Lázár Péter (szerk.): Nagytárkány. II. Nagytárkányi népköltési gyűjtemény (1913-1914) - Lokális és regionális monográfiák 8. (Somorja-Komárom, 2017)

Tóth Arnold: A Nagytárkányi népköltési gyűjtemény keletkezése

kottázni, mert a lejegyzést a nagytárkányi tanító segítségével készítette. (Név szerint nem említi, de valószínűleg Branna József római katolikus kántortanító lehetett a segítője. [Fehér 2006, 250]) Nagy hangsúlyt fektetett Lázár Péter a betű szerinti lejegyzésre, amihez fonetikai jeleket is használt, és ezeket mind­két kézirat bevezetőjében részletesen magyarázza. Hozzáteszi, hogy a saját kút­főből lejegyzett, és a saját maga gyűjtötte szövegek esetében tudta ezt alkal­mazni, az apja és öccse által leírt szövegek esetében nem. Röviden bemutatja a nagytárkányi tájnyelv általa észlelt jellegzetességeit, a népdalok előadásmódját, és a lejegyzés során alkalmazott saját megoldásait.35 Ezekben igyekezett a Tá­jékoztató útmutatása szerint eljárni, azzal a különbséggel, hogy a diftongusokat nem jelölte. „A tájnyelv hangtani lejegyzésében a diftongus (é, eé, üö, eö, aó, uó, vagy ei, öü stb.), továbbá a zárt é, hosszú â, ê (vagy ä, ë) pontosan jelzendő. Viszont éberen ügyelni kell, hogy a nem ejtett hangok (pl. vót, ezzç, mié’ - volt, ezzel, miért - stb.) elmaradjanak.” (Sebestyén-Bán 1912, 206) A kézirat sajtó alá rendezése során az első feladat az EA 440-es anyag oldal­­számozásának kiigazítása volt. A forrás két részletben keletkezett, 1913-ban és 1914-ben. Mivel a szerző és a gyűjtés helye azonos, a két pályamű egy leltári számon, egy dokumentumként került beleltározásra a Néprajzi Múzeum Etno­lógiai Archívumába. Valami oknál fogva a későbbi, 1914-es füzet került előre (valószínűleg azért, mert annak szépen rajzolt címlapja van), ezért a folytatóla­gos múzeumi oldalszámozás nem követi a gyűjtemény valós, eredeti sorrend­jét. Ebben a kötetben a sorrendet a keletkezés szerint időrendbe visszaállítva, az eredeti kéziratok különállóságát érzékeltetve, azokat évszámokkal egyértel­műen megjelölve, két nagy egységben közöljük a szövegeket, 1913-as gyűjtés és 1914-es gyűjtés címen. A feldolgozás során felmerült egy másik lehetőség is: az anyag teljes átren­dezése, és műfajonkénti, azon belül pedig tartalmi-tematikai vagy szövegtípusok szerinti csoportosítása. Ennek előnye lehetett volna, hogy egy-egy műfaj szö­vegei nem maradnak szétszórva, hanem egy csokorba kerültek volna. Számos gyakorlati ok mellett azonban elméleti megfontolások is azt erősítették, hogy minél inkább ragaszkodjunk az eredeti forrás szerkezetéhez. így nem a mai tu­dásunk szerinti beosztásban, hanem a gyűjtés korabeli rend szerint olvashatók a szövegek. Ez tükrözi egyrészt az FF-gyűjtések műfaji szemléletét, másrészt pedig mentesíti a szerkesztőt az eredeti kézirat visszakereshetőségét szolgáló, bonyolult hivatkozások alkalmazásától. Lázár Péter maga is alkalmazott oldalszámozást. Római számokkal és címmel megjelölve, műfajonként!' fejezetekre tagolta az anyagot, és minden egyes szö­veget megszámozott. Mindehhez tartalomjegyzéket és sorkezdetmutatót is ösz­­szeállított, tehát a gyűjtemény precízen rendezett és jól kereshető. A feldolgozás során azonban gondot okozott az, hogy a szövegek sorszámozása minden fejezet esetében 1-es számmal elölről kezdődik, így sok az azonos, ismétlődő sorszám. 35 A népnyelvi jellegzetességekhez lásd Mizser 2006, 229-242. 16

Next

/
Oldalképek
Tartalom