Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - Kétnyelvű nyelvhasználat

350 Lanstyák István Blaho, Peter 2006. Lazításos jelenségek egy tájnyel­vi beszélőnél. Pozsony: Comenius Egye­tem BTK. (Szemináriumi dolgozat.) Bódiová, Bianka 2006. A regionális köznyelviséget befolyásoló tényezők. Pozsony: Come­nius Egyetem BTK. (Szemináriumi dol­gozat.) Debnár Klára 1994. Kétnyelvűség a postaforgalom­ban. (Szociolingvisztikai vizsgálatok Fe­leden.) Bratislava: FF UK. (Szakdol­gozat.) Dohány Klára 2004. Kontaktusjelenségek vizsgálata hangfelvétel segítségével. Pozsony: Co­menius Egyetem BTK. (Szemináriumi dolgozat.) Erdősová, Éva 2005. A mindennapi beszélt nyelv hangtani jellemzői. A leggyakoribb meg­akadásjelenségek. Pozsony: Comenius Egyetem BTK. (Szemináriumi dolgo­zat.) Fenyvesi Anna 1995. Language contact and langua­ge death in an immigrant language: The case of Flungarian. University of Pitts­burgh Working Papers in Linguistics 3,. Pittsburgh: University of Pittsburgh, Department of Linguistics. 1-117. Gal, Susan 1979. Language shift. Social Determi­nants of Linguistic Change in Bilingual Austria. New York - San Francisco - London: Academic Press. Gal, Susan 1987/1991. Kódváltás és öntudat az euró­pai periférián. Kontra Miklós (szerk.) Tanulmányok a határon túli kétnyelvű­ségről, Budapest: Magyarságkutató In - tézet. 123-157. Gósy Mária 2002. A megakadásjelenségek eredete a spontán beszéd tervezési folyamatában. Magyar Nyelvőr 126/2, 192-204. Gósy Mária 2003. A spontán beszédben előforduló megakadásjelenségek gyakorisága és összefüggései. Magyar Nyelvőr 127/3, 257-277. Göncz Lajos 1985. A kétnyelvűség pszichológiája. A magyar-szerb-horvát kétnyelvűség lé - lektani vizsgálata. Újvidék: Forum. Göncz Lajos 2005. A kétnyelvűség pszichológiája. Lanstyák István - Vančoné Kremmer Ildikó (szerk.) Nyelvészetről változato­san. Segédkönyv egyetemisták és a nyel­vészet iránt érdeklődők számára. Du­­naszerdahely: Gramma. 33-76. Grosjean, François 1982. Life with Two Languages. An Introduction to Bilingualism. Cam - bridge (Massachusetts): Harvard Uni­versity Press. Gujberová Zuzana 2004. Kódváltás. Pozsony: Comenius Egyetem BTK. (Szeminá­riumi dolgozat.) Haugen, Einar 1949. Problems of Bilingualism. Lingua 2, 271 -290. Haugen, Einar 1972. Anwar S. Dil (szerk.) The Ecology of Language. Essays by Einar Haugen. Stanford, California: Stanford University Press. 79-109. Heller, Monica 1988. Introduction. Monica Heller (szerk.) Codeswitching. Anthropological and Sociolinguistic Perspectives. Berlin: Mouton de Gruyter. 1-24. Horváthová, Katarína 2006. Meg lehet tanulni? Po­zsony: Comenius Egyetem BTK. (Sze­mináriumi dolgozat.) Husáriková, Marianna 2003. Identitástudat és nyelv­­használat. (Szocio- és pszicholingviszti­­kai vizsgálatok egy kétnyelvű család­ban). Bratislava: FF UK. (Szakdol - gozat.) Husárik, Marianna 2005. Egy vegyes házasságból származó fiatalemberrel készített szocio­lingvisztikai interjú átirata. Lanstyák István - Menyhárt József (szerk.) Ta - nulmányok a kétnyelvűségről III. Po - zsony: Kalligram. 225-254. Hushegyi Anikó 2004. Kódváltás. Pozsony: Co­menius Egyetem BTK. (Szemináriumi dolgozat.) Kacsinecz Krisztián 2006. Élőnyelvi botlások és megakadásjelenségek. Pozsony: Co - menius Egyetem BTK. (Szemináriumi dolgozat.) Keszler Borbála szerk. 2000. Magyar grammatika. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.

Next

/
Oldalképek
Tartalom