Csanda Gábor - Tóth Károly (szerk.): Magyarok Szlovákiában III. Kultúra (1989-2006) - Magyarok Szlovákiában 3. (Somorja, 2006)

Irodalom

38 Dusík Anikó dalom) önarcképének módosulása konfliktu­sokkal terhes. A szlovákiai magyar prózán belül megfi­gyelhető változás jeleire a hazai - szlovákiai magyar - recepció is reagál, bár a kilencvenes évek elején megjelenő Farnbauer-, Győry- és Talamon-szövegek poétikai jellegzetességeit a már az ezeken a szövegeken is olvasóvá neve­lődő, a kilencvenes évek második felében je­lentkező, széles elméleti horizontot befogó in­dividualisták (irodalomtörténészek, kritikusok) csapata fogalmazza meg meggyőző módon (Németh Zoltán, Benyovszky Krisztián, Kese­rű József...). A ’89 utáni szlovákiai magyar próza saját­sága, hogy a generációs tengely mentén való rendeződés jelentősége háttérbe szorul, de ugyanekkor a poétikai jegyek azonosságát ke­reső besorolási kísérletek is leginkább a sokszí­nűséget tudják válaszként felkínálni. Grendel, Farnbauer, Talamon, Győry, az „elsőkötetes” Gazdag József szövegei a ’89 utáni szlovákiai magyar prózában zajló változások reprezentán­sai, ilyen értelmű egymásmellettiségük ugyan­akkor e próza poétikai jellegzetességeinek meghatározását nehezíti. Leginkább abban az esetben, ha mindenáron a kimutatható közös elemek keresését tűznénk ki célként. Ilyen megközelítéssel talán valóban csak az elmúlt években is meg-megjelenő negyed- (esetleg ötödjvirágzás - sajnos semmitmondó és pateti­­kus felhangoktól sem mentes - címkéjét ra­gaszthatnánk rá a szerzőkre. Az adott helyzet­ben egyértelmű, hogy a szlovákiai magyar iro­dalom s ezen belül a próza ki kell hogy köve­telje „történeti” olvasatának aktualizálását is. 3.1.1. Grendel Lajos A „személyiség önértésének újraalapozása” (Szirák 1995, 47) Grendel Lajos prózájának egyik vállalható és termékenyítő kihívása, de Grendellel jelenik meg „a nyelvi játékot előtér­be vonó szövegszervezés” is (uo., 78). A Gren­­del-szövegekre mint a posztmodem prózafordu­lat szövegeire reagált a nyolcvanas évek recep­ciója: „Epikája olyan saját elbeszélésképletet te­remtett, amely (...) szervesen képes továbbépít­kezni a kisebbségi irodalom hagyományának beszédrendjéből” (Kulcsár Szabó 1994, 183). Az 1989-ben megjelent Szakításokat követő Thészeusz és a fekete özvegy (1991), az Ein­stein harangjai (1992) és az És eljön az O or­szága (2003) című regényei az alakuló pálya politikai fordulat utáni - a kritika által nem mindig fenntartások nélkül értékelt - állomá­sai. Míg a Szakításokkal a „posztrealista nagy­regény kísérlete”, a „nemzedéki vallomásos­sággal” ötvözni szándékozott „erkölcsi parabo­la” lehetősége villan fel (Szirák 1995, 101), a Thészeusz... mítoszparafrázis. „Ha úgy tekint­jük a Thészeusz és a fekete özvegy szövegét, mint ami játékosan megidézi a mítoszi dimen­ziót és egyúttal fel is számolja az azzal való kommunikáció lehetőségeinek feltételeit, akkor a regényt egy olyan olvasathoz juttatjuk, amely elsősorban a kortársi horizont szűkösségére, a jelen banalitására és káoszára irányítja a fi­gyelmet. Ez esetben a mítoszi viszonyítási pont érvényessége elenyészik, s így nem mást olva­sunk, mint egy önmagába záródó szerelmi és karriertörténetet, vagy némi jóindulattal, annak egy paródiáját” (Szirák 1995, 108). Banalitás, káosz, dezillúzió, elbizonytala­nodás adják azt a keretet, amelyben a kilencve­nes évek grendeli prózája keresi a rosszkedv okát(?), értelmét)?). A kelet-közép-európai rendszerváltás témá­ja az Einstein harangjai és az És eljön az O or­szága című regényeiben domináns. Az Einstein harangjaiban kitüntetett szerepe van 1989 őszének. Mészáros nevű hőse az azonosulás, a kiemelkedés, a menekülés vágyának taszításai és vonzásai közötti élhető egyensúlyt keresi magánélete kicsinyes válságainak szorításában. Míg az Einstein harangjai és az És eljön az Ő országa jellemzőiként az ad abszurdumig ki­aknázott posztmodern fikcionalitásra utalha­tunk (Németh 2004, 69), az 1999-ben megje­lent Tömegsír című regénye a referencialitás felerősödését mutatja. A 2001-ben megjelent Nálunk, New Honiban, majd a 2005-ben ki­adott Mátyás király New Honiban című regé­nyekkel trilógiává bővült szövegegyüttes kap­csán jogosan merül fel egy pályakorrekció le­hetősége. „A referencialitást az a tény erősíti

Next

/
Oldalképek
Tartalom