Csanda Gábor (szerk.): Somorjai disputa (2.) A sokszólamú irodalom - Disputationes Samarienses 10. (Somorja, 2006)

H. Nagy Péter: Vizuális költészeti paródiák

42 H. Nagy Péter pretatív szándék érdekében szignifikánsan megváltozik attól, ami szimulálva volt. Bryant - a peremműfajok egyik legnépszerűbb ciklusával és annak poétikai dimenziói­val foglalkozó igen fontos dolgozatában - Linda Hutcheon - egyébként Genette fentebb idézett definíciójából kiinduló - eszmefuttatására hivatkozva kiváló példát hoz eme intertextuális visszacsatolásra. „Például a Lords and Ladiesben a parodisztikus inver­zió megváltoztatja a tündérek természetét anélkül, hogy az őket leíró szavakon változ­tatni kellene: »A tündérek csodálatosak. Ők előidézik a csodát. A tündérek ámulatosak. Ők ámulatot keltenek. A tündérek fantasztikusak. Ők fantáziáinak. A tündérek elbűvölök. Ők elbűvölnek. A tündérek varázslatosak. Ők elvarázsolnak. A tündérek borzasztóak. Ők nemzik a borzalmat.« A tündérek leírásának hagyományos módszere itt aláásódik, hogy kissé más lények váljanak belőlük. Pratchett tündérleírásának központja ebben a könyvben a ragyogás transzformációs természete, illetve az emberi elme arra való hajlandósága, hogy az ilyen ragyogás félrevezesse.”5 Az ilyen jellegű megoldások nyelvi alapszerkezetének emlékezete különösen akkor válhat interpretációs vezérfonallá, amikor a parodizált és a parodisztikus képek elemeinek kölcsönös, folytonos áthatásáról, egymásba való át­­szivárgásáról, narratívába történő visszaírásáról kell számot adnunk. Mielőtt konkrétan rátérnénk a Petőcz-paródiára, érdemes egy másik nyomvonalat is felvillantanunk. A vizuális költészet megközelítésekor nem árt tudatosítani, hogy olyan médiumról van szó, amelyben a képi és a nyelvi műfajok nemigen határolhatok el tisz­tán. Kékesi Zoltán megfogalmazásában: „a szavak is képesek (lehetnek) alakítani, mi­lyen nézői szerepet ír(nak) elő a kép(ek) - éppúgy, ahogy a nézői tapasztalat is képes alakítani a szavak olvasói megszólaltatását."6 Mivel az alábbi viszonyrendszer (már­mint a Petőcz-mű és a Juhász R. József-alkotás együttértése) a „kép a képről” tapasz­talatot feltételezi, az olvasó-nézőnek eleve le kell mondania arról az előjogáról, hogy tekintete „a semmiből érkezik”.7 Nemcsak abban az értelemben, hogy egymásra ref­lektáló alakzatok hálózatába csöppen, hanem abban is, hogy érzékelése különféle mé­diumok által preformált. A képek bizonyos fajtái éppen ezért nem csak problematizál­­hatják, de radikálisan destabilizálhatják is a velük szemben felvehető olvasói-nézői pozíciókat.8 (Ennek szemléltetésére szinte önként kínálkozik egy nem túl bonyolult pél­da. Körmendi Lajos Öndokumentáció 1980-81. II. 1980. 06. 08. csupa elkötelezett, határozott pofa az urnák előtt című, a Ver/s/ziók antológiában helyet kapó alkotása9 a szkriptogramm metaképpé válását, illetve a vonalakból kiolvasható „igen” vagy „nem” szavak eredendő szétválaszthatatlanságát viszi színre. Ez a hasadtság a befo­gadói bizonytalanság mellett leleplezi az észlelés médiumfüggőségét is: írásként „igen” vagy „nem”, képként mindkettő vagy egyik sem.) Az eddig felvázolt összefonódások felől nézve kérdésként vethető fel, hogy a vizuá­lis költészeti alkotásokban esetenként a szavak és a képek viszonya már eleve nem parodisztikus-e, hiszen az észlelés közvetítettségének reflektálása ezt lehetővé teszi. Szintén érdekes játékot indíthat el annak mérlegelése, hogy a médiumok parodisztikus megkettőzései (pl. Juhász R. József Petőcz-képei) mennyiben függetleníthetek az őket létrehívó diszkurzusoktól. A továbbiakban eme dilemmákat is szem előtt tartva közelíte­nénk Petőcz András Könyörgés című és Juhász R. József Könyörgés? című munkájához.

Next

/
Oldalképek
Tartalom