Somogyi Hírlap, 2012. október (23. évfolyam, 230-255. szám)
2012-10-01 / 230. szám
Szimpozion: hagyomány és kreativitás SOKSZOROSÍTÓ GRAFIKAI szimpozion ért véget vasárnap bárdudvarnok-petör- kei helyszínekkel, Hagyomány és kreativitás címmel, melyet a Barcsi Nemzetközi Művésztelepért közhasznú szervezet rendezett Halmos Klára grafikusművész vezetésével. Szemadám György képzőművész filmmel és előadással érintette a táj és a természet metaforáit. B. T. Portisch-szimultán és templomi dalest bányán szombaton szimultánt adott, Bárdudvarnokon vasárnap a Máthé Albert emlékverseny díjait adta át Por- tisch Lajos nagymester. B. T. Roma lecsófesztivál Nagyatádon a cigány kisebbségi önkormányzat lecsófesztivált rendezett a Szoborparkban. A legfinomabb lecsóért járó vándorserleget Orsós István kapta. Ignácz János elnök és a fiai dalaikkal jó hangulatot teremtettek. Ezt fokozták a Görgetegi Hagyományőrzők. Gy. J. Görgetegi hagyományőrzők MEGYEI KORKÉP 2012. OKTÓBER 1., HÉTFŐ Teret szenteltek az egyházfőnek névadó Boldog II. János Pál mély hitét és példamutató türelmességét méltatták Csurgón ► Folytatás az 1. oldalról A vallások és felekezetek közötti feszültségek időszakában az ökumené hagyományosan erős helyi miliőjét emelte ki avatóbeszédében Szászfalvi László miniszteri biztos, országgyűlési képviselő vasárnap Csurgón. A kereszténydemokrata politikus, volt egyházügyi államtitkár Boldog II. János Pál pápa szobrának leleplezése előtt beszélt minderről. Példaként elmondta, a református oktatás hagyományai, a Habitat fór Humanity program és az ökumenikus imahét is a felekezetek szoros együttgondolkodását mutatják. Szászfalvi László személyes élményként emelte ki, hogy amikor a rendszerváltáskor közéleti szerepvállalásra adta a fejét, a szeme előtt lebegett a főpásztor szállóigévé lényegült gondolatsorozatának nyitánya: „Ne féljetek!” Később audiencián találkozott az egyházfővel, majd részt vett a Vatikán tavalyi ceremóniáján, amikor a pápát boldoggá avatták. II. János Pál hatásáról elmondta, sokat tett a világvallások, különösen az iszlám és a júdaizmus közötti közeledésért. Érzékeny volt az elesettek iránt, kiállt a harmadik világ szegénysorba ta- szítottjaiért.- A Moszkva által diktált álságos, hazug és embertelen kommunista diktatúrát nem szívelÁldás. Balás Béla megyéspüspök áldotta meg a Boldog II. János Pálról elnevezett teret, s a hét éve elhunyt egyházfő mellszobrát, Lebó Ferenc alkotását te, kompromisszummentesen antikommunista volt - mondta a honatya. E múlt iránti nosztalgia vállalhatatlan, e szobor erre is figyelmeztet, tette hozzá Szászfalvi László. A lelkész-politikus a pápa mély hitéből fakadó bölcs türelmességét ajánlotta az utókor figyelmébe. A csurgói újvárosiak már az 1896-os évben kifejezték, hogy a felső-csurgói épület távolsága miatt újabb templomot szeretnének. A város 1927-ben biztosított ingyenes terű etet az egyháznak tízéves béé úté- si kötelemmel, s a ház felé ült. Ezúttal az uniós forrású va ros- rehabilitáció részeként, 13 nil- lió forintos költséggel, ii abb Lőrincz Ferenc és L. Ba ogh Krisztina építészek tervei < lapján újult meg a terüb&.JV! nd- ezt Füstös János polgármi ;ter idézte, aki Szászfáivá üfcá zló- nak mint a szoborállítás és térátnevezés kezdeményezőjé lek, és Maczkó Gyula esperes plébános erőfeszítéseiért mondott köszönetét. A pápa szobrát megáldó Balás Béla megyéspüspök a világ akkori első számú tekintélyének nevezte II. János Pált.- Az egyházfőre a Kelet és a Nyugat is figyelt, a fiatalok lelkesedtek érte, a kívülállók is értették, és az ellenségei is tisztelték - mondta Balás Béla. -—-■ • Lebó Ferenc szobrászművész alkotása a Szentszék néhai uralkodóját derűs és derűre biztató arckifejezéssel ábrázolva örökítette meg; a művész keze nyomát őrzi Csurgón a Szent Lélek-templom Szent Ist- ván-domborműve is. Az első teret Magyarországon 2005-ben, a lengyel pápa halála után közvetlenül Dunaújvárosban állították, utóbb .tavaly a főváros keresztelte át a Köztársaság teret az egyházfő nevére, Csurgón egyébként a tér vasárnapig Petőfi Sándor nevét viselte. ■ Balassa T. 10.) Természeti örökségünk címmel természettudományi kiállítás, valamint Rippl-Rónai Ödön gyűjteménye hétfő kivételével naponta 10-től 15 őrig látogatható. A Ró- ma-hegyen (telefonszám: 82/422- 144) Rippl-Rónai Emlékmúzeum, marcaliban Marcali Városi Helytörténeti Múzeum (Kulturális Korzó, Múzeum köz 5., telefonszám: 85/510-520), Nyitva: hétfőtől szombatig 10-19 óráig. NAGYATÁDON Haditechnikai park: ágyúk, harci járművek, repülőgépek, kézi fegyverek, felszerelések és egyenruhák láthatók (Széchenyi tér); előzetes bejelentkezés alapján látogatható a park. Telefonszám: 82/351-962-es, a 30/444- 5339-es, valamint a 30/987- 4899-es telefonszámokon. A városi múzeumban (Széchenyi tér 2.) helytörténeti kiállítás; nyitva: keddtől péntekig 9-12-ig és 13-17 óráig, szombaton 14-17-ig. Szúrós kedvenc. Hálás a süni, amelyet egy család fogadott be, véletlenül sem szúrná meg jótevőit, sőt a család többi állatával is jól kijön ház hétfő kivételével 9-17 óráig látogatható. XIX. századi parasztporta, berendezett tisztaszobával, füstöskonyhával, valamint buzsáki hímzéseket, régi viseletét bemutató kiállítóhelyiséggel várja az érdeklődőket. Kaposváron a Vaszary Emlékházban Vaszary János állandó emlékkiállítása előzetes bejelentkezéssel várja az érdeklődőket. (Telefonszám: 82/512-228) A megyei múzeumban (Kaposvár, Fő u. Marcali Helytörténeti Múzeum FELÜTÉS A magyar csoda míg hazánkban töretlenül javul a foglalkoztatási helyzet két éve, uniós szinten rekordokat dönt a munkanélküliség. (Magyar Nemzet) az unió le van maradva, fogalmuk sincs, mi a jó foglalkoztatási statisztika titka: a közmunkás, ezerszám, (fi) OKTÓBER 1., HETFÓ BALATONLELLÉN 17 órakor .elle szobrai helytörténeti kiállítás ma (nyitója a könyvtárban. SIÓFOKON 18 órakor Ézsiás E zsé- betAzén Balatonom című könyv nek bemutatója a könyvtárban. BALATONLELLÉN az Afrika Múzeumban (Kossuth L. u. 2.) afrikai trófea- és folklórkiállítás, gróf Somssich Pongrácz és So ész István gyűjteménye; nyitva unkanapokon 9-16 óráig. A K poli Múzeum és Galériában (Kos uth L. u. 35.) id. és ifj. Kapoli \ ntal somogyi pásztorfaragók és ige- ti Miklós szobrászművész áll; ndó kiállítása. Barcson a Dráva Múzeurl bán Barcs múltja és jelene címmi állandó kiállítás, amely a város) életét és kultúráját mutatja be a <ez- deti időktől a közelmúltig. BUZSÁKON a népművészeti tájPROGRAMAJANLO Észrevettük Észhez kéne térnünk . tisztelt hegyi úri Önömmel és i némi bánattal olvastam cikkét a Somogyiban (09.20.). Újfent igazat ; adok, adunk több millióan önnek. i A nagy BAJ az, hogyaki(k)nek oda kellene ezekre a dolgokra figyelniük - képviselő uraink - amnéziá- * sak lettek. Elfeledték két évvel ezelőtti ígéreteiket Például ki(ke)t vontak felelősségre múltbéli bűneik miatt? S itt tartunk! Pedig az ígéret szép szó... szerintem egy vadiúj párt kéne, aminek Összefogás lenne, s nem csak a neve. Míg hárman négyfelé húznak, ez csak egy szép álom. Pedig nem vagyunk rosszabbak) más nemzetnél. 22 év álmodozás, hazudozás, ámítás után végre észre kéne térnünk. Özv. Faragó Király Gabriella Zics Csökken az egyösszegű fizetendő lakásbérleti díj helyi rendeletek Nagyatádon a családok teherbíróképességí hez igazították az elvárásokat a képviselők Csökkentette a tulajdonában lévő önkormányzati bérlakások hasznosítása érdekében a bérbeadáshoz szükséges havi lakbérek és az óvadék ösz- szegét a Nagyatád képvise- lő-testülete. A korábbi rendelet szerint a piaci alapon történő bérbeadás esetén a piaci lakbér minimum háromhavi egyösszegű megfizetését és kéthavi lakbérnek megfelelő óvadék megfizetését irányozta elő. Az öthavi lakbérnek a bérleti szerződés aláírásával egyidőben történő megfizetése a nagyobb lakások esetében akár több százezer forint is lehet, amelynek megfizetését ebben a gazdasági környezetben a családok már nem tudják vállalni. A képviselő-testület 1 >g- utóbbi döntése nyomi n Nagyatádon ezután ö i- kormányzati rendele nem korlátozza a haszonállatok tartását. A házi kedvenceket azonban szigorúbbal védik az állatvédelmi t< r- vény elvásárainak mi g- felelően A legutóbbi testületi ülésen a városatyák ezért döntöttek a háromhavi lakbér és kéthavi óvadék csökkentéséről, amely a rendeletmódosítás értelmében kéthavi lakbérre és egyhavi óvadék megfizetésére szólítja fel ezután az újonnan beköltözőket. A képviselők emellett módosították az állatok tartásáról szóló helyi önkormányzati rendeletet, amelyben kiemelt figyelmet fordítottak arra, hogy október elsejétől mezőgazdasági haszonállat tartása önkormányzati rendeletben nem korlátozható, valamint, hogy szigorodtak a kedvtelésből tartott állatok tartásának szabályai. ■ Jeki Gabriella 2