Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - Az oktatás nyelvi aspektusai

504 Lanstyák István - Szabómihály Gizella kiegyezés, tárgyalások útján érheti el. Ezzel kapcsolatban fontosnak tartjuk megemlíteni az alábbiakat: a) Szükséges, hogy az adott kisebbség pon­tosan meghatározza saját nyelvpolitikai céljait. A nyelvcsere fázisában levő vagy a nyelvcserén már átesett kisebbségek esetében ez lehet pél­dául az elődök anyanyelvének másodnyelvként való megtanulása; a másodnyelvi (többségi nyelvi) domináns csoportok számára az anya­nyelvi és az anyanyelvű képzés fokozatos bőví­tése; a szlovákiai, erdélyi stb. magyarság szá­mára a magyar dominanciájú kétnyelvűség fenntartása, annak elérése, hogy nyelvhaszná­latunk (főleg a standard változat) a lehető leg­kisebb mértékben távolodjék el a magyarorszá­gitól. Ennek kapcsán nem szabad elfeledkez­nünk a szlovák alap-, majd középiskolát vég­zett szlovákiai magyarokról; rájuk a szlovákiai magyar politika mindeddig kevés figyelmet fordított, holott jelentős számú csoportról van szó. Ezek a tanulók semmiféle magyar nyelvű képzésben nem részesülnek, s ez hosszú távon növeli a nyelvcsere veszélyét.8 b) Mind az anyanyelv, mind a többségi nyelv oktatását differenciáltan kell kezelni, s tekintettel kell lenni a kisebbségen belül az eltérő nyelvi helyzetű (tömb, sziget, szórvány) csoportok nyelvismereti szintjére. c) Elő kell segíteni az anyaországgal való minél szorosabb kapcsolatot. Ide tartozik pél­dául tankönyvek átvétele, közös tantárgyverse­nyek rendezése, vendégtanárok alkalmazása, a kisebbségi pedagógusok (nem csak az anya­nyelvet oktató pedagógusok) számára kötelező nyelvi továbbképzések szervezése stb. d) Támogatni kell a megfelelő szintű má - sodnyelvi tudás elérését célzó és ilyen szem­pontból eredményes programokat. e) Növelni kell az iskolák és a pedagógusok önállóságát mind a tananyag, mind a módsze­rek és a segédletek kiválasztásában. Mint említettük, a teljes körű - tehát a szak­mai ismereteket is magában foglaló - anya­nyelvű oktatás ellen felhozott egyik érv az, hogy ezeket az ismereteket a gyakorlati életben nem lehet hasznosítani, mivel a szakmai és a közéletben, valamint a hivatalos kapcsolatok­ban a többségi nyelv van domináns helyzetben. Ezért volna szükséges elérni azt, hogy a kisebb­ségi nyelvek (mind szóbeli, de főleg írott for­mában) lehetőleg minél több regiszterben és színtéren használhatók legyenek - ez pedig az önkormányzatiság elvének minél szélesebb körű érvényesítését feltételezi. 3. A NYELVPOLITIKAI ISMERE­TEK OKTATÁSÁRÓL Mivel a nyelvpolitika alkalmazott nyelvtudomá­nyi diszciplínának is tekinthető, a nyelvpolitikai alapfogalmakkal és a nyelvi emberi jogokkal kapcsolatos tudnivalók a középiskolában (sőt esetleg már az általános iskola felső tagozatá­ban) elsősorban az anyanyelvi órán, a felsőokta­tásban pedig a pedagógusképzésben kaphatnak helyet. Ezenkívül középfokon az állampolgári nevelés tantárgy is lehetőséget nyújt ilyen kérdé­sek tárgyalására. Az anyanyelv közép- és felső­fokú oktatásában mindenekelőtt a nyelv, illetve a nyelvek felől, az állampolgári nevelés órán in­kább az emberi jogok oldaláról kellene a nyelv­­politika alapkérdéseit megközelíteni. 3.1. Nyelvi megközelítés Ahhoz, hogy a középiskolai tanulók, a főisko­lai és egyetemi hallgatók (a továbbiakban: diá­kok) megértsék a nyelvpolitika szerepét a nyel­vek, nyelvváltozatok fennmaradásában, egy alapvető általános nyelvészeti tényből - a nyel­vek virtuális egyenlőségéből és aktuális egyen­lőtlenségéből - kell kiindulni (Kiss Jenő 1995: 159-160). A világ nyelvei mint kommunikáci­8. Nem szólva arról, hogy ezt a „mélyvíztechniká”-nak nevezett programot az EBESZ kisebbségi főbiztosának felkéré­sére az Interetnikus Kapcsolatok Alapítványa által készített oktatási irányelvek a nemzetközi normákkal nem össz­hangban levőnek minősítik (Skutnabb-Kangas 1998: 20)

Next

/
Oldalképek
Tartalom