Popély Árpád: Iratok a csehszlovákiai magyarság 1948-1956 közötti történetéhez. II. Válogatás a prágai magyar követség és a pozsonyi magyar főkonzulátus magyar kisebbséggel kapcsolatos jelentéseiből - Fontes Historiae Hungarorum 5. (Somorja, 2014)

Dokumentumok

dľtási nehézségek miatt jelentős eredményeket az „Új Szó" gyakran késéssel közöl, s így hírszolgálata a többi lap mögött elmarad). A lap példányszámának emelkedése az utóbbi időkben részben azzal magyaráz­ható, hogy az elmaradt magyar tömegek politikai fejlődése megindult, részben pedig, hogy sikerült kiépíteni az állandó munkáslevelező gárdát (kb. 250 állandó levelező van már), valamint a KSS által a munkássajtó terjesztése érdekében 1950. január folyamán megin­dított ún. 100%-os kampány (amelynek célja, hogy minden üzemi munkás előfizetője legyen valamelyik munkáslapnak) azt eredményezte, hogy a magyar ajkú üzemi munkások az „Új Szó”-ra fizetnek elő tömegesen (pld. a füleki gyár 2000 munkásából egyszerre 1200 fize­tett elő az „Új Szó"-ra, a galántai bútorgyár 255 munkásából pedig 170). Ami a lap szerkesztését illeti, meg kell állapítani, hogy a fejlődés ellenére még ma is erősen meglátszik, hogy gyakorlott újságíró nincs a lapnál - maga a főszerkesztő is fes­tőművész, a szerkesztőgárda pedig jóindulatú, fiatal, lelkes, de csak azzal a tudással és gyakorlattal rendelkezik, amelyet a lapnál - menetközben - szerzett meg. Ez megmutatko­zik részben azon, hogy a lapban megjelenő önálló írás aránylag kevés, nagyobb része a Szlovák Távirati Iroda (ZAS) anyagának pontos fordítása, továbbá a magyar lapokból vál­toztatás nélkül átvett anyag, valamint a munkáslevelek; az önálló anyag nagy része riport. S a cikkekben nagyon is megérzik a fordítás íze, sokszor súlyos zavarokat okozó fordítási hibák fordulnak elő; a magyar lapokból átvett anyag feldolgozása pedig néha annyira felü­letes, hogy több ízben előfordult, hogy pld. Budapestről beszélve - „fővárosunk”-at ír, stb. - ami miatt természetesen jogos és szigorú bírálatot kapnak. A bírálattól való félelem túl­ságos óvatossá teszi a szerkesztőket, s nehogy sérelmi politikával legyenek vádolhatok - olyan kérdéseket sem mernek érinteni, melyeket a szlovák lapok is kihoznak. Nem vitatható viszont, hogy két malomkő között őrlődnek: egyrészt az olvasók az „Új Szó”-tól várják, hogy összes problémáikkal foglalkozzék - ami gyakran a sérelmek fel­sorolását jelentené -, másrészt a vezető funkcionáriusok részéről gyakoriak az olyan kriti­kák, hogy többet foglalkozik a kelleténél a csak magyarokat érintő kérdésekkel s nem elég­gé konstruktív formában. Egyes cikkeit részekre bontva analizálják és sokszor még a sport­rovatban is sovinizmust vélnek felfedezni. A gyengeségek ellenére is - a lap óriási űrt tölt be, s érdemei felbecsülhetetlenek, s a magyar tömegekben megindult politikai fejlődés nagyrészt az „Új Szó” érdeme. Viszont mindaddig, amíg a magyarok tényleges egyenjogúsítása gyakorlatilag is nem lesz teljes, amíg olyan sérelmek lesznek, amelyekről írni nem lehet, addig a lap nem számíthat olyan nagy olvasótábor megszerzésére, amelyik a magyarul beszélők számával arányban lenne. A nemzetiségi kérdés megoldása terén az utóbbi időkben történt jelentős és pozi­tív intézkedések, a sérelmek jelentős csökkenése, a tömegek politikai érdeklődésének növekedése, az általános gazdasági helyzet javulása, stb. stb. realitást adnak azon remé­nyeknek, hogy az 1950-es év folyamán az „Új Szó” visszaszerzi azt az olvasótábort, amely­­lyel megindulásakor rendelkezett, s így a magyarul beszélő lakosság irányítása, szocialista átnevelése terén rá váró feladatok megoldásához közelebb kerül. 2.) A Magyar Könwtárkiadó - a Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kultúregylete587 kiadóvállalata. Eredeti elgondolás szerint a CSEMADOK a könyvkiadásra vonatkozó jogát a Pravda kiadón keresztül kívánta gyakorolni, azonban - részben a Pravda túlterheltsége 587 Helyesen: Csehszlovákiai Magyar Dolgozók Kultúregyesülete. 308

Next

/
Oldalképek
Tartalom