Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - Kétnyelvű nyelvhasználat

A kódváltás nyelvtani aspektusának néhány kérdése 351 Kiss Jenő 1982. Fejezetek a mihályi nyelvjárás mon­dattanából. Budapest: Magyar Nyelv­­tudományi Társaság. (MNyTK. 164. sz.) Kontra Miklós 1990. Fejezetek a South Bend-i magyar nyelvhasználatból. Budapest: MTA Nyelvtudományi Intézete. Kovács, Magdolna 2001. Code-Switching and Language Shift in Australian Finnish in Comparison with Australian Hungarian. Abo: Abo Akadémia University Press. Krcseková, Mária 1994. Kétnyelvűség az egészség­ügyben a Dunaszerdahelyi járásban. Bratislava: FF UK. (Szakdolgozat.) Kulcsárová, Aranka 2002. Kódváltás az Új Szó című napilap nyelvében 1950-től 2000-ig. Bratislava: FF UK. (Szakdolgozat.) Kulcsár Aranka 2005. Flelységnévi kódváltások az Új Szó című napilapban. Lanstyák István - Menyhárt József (szerk.) Tanulmányok a kétnyelvűségről III. Pozsony: Kalligram Kiadó. 64-83. Lanstyák István 1994. A magyar nyelv szlovákiai változatainak nyelvkörnyezettani és kon­taktusnyelvészeti kérdései. Jazykovo - ekologické a kontaktologické otázky variantov maďarského jazyka na Slo­vensku. Bratislava: FF UK. (Kandidátusi értekezés kézirata.) Lanstyák István 2000a. A magyar nyelv Szlová­kiában. Budapest - Pozsony: Osiris Kiadó - Kalligram Könyvkiadó - MTA Kisebbségkutató Műhely. Lanstyák, István 2000b. K otázke striedania kódov (maďarského a slovenského jazyka) v komunite Maďarov na Slovensku. Slovo a slovesnost 61/1, 1-17. Lanstyák István 2002. A nyelvérintkezés szakszó­kincséről. Száz fogalom a kontaktológia köréből. Gyurgyík László - Kocsis Aranka (szerk.) Társadalom - tudo­mány. Tanulmányok a Mercurius Tár - sadalomtudományi Kutatócsoport műhe­lyéből. Pozsony: Kalligram Könyvkiadó. 73-95. Lanstyák István 2004a. Utazás a fordítás körül. Kétnyelvűség és nyelvköziség, függet­len és függő szövegalkotás. Navracsics Judit - Tóth Szergej (szerk.) Nyelvészet és interdiszciplinaritás II. Köszöntőkönyv Lengyel Zsolt 60. születésnapjára. Sze­­ged-Veszprém: Generalia. 535-543. Lanstyák István 2004b. K niektorým otázkam bi - lingválnej komunikácie. Uhrinová, Alž­beta -Žiláková, Mária (szerk.) Sloven­čina v menšinovom prostredí. Materiály z medzinárodnej vedeckej konferencie Výskumného ústavu Slovákov v Ma­ďarsku. Békešská Čaba, 16.-17. októbra 2003. Békešská Čaba: Výskumný ústav Slovákov v Maďarsku. 411-432. Lanstyák István 2005a. Striedanie kódov v kontexte asymetrického bilingvizmu. Dolník, Juraj (összeáll.) Jazyk a komunikácia v súvislostiach. Bratislava: Univerzita Komenského. 141-154. Lanstyák István 2005b. A kódváltásról - nyelvtani szempontból. Fórum Társadalomtudo­mányi Szemle 7/2, 121-130. Lanstyák István 2005c. Medzijazyková komunikácia ako atypický prípad bilingválnej komu­nikácie. Jozef Štefánik (szerk.) Indivi - duálny a spoločenský bilingvizmus. Zborník príspevkov z II. medzinárodné­ho kolokvia o bilingvizme konaného 10. a 11. júna 2004 na Filozofickej fakulte Univerzity Komenského v Bratislave. Bratislava: Univerzita Komenského. 37M2. Lanstyák István 2006a. A kódváltás nyelvtani típusai a szlovákdomináns kétnyelvű beszélők nyelvhasználatában. Nyelvből nyelvbe. Tanulmányok a szókölcsönzésről, kód­váltásról és fordításról. Pozsony: Kalli - gram Könyvkiadó. 105-146. Lanstyák István 2006b. Kódváltás és fordítás. A cél­keresztben a szlovákiai magyar nyelvi valóság. Nyelvből nyelvbe. Tanulmányok a szókölcsönzésről, kódváltásról és for­dításról. Pozsony: Kalligram Könyvki­adó. 147-169. Lanstyák István - Szabómihály Gizella 1996. Kódváltás és nemzeti azonosságtudat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom