Somogyi Hírlap, 2016. január (27. évfolyam, 1-25. szám)
2016-01-30 / 25. szám
2016. JANUAR 30., SZOMBAT MEGYEI KÖRKÉP g „Azt mondd meg nékem, hol lesz majd lakóhelyünk? Maradunk itt, vagy...” J Egyszer majd hazamegyünk? Mindig új célok felé, ez vezet minket otthon és itthon is... Barnabás drámapedagógushoz te el igazi értelmét - üzente Auszt- eset, ami az emberiséget gazda- híven, egy Babits-idézettel is meg- riából a következőkkel mellékelve: githatja? A magyarság színét, / a lepett. Szerinte a Babits féle „so- „Magyar vagyok: lelkem, érzésem magyarság kincsét! De mily bal ha-meg-nem-elégedés” nem a örökséget kapott, melyet nem ga volnék, ha ugyanakkor más pénzhajhászást, az örök elégedet- / dobok el: a világot nem szegé- szint, / más kincset el akarnék fenséget jelenti, hanem az elért nyíteni kell, hanem gazdagítani. venni, vagy meggyengíteni!” Ba célok utáni újak kitűzését. A célja- Hogy / szolgálhatom az emberisé- bits Mihály: Sziget és tenger, ink vezettek bennünket otthon is, get, ha meg nem őrzök magam- Örökkék ég a felhők mögött itt is. A biztonság azonban itt nyer- ban minden színt, / minden kin- részlet. Somogyi fiatalok dolgoznak Angliában, Norvégiában és Ausztriában, mindenütt megbecsült tagjai a helyi társadalomnak Takarékoskodik a magyar, és családi házra, nyugdíjasévekre gyűjt külföldön Aki elszánta magát a hosszabb, legalább 12 hónapos külföldi munkavállalásra, az nemigen tervezi mostanában a hazajövetelt. A kint tartózkodás inkább végleges, semmint az ifjú évek bo- hókás kalandozását. Adót fizetnek, gyereket vállalnak, képzik magukat külföldön élő honfitársaink, s legfeljebb a nyugdíj környékén jönnének haza, most így gondolják. Szűcs Tibor tibor.szucs@mediaworks.hu > Eddig 57 magyar fiatalt sikerült hazacsábítani a „gyere haza fiatal” programmal - jelent meg a Nemzetgazdasági Minisztérium kimutatása a minap a 444.hu hírportálon, a projekt bármennyire is kísérleti stádiumában van, szerény eredménnyel kecsegtet annak fejében, hogy a magyar közép- iskolások kétharmada készül tartós külföldi munkavállalásra (írta meg lapunk az elmúlt héten). Nem reprezentatív felmérésen, csupán szubjektív csatornáinkon leszűrődő egyöntetű vélemény az, hogy aki egyszer kimegy, csak nagy sokára vágyik majd haza. Három, tipikus helyzetből induló, Somogy- hoz kötődő fiatalt kerestünk meg azzal, hogy külhonban elért státuszukhoz mérten, mikor jönnének viSsza egyelőre hosszúra nyúló „kalandjukból.” Kata a Kaposvári Egyetem azóta elhalt kommunikáció és médiatudomány képzése miatt került a Somogyba Pest megyéből, másodévesen Erasmus-ösztöndíjjal vágott neki Norvégiának. Négy hónapot kellett volna egy kisvárosban töltenie, de ahogy mondja, a norvég kaland megpecsételődött azzal, hogy „belebotlott” egy kék szemű vikingbe. Az első kint töltött évben befejezte a BA képzését, a másodikat a norvég nyelv megtanulásával töltötte, ami igen kifizetődőnek bizonyult a későbbiekben. Oslóban ugyan a mesterszak nem jött össze, de a munka- vállalás igen. Kata a főváros legnagyobb konferenciahoteljében kapott nyolcórás állást, majd az oslói testnevelési egyetemen szeméAz internetes fórumokon tapasztaltak szerint a külföldön élő magyarok leginkább biztonságos otthont szeretnének, pont úgy, ahogy azok, akik itthon küszködnek a mindennapokkal. A német nyelvterületen dolgozó honfitársaink közel fele telepedne le a befogadó országban. Angliában lyi edzői képesítést szerzett. Tréner lett és jógatanár Skandinávia egyik legnagyobb edzőtermi láncánál. - Erre a lépésemre nagyon büszke vagyok; kalandra és kihívásokra éhes személyiségként hiszek abban, hogy mindannyian kötelesek vagyunk követni az álmainkat - tekint megvalósított tervére álszerénység nélkül, őszintén. - Bevallom, annyira nem hiányzik Magyarország, hogy hazaköltözzek. Norvégiában váltam felnőtté. Úgy érzem, a norvég társadalom teljes jogú tagja vagyok. Hatalmas különbség Magyarország és Norvégia között, hogy ott egy fizetésből az ember meg tud élni. Ki tud bérelni egy lakást, be tudja fizetni a számlákat, félre tud tenni egy kisebb nyaralásra, és tud élni is. Ami nagyon hiányzik otthonról, az a családom. De a hazaköltözés nincs a terveim között - ösz- szegzett. - Anyával szoktunk játhiába nagyobb, akár nagyságrendekkel is a fizetés a kontinens innenső oldalához képest, a keresetből nehezebb félretenni, bár mindenki igyekszik takarékoskodni. Ausztria, Észak-Olaszor- szág szintén népszerű letelepedési célpont, előbbi talán Magyarország közelsége, utóbbi a miénkszani egy kicsit a szavakkal mikor utazom haza látogatóba: megyek haza itthonról... A biztonságot nem cserélné most el Noémi sem, akinek története ugyancsak tipikus kaposvári sztorinak mondható. Az életben való boldogulást jelentő magabiztost angol nyelvtudást a taszá- ri amerikai katonai bázison pallérozhatta hat évig, mely a város és környékének legújabb kori gazdasági fénykorát jelentette. Ennek megszűnésével a nyelv, mint lehetőség maradt a kaposvári, kétgyermekes anyánál, hogy külföldön próbáljon szerencsét az itthoni szűkebb mozgástér helyett. Noémi egy egészségügyi szolgáltató recepciósaként vállalt munkát Angliában, ahová csak másodsorban igyekeztek. Eredeti céljuk Kanada lett volna, de a vízumszerzési procedúrákban elakadtak. - Ha valaki azt mondnél valamivel temperamentumo- sabbnak mondható életformája miatt. Többen az építőipar adta lehetőségekben bíznak, s azt remélik, hogy összespórolt pénzüket egy használt ingatlanba fektetik, majd azt értékesítve biztosítják jövőjük nyugalmát idehaza, akár a nyugdíjasévek alatt. Nem ta volna három éve, hogy Angliában fogunk élni, kinevetem. A férjem ment először ki, hogy kipróbálja, müyen a „nyugati élet”. Nem titkolt szándéka volt, ha tetszik, amit tapasztal, pár évre kint is maradunk. Miután három hónap alatt talált munkát a szakmájában, később a gyerekekkel utánamentünk. Számomra jó kalandnak indult - mondta hogy bár a mindennapi élethez való feltételek megteremtése könnyebb, s a keresetünk vásárlóereje nagyobb, de dolgozni ugyanúgy kell, mint otthon. A sikerhez biztonságos nyelvtudás szükséges, kitartás, alázat és nagy adag szerencse. Noémi elégedettnek vallja magát, ahhoz képest, amit viszonylag rövid idő alatt sikerült elérniük. Egyelőre nem tervezik a hazatérést, nem gondolkodnak rajta, mert a gyerekek éppen beilleszkedtek az iskolarendszerbe, s neritka, hogy a külföldön dolgozó magyar itthon épülő házát már az öregkor nehézségeire gondolva akadálymentesítettre tervezteti. A kerttel, földdel nemigen bíbelődne senki a hazatérés után, 200-300 négyzetméteresnél nagyobb hasznos kertnél alig vállalna nagyobbat. héz lenne a magyar oktatás valóságába visszazökkenniük.- Nagyon hiányzik a család, a barátok, a magyar nyelv és a Balaton. Ami nem hiányzik, az a stressz. Érdekes, hogy itt szinte sohasem beszélnek a politikáról és nem a megszerzett anyagi javak alapján mérik egy ember értékét. A panasz, a negatívizmus és az állandó „Carpe diem” - a sodródás és céltalanság, ami körülvett bennünket - foglalta össze ugyanezt az érzést valamivel árnyaltabban Barnabás, aki induló, dél-somogyi pedagóguskarrierjét, ha tetszik, életpályáját váltotta le pedagógus feleségével egy másikra Bécsben, három és fél éve. Az akkor még harminc alatti pár gondolataiban hosszan érlelődött a váltás lehetősége, amit nem elkapkodva, több lehetőséget mérlegre téve döntöttek el. - A munkahelyi, és a közös munka során a diákjainktól kapott megbecsülés, a kollégák támogatása és elismerése mellett úgy éreztük, hogy a magánéletben nem tudunk egyről a kettőre lépni. A barcsi önkormányzat által lehetőségünk volt lakást bérelni, azonban családalapításról még nem álmodhattunk. Hónapról hónapra éltünk, az öt számjegyű havi fix leendő családfőként, családfenntartóként nem bizonyult alternatívának - foglalta össze a külföldre távozás okát. - A döntés nem volt egyszerű, de a lehetőség adott volt, csak meg kellett ragadni -. A Balaton déli partjáról származó fiatal a bécsi repülőtéren egy nemzetközi cég raktárosaként kezdett dolgozni, kezdte meg a külföldön dolgozó magyar munkavállalók mindennapjait. Az első két hónap után már helyettesként, majd két és fél év elteltével raktárvezetőként dolgozik, jelenleg 16 munkatársa tartozik a részlegébe, közülük 15 magyar. Nem adta fel hivatását, bár nyelvtudásába itthon alig találnánk kivetnivalót, a szabad délutánokat és hétvégéket kezdetben nyelvtanulással, majd egy év elteltével ismét tanítással töltötte ki. Az Ausztriai Magyar Pedagógusok Egyesülete örömmel fogadta jelentkezését, így ma már ismét magyar nyelv és irodalom szakos tanárként és drámapedagógusként is helytállhat. Feleségével első gyermeküket várják, kisfiúk májusban látja meg a napvilágot.- Három és fél év után egyértelműen elégedett vagyok a helyzetemmel. A magánéletben és a munkahelyemen egyaránt boldognak érzem magam - vallja, ám nem felejti el kiemelni: Magyarország az otthonunk, Ausztria a lakóhelyünk. A magyarországi, otthoni biztonság érzésének vágya mindennapos, de egyelőre csak Ulúzió számunkra. A biztonságot otthon családunk, barátaink, ismerőseink jelentik. Ha az otthonra gondolunk, rájuk gondolunk. A velük eltöltött időre, helyekre, eseményekre. Mikor otthon vagyunk, hazatérünk... Nyugdíjasévek Magyarországon. Szintén csak illúzió vagy megfogalmazott cél? Azért nem mondunk le róla. Kedves Olvasóink! Minden héten közöljük azoknak a gyermekeknek a nevét, akik a Somogy Megyei Kaposi Mór Oktató Kórház Szülészeti osztályán és a Marcali telephelyen születtek. Január 22:Wjiniiár 28. között születtek: Dátum Név Hossz Kaposvár 01.22. Hanna Rikárdó Dzsunior Szabolcs Barbara Viktória 01.23. Maja Dzsesszika 01.24. Anna Borbála Izabella 01.25. Aliz Milán János 01.26. Valentiné Albérlő 3260 g 2330 g 3920 g 2730 g 3200 g 2940 g 3070 g 2770 g 3480 g 3170 g 4170 0 52 cm 49 cm 56 cm 50 cm 54 cm 52 cm 52 cm 50 cm 52 cm 50 cm 57 cm Dátum Név Sújx Hős; Dátum Név SÉ Hossz 01.27. Kira Bianka 2900 g Noel Sándor 4130 g Míra 3230 g Szabrina Vanessza 2990 g Patrik Emílió 01.28. Márton Marcali 01.22. Dominik 01.26. Jázmin Erzsébet 2850 g Dáriusz Fábié 3300 g 4280 g 3300 g 3840 g 3000 g 52 cm 58 cm 54 cm 51 cm 55 cm 54 cm 56 cm 53 cm 52 cm 51 cm ) 01.27. Blanka Bianka j 01.28. Korina 2700 g 3600 g 52 cm 54 cm 1© CIKKÜNK NYOMÁN Engedélyt kellett volna kérniük Hatályon kívül helyezte a kaposvári Közigazgatási és Munkaügyi Bíróság azt a szabálysértési bírságot, melyet Kaposvár önkormányzata szabott ki közösség együttélési szabályainak megszegése miatt a Magyar LM BT Szövetség projektkoordinátorára.- Az üggyel kapcsolatos jogi álláspontunkat fenntartjuk - mondta Csillag Gábor, Kaposvár jegyzője -, megítélésünk szerint egy sátras kitelepülés nem a gyülekezési jog hatálya alá tartozik, így a szervezőknek terület-felhasználási engedélyt kellett volna kérniük a polgármesteri hivataltól. A hivatal munkatársai a fenti jogértelmezés alapján a városi rendelet szerint jártak el. Vizsgáljuk a további jogi lépések lehetőségét. PROGRAMSOROLÓ JANUÁR 30., SZOMBAT- Gyertyaszentelő napok a patcai Katica Tanyán: 11-től: dióhéj mécses készítés, 14 óra 30-tól: gyertyasodrás, 16 óra 30-tól: méhviasz mécses készítés.- 9 órától: A Kaposvár és Térsége Méhészeinek Egyesülete XVIII. Dunántúli Regionális Méhésztalálkozója a Kaposvári Egyetemen. Levezető elnök: Torma Sándor, a mező- gazdasági szakközépiskola igazgatója, köszöntőt mond Petrus Lajos, a K.T.M.E. egyesületi elnök, Szávai Ferenc rektor, Kaposvári Egyetem, Jakó Gergely, a megyei közgyűlés elnöke és Szita Károly, Kaposvár polgármestere. JANUÁR 31., VASÁRNAP- Gyertyaszentelő napok a patcai Katica Tanyán: 11-től: gyertyavarázs, 14 óra 30-tól: gyertyaöntés, 16 óra 30-tól: mécsestartó készítése. NYERTESÜNK Neje hozza be az újságot CSURGÓ Pontosan emlékszik arra Pókos Sándor, hogy 1972 óta járatja lapunkat. Most neki kedvezett a szerencse, mert a Somogyi Hírlap heti nyereményjátékán 15 ezer forinttal lett gazdagabb. A 75 éves férfinak a szülei is rendszeresen olvasták a Somogyi Néplapot. A vidéki életről szóló cikkeket, és a sportot szereti a leginkább. Azokat az írásokat nem olvassa el, amelyben, ahogy fogalmaz: a politikusok nekiállnak szövegeim. Sokat forgatja újságunkat, mert gyakran van otthon, tévét néz, rejtvényt fejt. Érszűkülettel operálták, reggelente a felesége hozza be a lapot, aztán munkába indul, mert nyugdíj mellett dolgozik. A nyereményt beosztják. •' K. G.