Somogyi Hírlap, 2011. július (22. évfolyam, 152-177. szám)

2011-07-10 / Vasárnapi Somogyi Hírlap, 27. szám

2011. JÚLIUS 10., VASÁRNAP 3 MEGYEI KÖRKÉP Több turistát érdemelne a Balaton szezon Nyaralnak és dolgoznak a debreceni mentősök; Zamárdi megszervezte a vízimentést Zamárdi erre a hétvégére a „Balaton fővárosa” az elektronikuszenei feszti­vál miatt. Fónai Imre- A karszalagosok odabent min­dent megkapnak, nem jellem­ző, hogy nagy tömegben kijön­nének, persze azért kár volna tagadni, hogy a Sound résztve­vőiből is csurran-cseppen e négy napban - mondja Szili Jó­zsef, akinek a fesztiválkerítés­hez igen közel van a vendéglá­tó egysége, a Bácskai utcai strandon. Már akkor is ő etette- itatta az alföldi orvosokat és a mentőszemélyzetet, amikor több mint másfél évtizede Za- márdiban létrehozták a vízi­mentő egyesületet, sőt, a vállal­kozó is tagja volt és azóta is az. Ezen a nyáron újra Nánási Ákos vezeti a fürdőzők biztonságára vigyázó alakulatot, mint anno, a kezdetekkor.- Nánási doktor elhozta a ha­jóját is, mint rendesen és a vízi­mentők szolgálatába állította a nyárra - így Szili József. - Ezen kívül megvan az egyesület hajó­ja is, amit még a vízimentés megszervezésekor kaptunk a vízirendészettől, egy öreg Wart- burg-motoros járgány. A debre­ceni orvosok és az ottani men­tősök kéthetes turnusokban jönnek Zamárdiba; nyaralnak és dolgoznak egyszerre. Dél­előtt tíz és este hat óra között van mentő- és orvosi ügyelet a szabad strandon. Az önkor­mányzat jelentős részben támo­gatja e kezdeményezést, egy négyszobás apartman a szállá­suk, az étkezésükhöz pedig hozzájárul a város. A fürdőzők tehát biztonság­ban, a büfék pedig egyre tel­nek, és bár még mindig a lán- gos és a hekk a sláger, Szili Jó­zsef azzal köszön el tőlünk, hogy mennie kell, mert felteszi főni a vadpörköltet bográcsban, hogy estére azt is kínálni tudja. Elmenőben persze még meg­jegyzi a sokat látott vendéglá­tós: annak ellenére, hogy egyre több a magyar, nagyon hiá­nyoznak azok a németek, akik eljöttek a Balatonra, ha esett, ha fújt és általában két-három hetet maradtak... Másfajta vendégkörre kell azonban berendezkedni mint Családi hétvége a Balatonnál. A tóparti strandokon könnyebben elviselhető a kánikula, sokan zarándokoltak ezekre a kellemes helyekre A büfékben, éttermekben jó ételt és szívélyes kiszolgálást várnak a vendégek A vízimentők éberen figyelik a tavat. Sok bajba jutottnak dobnak mentőövet Már csak a kiállítás őrzi a retrofílinget a földvári keleti strandon, ahol új sétányokat alakítottak ki siófok négyszázmillió forin­tot, Balatonföldvár több mint hatvanmilliót fordított strand­ja megújítására - a vendég­csalogató törekvések újabb példáiként. Siófok kétszázmil­lióforintot nyert pályázaton a nagystrand átépítésére, mely­hez ugyanennyi saját erőt tett hozzá, a földváriak is fele­részt maguk teremtették elő a szükséges összeget. A siófoki nagystrand teljes „ráncfelvar­ráson” esett át. Az új sétá­nyok és a gyepcsere mellett több sportpályát is kialakítot­tak, az ezer fős lelátóval ren­delkező, nemzetközi szabvá­nyoknak megfelelő strandfut- ball-játékteret már a műfaj legjobbjai is kipróbálták (a jö­vő héten magyar-svájci válo­gatott derbit is játszanak) és kiválónak minősítették. A BALATONFÖLDVÁRI keleti strand a hatvanas évek óta őrizte „retrofílingjét", de en­nek vége, ugyanis erre a nyár­ra modern, 21. századi plázst varázsoltak a régi épületek el­bontásával, az új sétányok ki­alakításával. Természetesen azért a nosztalgiázókra is gondoltak: része a projektnek a Strandid&utazás című retro-kiállítás is. Le kell cserélni a Zimmerfrei-táblákat A zimmer Feriknek lassan va­lóban bealkonyul a Balatonnál, már csak azért is, mert a Zimmer frei feliratot más nyel- vűekre kell cserélni: magyarra, csehre. Az egyik siófoki szoba­kiadó azt mondta érdeklődé­sünkre: egyre több a cseh ven- . dég, sok a magyar is, a német meg egyre fogy. - Többen vol­tak idén, németek is, vagy pél­dául lengyelek, akik egy éjsza­kára megszálltak itt és mentek tovább Horvátországba - ma­gyarázta. - S akadt, aki vissza is jött onnan csalódottan; hiá­ba, az itteni kedvezőbb árak, meg a kiváló Balaton- víz....Sajnos nagy forgalomról még nem tudok beszámolni, re­ményt az ad, hogy most kezdőd­nek