Liszka József (szerk.): Az Etnológiai Központ Évkönyve 2012 - Acta Ethnologica Danubiana 14. (Dunaszerdahely-Komárno, 2012)

Tanulmányok - Balogh-Major Csilla: Adalékok a szlovák és magyara népmesék összehasonlító vizsgálatához (Összefoglalás)

Nasleduje úvodná formula: Egyszer volt, hol nem volt... [Raz bol, kde nebol...]. Táto for­mula sa objavuje v zbierke v desiatich prípadoch a je zaujímavé porovnať to s počtom v slo­venskej zbierke, kde sa uvedená formula vyskytuje len v jedinom prípade, a to v rozprávke s názvom Mahuliena, zlatá panna (alebo Slncová panička). Ďalšou najčastejšie používanou formulou je Egyszer... [Raz...]. Začínajú sa ňou štyri texty. V slovenskom súbore sa s takouto úvodnou formou nestretávame. To však neznamená, že táto for­mula v slovenskom prozaickom folklóre neexistuje, nevyskytuje sa jedine v tejto zbierke. Takisto sa štyrikrát vyskytuje v maďarskej zbierke úvodná formula: Volt egyszer a vilá­gon az Óperenciás-tengeren is túl... [Ďaleko, až tam voľakde za červeným morom...“ ]. Tento úvod nájdeme v rozprávke A kiskondás: „Volt egyszer a világon az Óperenciás-tengeren is túl, volt egyszer egy szegény asszony. Volt annak egy fia.“2 V slovenskej zbierke jedna rozpráv­ka začína tým rozprávkovým stereotypom. Rozdiel je len v tom, že v maďarskom variante je Operencia nereálne, čiže rozprávkové miesto, kým v slovenskej rozprávke je Červené more reálnym, existujúcim miestom. Z hľadiska rozprávky nám maďarská Operencia už na začiatku naznačuje, že je to rozprávková krajina, niečo medzi známym a neznámym svetom. V prenesenom zmysle slova označuje hranicu medzi reálnym svetom a fikciou. Existuje viac vysvetlení o pôvode a význame tohto miesta. Podľa existujúcich zdrojov bol výraz Operencia prvýkrát zaznamenaný v roku 1778. Podľa toho je Operencia názvom provincie v Hornom Rakúsku {ob der Enns) a vznikol prostredníctvom prepočutia (Vajda 1972, 13). Avšak v rozprávkach sa vyskytujú aj miesta z reálneho sveta. Svedčí o tom rozprávka s názvom Vitéz János és Hollófernyiges. V úvodnej formule sú zemepisné názvy z reálneho života: „Hol volt, hol nem volt, egyszer volt Tiszán innen, Dunán túl...“.3 V skúmaných slo­venských zbierkach nie sú úvodné formuly s existujúcimi miestami. Druhú skupinu tvoria úvodné formuly, ktorými začínajú dve rozprávky. Prvá skupina tex­tov používa formulu Raz... Ako príklad uvedieme rozprávku A huszár és a szolgáló [Husár a sluha]: „Egy papné a tányért, tálat berakta egy kosárba, s elküldte a szolgálót, hogy mossa meg a patakban.“4 V druhej skupine sú rozprávky s úvodom Volt az erdő... [Bol les...]. Po analýze textov sme našli ešte dvanásť úvodných formúl. Tieto stereotypy sa vyskytu­jú len v jednom prípade v uvedenej zbierke. Také formuly, ako Žil raz... alebo Bol raz..., sa v slovenskej zbierke objavujú v značnej miere. V maďarskej zbierke tiež možno nájsť príbehy začínajúce in médias res. Napríklad roz­právka o Matejovi Korvínovi s názvom Mátyás király és a székely ember lánya: „Mátyás kirá­ly, amikor még legény ember volt, volt egy hü szolgája.“ 5 Z typologického hľadiska tento príbeh patrí do skupiny realistických (novelistických) rozprávok, pokiaľ nie je potrebný nija­ký rozprávkový úvodný stereotyp. Avšak v zbierke sa nachádza ešte jeden príbeh o Matejovi Korvínovi, ktorý už využíva možnosti rozprávkových úvodných formúl a má názov Mátyás király meg az öreg ember [Matej Korvin a starý muž]. Z maďarskej zbierky sme vybrali jednu rozprávku (Az égigérő fa) znázorňujúcu dlhú úvodnú formulu, ktorá je vlastne aj samostatne stojacim príbehom: Kde bolo, tam bolo, až za sedemdesiatou siedmou krajinou, osedlal som plavého koňa, sadol som na chrbát a vybehol som do lesa. Dobre som sa napil a najedol, plavého koňa som dal pod hlavu. Zrazu som sa zobudil a ukradli mi plavého koňa. Vtedy som sa zľakol. Vybehol som na kopec a z kopca na strom. Potriasol som strom, jahody, slivky a oriešky sa len tak sypali, až mi hlavu pretrhli. Zrazu stará pani nakričala na mňa: 2 V.s.p. „Ďaleko, až tam voľakde za červeným morom, bola raz jedna chudobná žena. Tá mala jedného syna.“ 3 V.s.p. „Kde bolo, kde nebolo z tejto strany rieky Tisa, a z druhej strany rieky Dunaj...“ 4 V.s.p. „Raz manželka jedného farára položila tanier a hrniec do koša a poslala sluhu na potok, aby ich umyl.“ 5 V.s.p. „Kráľ Matej, keď bol ešte mládencom, mal jedného verného sluhu.“ 40

Next

/
Oldalképek
Tartalom