Liszka József (szerk.): Az Etnológiai Központ Évkönyve 2012 - Acta Ethnologica Danubiana 14. (Dunaszerdahely-Komárno, 2012)

Könyvismertetések

fogalmát, a szellemek világába kalauzol és a vallási szinkretizmus szerint osztja fel a kultu­rális csoportokat. A következőkben az egyes népeket mutatja be, de a bevezetőben említett 15 uráli nép helyett igazából 18 (manysik-vogulok, hantik-osztjákok, komik-zürjének, udmurtok-votjá­­kok, marik-cseremiszek, mordvinok—erzák és moksák, fmnek-suomi, észtek-eesti, vepszék, vótok, izsórok, lívek, karjalaiak-karélok, lappok-számik, nyenyecek-jurákok, enyecek-je­­nyiszejiek, nganaszánok-tavgik, szölkupok) tematikus bemutatására kerül sor. Gyakoriak az utalások más népekre (pontos oldalszámozás nélkül) és néhol ez zavaróan hat. Talán szeren­csésebb lett volna másfajta témakörök szerint szerkeszteni a könyvet. A népek sorrendje a nyelvrokonság szerint tagolódik, nem pedig néprajzi szempontok szerint. Az általános adatokat egy egyes népek történelmének bemutatása követi, majd különbö­ző népeknél más-más részterületeket tekint át. Ezek lehetnek a nyelv, a társadalom, az élet­mód, a gazdálkodás, az anyagi kultúra (közlekedés, település, épülettípusok, használati esz­közök, medvetánc, viselet), a népművészet, az étkezési szokások, az ünnepek (születés, eskü­vő, temetkezés, naptári ünnepek), a hitvilág, a világkép, a sámánizmus, esetenként a mai hely­zet stb. Az alcímek tehát elég változatosak, a jobb összehasonlíthatóság kedvéért a belső tago­lást szerencsésebb lett volna talán egységesíteni. A népköltészetet csak a finnek, az észtek és a lappok esetében említ, néptáncot, népzenét és gyermekfolklórt pedig egyáltalán. Bár nem vagyok finnugrista, a kötetben elég sok hiányosságot érzek az utalásokat illető­en, nincs lábjegyzetelve, nincs benne fogalomtár, túl kevés az illusztráció és a térkép, a szer­ző nem tér ki a kutatáselméletre, sem a kutatástörténetre, az ajánlott irodalomban sok orosz nyelvű hivatkozást hoz, magyar nyelvűt sokkal kevesebbet (ami nem lenne baj, de ha tan­könyvről van szó, figyelembe kellene venni a leendő olvasók nyelvi kompetenciáit is). Ezek miatt bizonyos hiányérzettel tekintek a tankönyvre, értve ezt néprajzi, nyelvészeti és szöveg­gondozási szempontból is. Igaz, hogy sok új adatra találtam az uráli népeket illetően, de gon­dosabb, átgondoltabb szerkesztéssel (véleményem szerint) praktikusabb, több haszonnal for­gatható tankönyv juthatott volna a leendő olvasók kezébe. Lakatos Menyhért: Füstös képek. Budapest: Wesley János Kiadó 2009, 291 p. ISBN 978-963-9744-20-2 Baranyovics Borisz Olyan a mi igazságunk, mint a koldus köpenye (...), a sok folttól és kosztól nem látszik a posztó. (Lakatos Menyhért) A magyarországi cigány irodalom egyik alapművének negyedik kiadása került a kezembe, amely legfőképpen a roma identitás (etnonim) kérdéskörét járja körbe, önéletrajzi benyomá­sok alapján. Azt az etnikus azonosságtudatot szeretné megmutatni, amely a cigány népnél rendkívül differenciált. Lakatos Menyhért a cigány próza úttörője, 1975-ben jelentette meg először Füstös képek című müvét, amely máig hatással van a cigány írónemzedék prózájára.14 14 Pemyesz Anita: Identitas(kereses) Lakatos Menyhért Füstös kepek cimu regényében. http://www.forrasfoly­­oirat.hu/1103/pemyesz.pdf 54 p. (letöltve: 2012. 10. 04. ) 215

Next

/
Oldalképek
Tartalom