a németországi szabadsá­golások. Jó volna, ha az illeté­kesek felfigyelnének az erősza­kos vendégfogókra, a turistákat az utcán lekapcsoló kisrobogós nepperekre... egy évtizede és valóban nagy problémát jelent, hogy a hétvé­gékre „csúcsosodik” a balatoni idegenforgalom. Egyfajta úttö­rő törekvés a hétvége „meg­hosszabbítására” az, amit Bar­na Sándor talált ki. A déli part legnagyobb szórakoztató egy­ségének, a siófoki Palacenak a tulajdonosa a város vendéglá­tósait toborozta egybe a Siófok Nights akcióra, mely a nevéből is kiolvasható, hogy a nyáréj­szakákra koncentrál, de nem csak a hétvégi nyáréjszakákra. - Egyre több magyar jön, ez jó, de közben egyre kevesebb a külföldi és a főszezonban is előszezoni hangulat „tombol” hétfőtől csütörtökig, ami nagy luxus - magyarázza Barna Sándor. - Nem csak a vendég­látóknak, a Balatonnak is, mely olyan gyönyörű, hogy több turistát érdemelne. A programok pedig jobb reklá­mot. Most először hangolnánk össze a város kínálatát, City fesztivál néven. A vendéglátók és szolgáltatók félárú kedvez­ményt adnak a karszalagot vál­tóknak, akiket irigyenbuszok szállítanak Sóstótól Zamárdiig. Ki ne akarna VIP lenni az éjsza­kában? Koncertek a pincészetben kéthely Uj alapok a somogyi borászati tradíciónak Folytatják a tradíciót Kéthelyen. Borturizmusra épül a látványpincészet Új lendületet adnak a somogyi borturizmusnak Kéthelyen: lát­ványpincészetet építenek. A JJunyady család alapított pincészetet egykor a Baglas- hegyen. Aztán hosszú éveken keresztül a svájci Thomas Burkhalter itteni boraival el­nyerte a Balatoni Borok Meste­re címet. Az Öregbaglas alapoz­ta meg a kéthelyi szőlő levéből készül borok hírnevét. Ezt a tra­díciót viszik tovább Hans Georg Achs és fia Thomas, akik gene­rációk óta foglalkoznak szőlő- termesztéssel a Fertő-tó körül. Magyarországi terjeszkedésük­ben a kéthelyi választást nagy­apai ág is segítette, aki a kör­nyéken élt. Az osztrák borászok hatvan hektáron tíz fajta vörös és fehér szőlőt telepítettek Kéthelyen. Hans Georg Achs el­mondta: ezzel alapozták meg a látványpincészetet. A borkészí­tés folyamatát bárki végigkísér­heti, meg is kóstolhatja a boro­kat, de koncertekben, művésze­ti galériában is gondolkodnak. Egymilliárd forintos fejlesztés­sel adnak lendületet a borturiz­musnak, amelyben a kéthelyi Hunyady-kúria szálláshellyé át­alakítása is szerepel. A borok hetven százalékát exportálni szeretnék, a célországok között van például Kína, Japán, Svájc, Hollandia. A jó kapcsolatokra építik a kéthelyi bor külföldi megjelenését is. ■ Vigmond E. PROMÓCIÓ Informatikai fejlesztés a Somssichban, jelentős sikerélmény a tanulásban Újabb korszerű informatikai esz­közökkel gyarapodott a hetesi Somssich Imre Általános Iskola a somogysárdi Noszlopy Gáspár Tagintézményével együtt. A pedagógiai, módszertani reformot támogató informatikai infrastruktúra fejlesztésére nyertek támogató forintokat, a Társadalmi Infrastrukturális Operatív Program (TIOP)- 1.1.1/07/1-2008-0417 pályázat keretében. A diákok tanulását és a peda­gógusok munkáját is segítve a sikeres pályázatnak köszönhe­tően a 14 millió 609 ezer forint értékű fejlesztés keretében 20 db iskolai PC csomag, 8 db tan­termi csomag (interaktív tábla, projektor, laptop), alkalmazás szerver, 2 db Wifi csomag, 2 db SNI csomag és szavazó csomag került beszerzésre - összegez­tek a szakemberek. Molnár Imre, a hetesi Somssich Imre iskola vezetője azt is elmondta: ezekkel az esz­közökkel lehetőség nyílik arra, hogy intézményük oktátási és nevelési céljai megvalósulja­nak, a tanulók korszerű ismere­tek elsajátítása által és sikerél­ményekkel gazdagodva gyara­pítsák tudásukat.- Az pedig külön öröm szá­munkra, hogy somogysárdi Tagintézményünk is részese a pályázatnak, így ottani tanuló­ink és pedagógusaink is új SZÉCHENYI TERV módszerekkel és eszközökkel dolgozhatnak. - folytatta Mol­nár Imre, aki elismeréssel nyugtázta, hogy sikerre vezetett a szakmai csapatmunka. A pro­jekt keretében tantestületi kép­zésre is sor került, hogy a peda­gógusok minél hatékonyabban alkalmazzák az új eszközöket. A projekt az Európai Unió támogatásával, az Európai Regionális Fejlesztési Alap társ­finanszírozásával valósul meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom