Szabómihály Gizella - Lanstyák István (szerk.): Magyarok Szlovákiában VII. Nyelv - Magyarok Szlovákiában 7. (Somorja, 2011)
Tanulmányok - A magyar nyelv szlovákiai változatainak jellemzői
154 Misad Katalin a Comenius Egyetem Bölcsészettudományi Karának magyar nyelv és irodalom tanszéke a Közép-európai Egyetem Pozsonyi közgazdasági kara a kulturális minisztérium nemzetiségi főosztálya az Oktatásügyi Minisztérium középiskolai főosztálya az MKP Somorjai Alapszervezete az MKP nagymegyeri alapszervezete A Dunaszerdahelyi Városi Hivatal gazdasági osztálya a Kassai Városi Hivatal Idegenforgalmi Osztálya a komáromi Városi Hivatal pénzügyi osztálya a Szlovák Rádió Magyar Adása A Kodály Zoltán Alapiskola Napközi Otthona A különböző állami és közigazgatási hivatalok, szövetségek és szervezetek írásgyakorlata valószínűleg azért ilyen ingadozó, mert az egy intézményen belüli nagyobb szervezeti egységek mellett egyre több osztály, csoport, részleg alakul, amelyek legalább annyira szükségesnek tartják működésűket, tevékenységüket, mint a nagyobb testületek. Egyediségüket s fontosságukat pedig éppen a nagybetűs írásmóddal hangsúlyozzák (lásd Misad 2007: 248-249). 2.1.2. Nagybetűsítés az intézménynévszerű megjelölésekben A magyar helyesírás szabályainak 11. kiadása a 190. pontban elkülöníti az intézménynévszerü megjelöléseket az intézménynevektől. Eszerint a pályaudvarok, megállóhelyek, repülőterek, mozik, vendéglők, eszpresszók, üzletek, fürdők stb. megnevezésében az intézménynévi jelleg kevésbé érvényesül. Ezekben a csak intézménynévszerü megjelölésekben a tulajdonnévi, illetőleg az azzal egyenértékű tagot (tagokat) nagybetűvel kezdjük, az értelmezésre szolgáló köznévi tagot (tagokat) pedig kisbetűvel kezdve különírjuk; pl.: Lux mozi, Hét Törpe cukrászda. Más kiadványok - mint pl. A földrajzi nevek helyesírása című kézikönyv - szerint azonban a használó szándékától függően egyes ilyen alakulatok intézménynévként is írhatók: Kis Rabló Étterem, Pacsirta Csárda, Tátra Mozi (Fábián-Földi- Flőnyi 1998: 51). A szlovákban az intézménynévszerü megjelölések elsősorban szerkezetükben különböznek magyar megfelelőiktől: a szintagma első eleme ugyanis itt nem a jelző, hanem a jelzett szó, pl.: hotel Fórum, kino Tatra, kvetinárstvo Gerbera (1.3.3. szabálypont, 9. alpont). Az elnevezés közszói elemét a szlovák csak abban az esetben írja nagybetűvel, ha feliratként szerepel. Az alábbi példák azt mutatják, hogy a szlovákiai magyar írásgyakorlat általában eltér úgy az Akh.-ban, mint a szlovák helyesírási szabályzatban foglaltaktól: mind az üzletek és vendéglátó-ipari egységek cégjelző felirataiban, mind nyomtatásban nagy kezdőbetűs a tulajdonnév értelmezését elősegítő köznévi tag is, vagy legalább kettősséget mutat: Alex Cipőbolt Pumukli Gyerekcipő Iris Virágszalon Orchidea Virágbolt Tímea Virágbolt Budapest Kávéház Vámbéry Irodalmi Kávéház (máshol: Vámbéry irodalmi kávéház) Cobra Gyógyszertár Viktória Gyógyszertár Balkán Fagyizó Erzsiké Cukrászdája Andrea Shop Détári Shop MUSIC Shop Thermal Fürdő Vadas Fürdő 2.2. Nagybetűsítés a rendezvények, programok nevében A rendezvények, rendezvénysorozatok, társadalmi és politikai mozgalmak, programok