Popély Árpád (szerk.): Iratok a csehszlovákiai magyarság 1948-1956 közötti történetéhez. I. Válogatás a csehszlovák állami és pártszervek magyar kisebbséggel kapcsolatos dokumentumaiból - Fontes Historiae Hungarorum 4. (Somorja, 2008)
Dokumentumok
14 Prága, 1948. szeptember 30. A csehszlovák kormány ülésének vitája a magyar nemzetiségű személyek helyzetének rendezéséről szóló kormányhatározat javaslatáról. Praha 30. september 1948. Diskusia na zasadaní československej vlády k návrhu uznesenia vlády o úprave niektorých pomerov osôb maďarskej národnosti. Úprava néktervch pomeru osob maďarské národnosti v Československé reoublice Predseda vlády A. Zápotocký sdéluje podstatný obsah referátu úradu predsedníctva vlády ze dne 27. zári 1948, č. j. 1096/dúv.-48. Náméstek pŕedsedy vlády Zd. F i e r I i n g e r se dotazuje, zda nutno chápati návrh vládního usnesení, který je uveden v referáte, jako interní smernice nebo zda usnesení bude uverejnéno. Predseda vlády A. Zápotocký se domnívá, že nejde o smérnice, nýbrž o véc, o které sám na Slovensku již zcela otevrené mluvil a totéž činili jinľ političtí činitelé. Náméstek Zd. F i e rlinger vysvétluje, že mu jde zejména o pasáž týkající se maďarských škôl. Je samozrejmé, že se tyto veci musejí pro veŕejnost ponékud zidealizovat, ale mnoho záleží na praktickém provedení. Predseda vlády A. Zápotocký považuje za samozrejmé, že zpúsob provádéní bude v rukou československých orgánu a dûvërnë si múže vláda pŕece ríci, že jí bude záležeti na tom, aby počet téch osob maďarské národnosti, které se nadále budou hlásiti k maďarské národnosti, byl co nejmenší a aby se asimilace uskutečnila podie možnosti v nejvétším rozsahu. Úprava se vúbec nevztahuje na asi 200.000 Maďarú, kteŕí se prihlásili k reslovakizaci. Tito lidé budou považováni za Slováky. Je dále samozrejmé, že se na maďarských školách bude vyučovati slovenštinë, po pripadë češtiné, a že musí býti dána záruka, že učiteli na tëchto školách budou lidé československého smýšlení. Predseda je si dále védőm toho, že provádéní bodu písm. b) usnesení bude spojeno s určitými obtíže pro ministra zemëdëlstvi, který bude museti hledati vhodnou cestu pro ni. Celá vëc je pro nás prirazené nepríjemná, ale když se nám nepodarila výména obyvatelstva ve vétším rozsahu a odsun, je treba, abychom dospeli k néjaké úprave, která by znamenala odstránení dosavadnľch diferencí podobné tak, jak jsme vyrešili téšínský problém v pomëru k Polsku. Ministr dr. A. Č e p i č k a upozorňuje, že ministerstvo vnitra již vypracovalo osnovu zákona o znovuudëleni československého občanství osobám maďarské národnosti, takže by vláda mohla tuto osnovu ihned projednati, nebo muže udëliti souhlas, aby byla rozeslána do pŕipomínkového rízení. Predseda vlády A. Zápotocký uvažuje ješté o otázce publikování vládního usnesení a doporučuje, aby se publikovala jen podstatná jeho část, zejména pokud jde o vrácení, resp. znovuudëleni československého státního občanství. Ministr J. Ď u r i š dává na uváženou, zda by se ustanovení písm. b) nemëlo zméniti tak, aby bylo jasné, že se nevztahuje na bývalé maďarské statkáŕe, kterí mëli zemédélský majetek, jehož výméra presahovala 50 ha a jimž bylo ponecháno nejvíce 50 ha. Ministr dr. J. D o I a n s k ý má za to, že taková zmëna není nutný, neboť podie dikce ustanovení písm. b) má míti ministerstvo zemëdëlstvi úplné volnou ruku co do výméry. U statkára Ize ostatné pŕedpokládati, že buď ŕádné nehospodárili nebo že se jinak téžce provinili proti Československé republice, takže tyto prípady v praxi nebudou činiti obtí-69