Somogyi Hírlap, 2006. május (17. évfolyam, 101-126. szám)
2006-05-28 / Vasárnapi Somogyi Hírlap, 21. szám
6 SZTORIK, ESETEK 2006. MÁJUS 28., VASÁRNAP Kálmán László nyelvész: „A szújártók, Répássyk, Rogánok imamalomszerű- en, hadarva, mondataikat jogi szakkifejezésekkel kombinálva úgy beszélnek, mint az ügyészek.” Kosa Lajos, Debrecen polgármestere: „tudom a helyem a szervezetben. Ha debreceni polgármesterként elkezdek az országos kampánnyal foglalkozni, az nem vezet jóra.” Schneller István, Budapest főépítésze: „azok közé tartozom, akik örültek, hogy a Nemzeti Színház oda épül, csak annak a tragédiának nem örültem, amely megépült.” Varnus Xavér, orgonamíívész: „ENGEM ZAVART AZ, hogy a közönségnek a fúgáról a két csempe közti rész jut az eszébe. Ez ellen tűzzel, vassal, ármánnyal harcoltam.” Pandit Harprasad Chaurasia indiai zenész: „ANYÁM NEM VOLT képzett zenész. Megénekelte, amit érzett, és ez a zene lényege.” HOTEL LÖVÉR FÉL ÁRON ÜDÜLÉSI CSEKKEL Pihenjen családjával a soproni Lövérekben! 1 éjszakás tartózkodás büféreggelivel, uszoda, szauna, fitneszteremhasználat, ifa. Június 30-ig 14 250 Ft/éj/kétágyas szoba, 12125 Ft/éj/egyégyas szoba. HOTEL LÖVÉR ★ ★ ★★ 9400 Sopron. Várisi út 4, Tel.: 99 888 400 !over.reservation@ danubiusgroup.com danubiushotels.hu/lover------------eea-----------MB MHfiR OP : . ■ QANUWÚ8 NQT«MB BRQUP "j;/ BÚTORIPARI NAGYKERESKEDELMI CÉG üzletkötőt keres kelet-magyarországi és budapesti régiókba. ELVÁRÁSOK: saját gépkocsi, számítógépes ismeretek, e-mail cím. FELTÉTELEK: fizetés: | alap+jutalék+üzemanyag- támogatás. Alkalmazotti munkaviszony. Üzletkötői gyakorlat előnyt jelent. Jelentkezni írásos, fényképes önéletrajzzal a Pricewalkers Kft. 8200 Veszprém, Stadion u. 38. vagy info@pricewalkers.hu címen. Info: +36-20-46-77-992 Egymillió dollár Huttyán hangjáért deep forest Az együttes Sebestyén Mártának sem fizetett egy dollárt sem Egymillió dollárt követelnek az öcsödi Rostásék, mert szerintük a francia Deep Forest Grammy- díjas albumán engedély nélkül szerepel édesapjuk, Rostás Huttyán Károly elhíresült dala, az Esik az eső. Csontos Tibor „Ha lenne egy saját készítésű Maria Callas-felvételem, melyen a görög-amerikai énekesnő el- énekli az A csitári hegyek alatt című népdalt, nem jelentethetném meg cédén, mert Callas örökösei anyagi követeléssel állnának elő” - mondja dr. Markovits Zoltán ügyvéd, aki különös ügyben képviseli az öcsödi Rostáscsaládot. - „Persze, sántít a hasonlat, mégis ezzel jellemezhetném a Rostásékkal történteket. „A Rostás-dosszié 1977-ben kezdett íródni, amikor a belga televízió munkatársa, Claude Flagel dokumentumfilmet forgatott a Békés megyei Öcsödön a cigánytelepről. Ekkor rögzítette az Esik eső című dalt is, amelyet Rostás Huttyán Károly több másikkal együtt énekelt el neki. Az öcsödi cigányember dalai annyira megtetszettek a filmesnek, hogy valamennyit megjelentette egy cigányzenéket tartalmazó lemezen. Az albumra felfigyeltek a világzenét játszó francia Deep Forest együttes tagjai, akik első lemezükön azonmód felhasználták az Esik az esőt. A már korábban elhunyt Rostás Károly örököseinek egy fillért sem küldtek. A Deep Forest módszerei közé mindig hozzátartozott a különböző dallamtöredékek alkalmazása, egyszer például a National Geographictól szereztek be mindenféle hanganyagot, és azokat vegyítették, igaz, szép summát fizettek értük. Máskor Sebestyén Márta énekhangját tették fel egy később a könnyűzene Oscarjának számító Gram- my-díjat elnyert lemezükre. Az énekesnő máig őrzi annak a tizenkét éves New York-i kisfiúnak a levelét, aki azt írta neki, hálás a Deep Forestnek, mert a lemezükről hallott először magyar népdalt. Sebestyén Márta persze nem kapott Grammyt, a díj másolatát Friderikusz Sándor készíttette el és adta át neki vigaszként. Rostás Károly fia, Zoltán is vigaszdíjra várt, családtagjaival mikrobuszt bérelt, Belgiumba, Franciaországba utazott, hogy hozzájusson az időközben elhunyt édesapjuk jogdíjához. A nagy utazásról Salamon András dokumentumfilmet is forgatott, mellyel fesztiválgyőzelmeket aratott, miközben Rostáséknak le kellett mondaniuk a győzelemről. Bírósághoz fordultak: egymillió dollárt követeltek az édesapjuk dalát tartalmazó lemez kiadójától, és még minden eladott album után egy dollárt. A Fővárosi Biróság első fokon elutasította kérésüket arra hivatkozva, hogy Rostás Károly nem volt szerző, csupán adatközlő. Elfogadta Claude Flagel védekezését, aki elmondta, annak ellenére, hogy az adatközlőt nem illeti meg szerzői jogi g díjazás, megállapodott Rostás | Huttyán Károllyal, hogy a felvé- | telt a nyilvánosság számára rög- | zíti, mi több, 1500 forintot fize- ö