patriacou k národnostnej menšine, môže pri komunikácii s personálom zdravotníckych zariadení a zariadení sociálnych služieb alebo zariadení sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately v obci podľa § 2 ods. 1 používať jazyk menšiny. Zdravotnícke zariadenie alebo zariadenie sociálnych služieb alebo zariadenie sociálnoprávnej ochrany detí a sociálnej kurately podľa pred­chádzajúcej vety umožní používanie jazyka menšiny podľa tohto zákona a osobitných zákonov, ak to podmienky daného zariadenia dovoľujú. Az államnyelvtörvény főszabályként megköveteli, hogy az egészségügyi és szociális intézmények alkalmazottai államnyelven kommunikáljanak ügyfeleikkel. Az államnyelv­törvény és a kisebbségi nyelvtörvény is megengedi, hogy a kisebbséghez tartozó sze­mély saját nyelvén kommunikáljon az intézmény alkalmazottaival a nyelvküszöb fölötti településeken. Ennek következtében a nyelvküszöb alatti településeken a kisebbségi nyelvű kommunikáció tilos. Ez azonban ellentmond az államnyelvtörvény ugyanazon pontja második mondatának, mely szerint a kisebbségi anyanyelvű ügyféllel olyan nyel­ven is lehet beszélni, amelyen meg tudja értetni magát. Teljesen értelmezhetetlenné teszi a szabályozást, hogy ugyanaz a bekezdés két egymásnak ellentmondó rendelke­zést tartalmaz. Ennek oka, hogy az általános kivétel eredetileg csak a szlovákul nem beszélő ügyfelekre vonatkozott, ezt változtatta meg a 2011-es módosítás úgy, hogy a kisebbségi anyanyelvű ügyfelekre általában is kiterjedjen. Hogy egy nyelvküszöb alatti településen van-e a magyar ügyfélnek joga magyarul beszélni a magyar orvossal, az a fenti egymásnak ellentmondó szabályozás értelmezésétől függ. 273

Next

/
Oldalképek
Tartalom