Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - Az oktatás nyelvi aspektusai

Az anyanyelvi nevelés problémái 497 zők - mellőzve a tudományos hitelességet - a tervezetben egyértelműen a purizmus elvét követik, melynek veszélye abban rejlik, hogy az általuk bemutatott nyelvi jelenségek laikus értékeléséből fakadó nyelvi és nyelvhelyességi babonák a tanulók körében idővel akár nyelv­közösségi dogmává emelkedhetnek (vö. Szepesy 1986; Wacha 2002: 483^484; Domon - kosi 2007: 141; Lanstyák 2007: 156-157). S bár a továbbiakban - egyrészt terjedelmi okok miatt, másrészt a példaanyag minél részlete­sebb bemutatása végett - elméleti kérdésekkel csak érintőlegesen foglalkozunk, mindenkép­pen szükségesnek tartunk feloldani két kifeje­zést: a nyelvi babona szerkezet írásunkban ter­minus technicusként értendő, s olyan konkrét nyelvhasználati szabályt értünk alatta, melynek alkalmazása során a beszélő egy nyelvi, stilisz­tikai stb. szempontból megfelelő szót/kifejezést egy másikkal helyettesít azt gondolva, hogy az újabb szó/kifejezés nyelvi, stilisztikai stb. szempontból jobb, mint az eredeti forma (Lanstyák 2007: 160-161). A nyelvhelyességi babona megnevezésen ugyanakkor olyan szé­les körben elterjedt laikus vélekedést értünk, amely elevenen él a beszélőben, s általában valamely nyelvi-nyelvhasználati jelenségről alkotott „helyes” vagy „helytelen” értékítélet érvényesítésében mutatkozik meg (vö. Domon­kosi 2007: 142-143; Lanstyák 2007: 159-165). A tankönyvtervezetből válogatott példaanyag egy részében azonban gyakran bizonyos nyelvi ideológiák is leképződnek - ezek többnyire magával a nyelvi rendszerrel vagy a nyelvhasz­nálattal kapcsolatos tények magyarázatára szolgálnak (vö. Lanstyák 2007: 166) -, sőt ese­tenként részleges átfedés mutatkozik bennük a nyelvi és a nyelvhelyességi babonák között. Példáink zömét a tankönyvtervezet Infor - máció és kommunikáció (23-60), illetve Nyelvhelyesség, nyelvkultúra című fejezetei­ből ( 103-115) válogattuk, melyekben a szerzők a nyelvhasználat legmeghatározóbb szempont­jaként a helyesség kritériumát jelölik meg. Ennek megfelelően a szóban forgó részekben különös figyelmet fordítanak a nyelvi illemtan­ra, illetve a nyelvhelyességi tudnivalókra. Az interakciós mondatszók csoportjába tartozó köszönések „szabatos” és „választékos” alkal­mazásának szabályszerűségeit például - külö­nösebb magyarázat nélkül - a következőkép­pen fogalmazzák meg: „Soha ne felejtsük el a napszakos köszönéshez hozzátenni a kívánok szót! Ha elhagyjuk, köszönésünk hányaveti, flegma, netán lenéző lehet" (25); „A Viszont­látásra alakot ne csonkítsuk! Rövidített formá­ja még bántó is lehet! ” (28). E nyelvhelyességi babona a nyelvhasználat tudatosítását csupán a nyelvi szabályrendszerre korlátozó szemléleten alapul, s megfeledkezik a nyelvhasználat másik összetevőjéről: a beszélés szabályrendszerérői (vö. Bánréti 1999: 106-107), azaz azoknak a szabályoknak az összességéről, amelyek azt irányítják, hogy kinek, mikor, hogyan kell kö­szönni. Véleményünk szerint azt kellene tuda­tosítani a tanulókban, hogy konkrét kommuni­kációs szituációnak megfelelő köszönési for­mákat hozzanak létre, s hogy meg tudják ítélni, hogy egy bizonyos helyen és időben melyik köszönést kell alkalmazniuk. Az előzőhöz hasonló nyelvhelyességi babonát figyelhetünk meg a szerzőknek a magázásról és az önözésről alkotott véleményében, mely szerint az önözés a választékos, udvarias nyelvhasználatot, míg a magázás a sértő, lenéző beszédformát jellemzi (26). A tankönyvtervezetből származó alábbi idézet ékes bizonyítéka annak, hogy a szerzők a kommunikációs helyzeteknek csak egyetlen típusára szorítkoznak, s nincsenek tekintettel sem a formális szituációk egyéb típusaira, sem az informális helyzetekre, illetve nem számol­nak a stílus- és regiszterváltás lehetőségével (vö. Bánréti 1999: 107): „Ha viszont- a csalá­don kívül — netán meg akarnánk sérteni valakit, akkor lemagázhatjuk az illetőt, ha megérdemli ” (26). Az új kommunikációs módozatok alkal­mazásával kapcsolatban is az igénytelen nyelv­­használat elkerülésére figyelmeztetik a szerzők a tanulókat: „ ...ne tapossuk meg anyanyelvűnk nyelvi szabályait azzal, hogy helyszűkére és anyagiakra hivatkozva furcsa kreálmányokat hozunk létre!” (41). Az elméleti tudnivalókat

Next

/
Oldalképek
Tartalom