Bodnár Mónika: Etnikai és felekezeti viszonyok a Felső-Bódva völgyében a 20. században - Interethnica 1. (Komárom-Dunaszerdahely, 2002)

3. Települések szerinti áttekintés

amikor az egész falu megtámadta a gyülekezetét, meggyújtották a baptisták szénaboglyáit a réten, pincéit a szőlőhegyen. De a háború óta már nincs ellen­ségeskedés, békében él a falu. A negyvenes évek után már a református-kato­likus vegyes házasságot sem tiltották, de azért nem volt túlságosan gyakori. A vegyes házasságban élők gyakran mindkét templomba eljártak. A reformátusok, katolikusok, baptisták mellett zsidók is éltek a faluban. Erről tanúskodik egy, a kassai járási levéltárban található összeírás, amely hat családot, összesen 38 személyt említ. Az említett családfőknek egyike sem jabloncai születésű, ket­ten Borsod megyéből, egy-egy Abaújból és Zemplénből, egy pedig a közeli Gör­gőről került a faluba. A hatodik a lengyelországi Lembergben született, de akkor már 28 éve élt Magyarországon, s ebből 12 évet Jabloncán, bár letelepedési en­gedélye ennek ellenére nem volt. Egy kivételtől eltekintve a többiek is hosszabb ideje éltek a faluban, az egyikük - az 50 éves Rőt Lőrinc - még gyerekként, 44 éve került ide. A hat családfőből négy kocsmáros, egy asztalos, egy pedig ke­reskedő volt23. Jablonca nemzetiségét tekintve - a település neve ellenére - egyértelműen magyar falu, ezt a különböző összeírások is igazolják. Az 1773. évi helységnév­­tár a falu lakóinak nyelvezetét Hungarica megjelöléssel illeti (Lexicon Locorum 1920, 271). Fényes Elek is magyar faluként említi (Fényes 1851, II: 143). A 19. század utolsó éveiben kiadott vármegye-monográfiában is ez olvasható: nevéről Ítélve tót eredetű falu lehetett, ma tiszta magyar (Borovszky-Sziklay 1896, 308). Az 1938-as összeírás szerint a falu 583 lakosa kettő kivételével magyar anyanyelvű (Csíkvári 1939, 188). Az 1991. évi népszámlálás adatait nézve a 308 lakosból 296-an vallották magukat magyarnak, heten cigánynak, négyen szlováknak, egy pedig ukránnak. Ezek az adatok megfelelnek a valóságnak, mert helyszíni gyűjtésem során az ott lakók is magyar faluként jelölték meg Jabloncát, ahová valahonnan Pőstyén mellől költözött be egy szlovák család, akik nem igen beszélnek magyarul, de a gyerekek a falubeli gyerekektől már megtanultak, azok kétnyelvűek. Él továbbá a faluban egy cigány család is, akik a szövetkezet alkalmazottai, a falu végén levő házukat is attól kapták, valami­kor a kovács lakott ebben a házban. Ők pásztorkodással foglalkoznak, rendes emberek. Levéltári forrásokból tudjuk, hogy Jabloncán már ezt megelőzően is él­tek cigányok. Egy 1768-ból származó latin nyelvű összeírás Mathias Kuru nevű kovácsot, feleségét (Rebeca Ruszó) és gyermekeit (Georgius, Andreas és Rebeca) sorolja fel, akik mindannyian helvét hitvallásúak. Egy másik, ugyaneb­ből az évből származó dokumentum Mathias Kore és Joannes Kore nevű ková­csokat említi. Egy 1773-ból való összeírás Joannes Kore kovácsot, két fiát és egy lányát, valamint Georgius Kuru kovácsot, aki paraszti munkát is végez, és két fiát sorolja fel. 1854-ben Krusovszky Pál jegyző jelentése alapján tudjuk, hogy a jabloncai cigányok az idő tájt pásztorkodással foglalkoztak24. 23 Izraeliták névsora Torna vármegye. Kassai járási levéltár TŽ 1757-1848 jelzetű doboz. 24 Kassai járási levéltár TŽ 1757-1848 jelzetű doboz. 45

Next

/
Oldalképek
Tartalom