H. Nagy Péter (szerk.): Disputák között. Tanulmányok, esszék, kritikák a kortárs (szlovákiai) magyar irodalomról - Disputationes Samarienses 2. (Somorja-Dunaszerdahely, 2004)

Németh Zoltán: Szlovákiai magyar irodalom: létezik-e vagy sem? Néhány fésületlen gondolat egy fogalom lehetőségeiről

20 Németh Zoltán ma. Aki elveszítette szlovák állampolgárságát, az már nem tartozik e fogalom hatókörébe (pontosabban életművének csak az a szelete tartozik ide, amit szlovák állampolgárként jelentetett meg, mint például Mórocz Mária esetében), de nem tartoznának ide azok a szlovák költők sem, akik magya­rul írnak (mint például Mila Haugová). A fogalom használatá­hoz persze rengeteg életrajzi adat nyilvántartása szükséges, és még így is jelentős a zavaró tényező (pl. külföldi állampol­gárként hazaköltözik stb.). Másrészt viszont ide tartoznának azok a magyar nemzetiségű szerzők, akik már szlovák állam­polgárok (tehát amióta szlovák állampolgár, azóta lenne része a szlovákiai magyar irodalomnak például Balázs F. Attila.) Ez a szlovákiai magyar fogalom egyfajta földrajzi értelemben va­ló felfogása. Rengeteg leágazása lehet - állampolgárság, nemzetiség, lakóhely relációk mentén, aki akarja, ragozza vé­gig. Ötödik esetben szlovákiai magyar irodalomnak lehetne ne­vezni a szlovákiai magyar irodalmi életben részt vevők körét, azaz egy kontextuális felfogás is védhető lehet. Vagyis azok a személyek tartoznának e fogalom hatókörébe, akik a szlová­kiai magyar irodalom kontextusában (is) helyet foglalnak. Ezek szerint ide lehetne sorolni már mondjuk H. Nagy Pétert is, de akár Elek Tibort is, akinek több tanulmánya jelent meg e tárgykörben és személyes kapcsolatokkal is rendelkezik. E fogalom határait illetően azonban sosem lehet pontos ered­ményre jutni. Hatodszor a szlovákiai magyar irodalomba lehetne sorolni minden magyar nyelvű kötetet, amely Szlovákiában jelent meg, illetve annak szerzőjét. Ha így fogjuk fel a kérdést, ak­kor Mila Haugová része a szlovákiai magyar irodalomnak, hi­szen magyar nyelvű kötetét a szlovákiai magyar Kalligram Ki­adó jelentette meg, de Tőzsér Árpád Leviticus című kötete nem (nem is lehetett Madách-dijra jelölni). Hetedszer a szlovákiai magyar irodalomba tartozónak azo­kat a szövegeket és írókat lehet sorolni, akik ennek az iroda­lomnak a képviseletében jelennek meg a magyar irodalmi ká­nonban. Ebből a szempontból Grendel Lajos és Tőzsér Árpád, de akár Kocur László a szlovákiai magyar irodalom része, míg

Next

/
Oldalképek
Tartalom