Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)

Tanulmányok - Nevek és névhasználat

A szlovákiai magyarok személynévhasználata 413 nevek kivételével) a homonímia elkerülése végett. Amennyiben homonim ragadványnevek fordulnak elő egy közösségben (tipikusan az öröklődő ragadványneveknél), akkor szükség van egy kiegészítő névelemre (pl. bece-, ke­resztnév; életkorra utaló névelem), amely a megkülönböztetést, a pontosabb identifikációt szolgálja. Abban az esetben, mikor a hivatalos család- és keresztnevet ragadványnév helyettesíti, név­cseréről beszélhetünk. Egy adatközlőmet idézve: ,,Hát itten mindenkinek csúfiieve van és a csúf­neve a fő név, nem a rendes neve”. A név szoro­san hozzánőtt viselőjéhez, s a közösség is elsőd­legesen ezen a néven identifikálja az egyént (vagy az egész családot). Bárczi Gézánál olvas­hatjuk: „még ma is megesik, hogy a ragadvány­név elnyomja az öröklött nevet és névcsere tör­ténik” (Bárczi 2001: 127). A faluközösségben gyakori, hogy az illetőt csak ragadványnevén ismerik. Többek között Balázs Juditnál is ezt olvashatjuk: „a megnevezők néha nem is tudják, melyik a böcsületes név” (Balázs 1982: 65). Az is megtörténhet, hogy ha a névhaszná­latban csak ragadványnevével azonosítják a személyt, idővel a hivatalos neve feledésbe merülhet. Cserépfaluban a Sánta gunár ragad­ványnevet viselő zsidó boltosnak az eredeti ne­vére senki sem emlékszik (Mizser 2003: 521). 3. A SZLOVÁKIAI MAGYAROK SZEMÉLYNÉVHASZNÁLATA A továbbiakban a társadalom és személynév­­használat összefüggéseit a szlovákiai magya­rok névhasználatára vonatkoztatom. A szlovákiai magyar beszélőközösség két­nyelvűnek tekinthető. A bilingvis közösségek­ben a személynevek szélesebb tárából válogat­hatnak a névhasználók. Az egyik vagy másik nyelvből származó személynévformának kivá­lasztása több tényezőtől függ: a kommunikáci­ós színtértől, a kommunikáló felektől, a társa­dalmi, nyelvi közegtől stb. A történelmi változások következtében a 20. század folyamán több országhoz tartoztak a szlovákiai magyar települések. A 20. század elején az Osztrák-Magyar Monarchia részét képezték. Az első világháború után, 1920-ban a trianoni békeszerződés értelmében Csehszlo­vákiához kerültek. Szlovákia magyarlakta terü­leteit 1938-ban a bécsi döntés eredményekép­pen újból visszacsatolták Magyarországhoz. 1945 után újra Csehszlovákiához csatolták a településeket, majd 1993-tól Szlovákia önálló­sulása után a Szlovák Köztársasághoz tartoz­nak. Ezek a társadalmi változások a tulajdon­nevek világában is tetten érhetők, elsősorban a személynevek anyakönyvi bejegyzését, a hely­nevek hivatalos használatát érintették. A vonat­kozó névpolitikai, névtervezési kérdésekről több tanulmányban olvashatunk (vö. Lanstyák 2000; Szabómihály 2005, 2008; Vörös F. 2004a, 2004b, 2007; Vörös O. 2004, 2007; Vörös O. - Simon 2006; Zalabai 1995). A névpolitika a névhasználatot érintő törvé­nyekkel foglalkozik. Az egyes államok jogsza­bályai befolyásolják a névhasználatot a hivata­los (formális) színtéren. Szlovákiában az 1994- es anyakönyvi törvény biztosítja a nem szlovák nemzetiségű nők számára a családnév -óvá tol­dalék nélküli bejegyzését (szlovák kontextus­ban azonban a névnek az -óvá toldalékkal ellá­tott változatát kell használni), a szlovákiai ma­gyarok számára a személynév magyaros anya­könyvezését, illetve kérvényezhető a régebben szlovákul anyakönyvezett név ’magyarosítása’ (vö. Lanstyák-Szabómihály 2002; Vörös F. 2004b). Az említett névhasználati kérdéseket a Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsa által elfogadott 1994. évi 154. számú anyakönyvi törvény alábbi rendelkezései szabályozzák: 16.§ A nem szlovák nemzetiségű nő családi nevének bejegyzése a nemre utaló szlovák végződés nélkül történik, a) ha nőnemű gyermek szülei a gyermek családi nevének a 13.§ (1) bek. szerinti anya­könyvezésekor vagy nem megszüntethető örökbefogadás esetén az örökbefogadott gyer­mek családi nevének anyakönyvezésekor kérik,

Next

/
Oldalképek
Tartalom