tett neki. Az első fokra vlsszado- £ bott tárgyaláson Flagel már arra A rokonok már megjárták Brüsszelt is, most bírósághoz fordultak hivatkozott, hogy tudományos értékű feldolgozást készített, a roma kultúrát térképezte fel, meg is állapodott Rostás Károllyal, továbbá a szájhagyománnyal terjedő népdalok lemezen való megjelentetéséhez egyébként sem kell az előadó beleegyezése. A biróság felkérte a Magyar Tudományos Akadémia Népzenetudományi Intézetét, állapítsa meg, hogy az Esik az eső népdal-e vagy sem, és költhette- e Rostás Károly? E szerzői jogi perben ugyanis sorsdöntő, hogy Rostás szerző-e, vagy csupán adatközlő. „Bonyolult az ügy, hiszen a felvétel 1977-ben készült, lemezre 1983-ban került, illetve a fel- használás 1993-ban történt, és akkoriban mások voltak a jogszabályok” - magyarázza dr. Markovits Zoltán. - „A ma érvényes jogszabályok szerint jogsértő cselekedetnek számítana a felvétel cédén való megjelentetése, de 1977-ben és 1983-ban nem számított annak. Ha Flagel megállapodott Rostással, hogy a felvétel a nyilvánosság számára készül, nem jár a díjazás. A mi ál■ Claude Fogéi azt állítja, hogy 1500 forintért megvásárolta a dalközlés jogát az öreg Huttyántól. láspontunk szerint Rostás Károly szerző, előadóművész, ezért örököseit megilleti a jogdíj.” Még akkor is, ha Rostásék díjigénye jogászok szerint is kissé extrém. Ha veszítenek, a perköltséget a követelt összegre állapítják meg, ami nem lesz kevés. Másrészt arra még nem volt példa, hogy valaki szerzői jogi perben minden eladott lemez után is követeljen bizonyos összeget. A múlt hétre meghirdett tárgyalást elnapolták, mert nem érkezett meg az MTA szakértői véleménye. Van-e filozófiája az irániak datolyás linzerének? világutazó A perzsáknál kedvesebb, vendégszeretőbb emberekkel még sehol nem találkozott Vietnamban teknősvérrel itatták, és sült skorpióval kínálták. Iránban szemtanúja volt egy százezres város eltűnésének. A Tisch Ferenc utazásairól szóló könyv most jelent meg. „Ha az iráni édességekről kellene beszélnem, a datolyás linzerrel kezdeném” - mondja Tisch Ferenc, aki Marco Pólóként járta a világot, és poggyászát a napokban tette közszemlére a Gyertyaláng - Híd a cunami fölött című könyvé-' ben. - „Nem volt iráni étkezés, amely a sápadtsár- ga tésztából és a finom perzsa datolyából készült finomság nélkül telt volna el, így foglalkozhattam a datolyás linzer filozófiájával, ez a sütemény a csador alatt megbúvó csodás perzsa nőre emlékeztetett.” E kellemes emlékfalatkák kicsiny könnyedséget jelentenek számára is a katasztrófákban, melyeket a kötet szerzője a baptista szeretetszolgálat munkatársaként Iránban is átélt. Először ott járva, nem érte fel észszel, ami ott történt, képtelen volt felfogni, hogy Bam, a virágzó százezres város egy földrengés következtében eltűnik a föld színéről, harmincezer halottat hagyva maga mögött. Nehezen dolgozta fel a két évvel ezelőtti szökőár másnapján Srí Lankára érve a „cunamivonatnak” nevezett szerelvény roncsainak látványát, melynek nyolcszáz utasát mészárolták le a hullámok. Megjegyzi, mindezekbe bele lehet őrülni, ezért a segélyszervezetek a katasztrófák poklából mindig kiviszik néhány napra a munkatársaikat. Tisch Ferenc német nyelvtanár, norvég szakon is szerzett diplomát: Bergenben szállodai konyhában edénysikálással kereste a pénzt ottani egyetemi tanulmányaira. Diplomáciai szakot is végzett, szakdolgozatát a magyar humanitárius segítség- nyújtásról írta. „Miután uniós tagállam lettünk, most donorország vagyunk, melyről senki nem mer beszélni.” Miután el■ A sütemény a csador alatt megbúvó csodás perzsa nőre emlékeztette. Tisch Tamás Marco Pólóként járja a világot, látta a cunamivonatot is vált, úgy érezte, megfagyott körülötte a levegő, azt mondta, az emberiségért, a világért szeretne dolgozni. „A világ testén keresztül akartam a világot” - jegyzi meg. - „jártam Kambodzsában, ápoltam háborús sérült iraki kisfiút, Srí Lankán, a cunami után amerikai önkénteseket vezettem,voltam falusi esküvőn Iránban.” Mondja, gyönyörű ország a perzsáké, akiknél kedvesebb embereket keveset ismer: behívták házukba, etették, testvérüknek nevezték, miközben őt is titkosszolgálatok figyelték, lehallgatták. Vietnami hivatalos vacsorán stampedlispoharakból teknősvért kellett innia. „Testes volt és meleg - idézi a pillanatot. - Majd sült, főtt, pirított teknőshúst ettünk. Ahhoz képest, hogy korábban sült skorpiót kínáltak, és kutyahúst is láttam tálalva, a teknős elfogadható volt.” Tavaly kiszállt a segélyszolgálatból, Tisch Ferenc Japánba költözik, békeszervezet munkatársa lesz. Azt csinálja majd, amit eddig. Csak más színekben. ■ Csontos Tibor