Somogyi Hírlap, 1997. március (8. évfolyam, 51-74. szám)
1997-03-14 / 62. szám
SOMOGYI HÍRLAP 1997. márc. 14., péntek Juan Gyenes és Reich Károly tárlat a Vaszary Képtárban Hazatért a királyi fényképész Reich Károly grafikája, vonalai egyszerűek és tiszták Mesék költői illusztrátora KÖNYVAJÁNLÓ HEDWIG COURTHS-MAHLER Két asszony A világhírű írónő soron következő regénye egy külföldön maradt fiatalember letérői szól. Vajon sikerül-e boldognak maradnia második házasságában? (Bastei, 358 Ft) MOLDOVA GYÖRGY A rövid élet titka mi a rövid élet titka? Élj úgy, ahogy eddig, aztán majd meglátod.” (Dunakanyar 2000, 648 Ft) V. C. ANDREWS Minden, ami fénylik Andrews családi eposzának váratlan fordulatokban, torokszorító konfliktusokban bővelkedő, mesterien megírt harmadik kötete egyszerűen letehetetlen. (PC könyvek, 598 Ft) GILBERT DELAHAYE MARCEL MARLIER Márti kertészkedik Szép színes képekkel illusztrált három mese Mártiról. (A., 698 Ft) Furfangos nyulacska *My£V IW' V gjsg? ? • láfOKFAMSOS , Ailifüfl Közel negyven tanulságból álló történetet tartalmazó könyvet a fiatalabb olvasóinknak ajánljuk. (A., 999 Ft) A fent felsorolt könyvek megvásárolhatók 10 százalék kedvezménnyel a Fókusz könyvesboltban (Kaposvár, Fő u. 13.) Udvari fotós volt. Gyenes János néven, az Ady Endre utca egyik udvarában kezdte pályafutását, majd a spanyol királyi udvar fényképésze lett. Juan Gyenes néven. A királyok fényképésze és a fényképészek királya két éve, május 18-án 83 éves korában hunyt el Madridban. Kaposvár díszpolgára több alkalommal adományozott képeket szülővárosának. A csaknem másfél száz fotóból 25 látható azon a ma nyíló állandó tárlaton. A képek Kaposváron most először láthatók, a művész özvegye a múlt év végén adományozta őket a városnak. A válogatás ízelítőt ad Juan Gyenes több arcából is. Komolyzene iránti rajongását a Beethowen, Bach, Mozart és Liszt művekre komponált képek láttatják, amint a zenei hódolathoz kötődnek Fischer Annie-ról, Herbert von Karajanról és Sass Sylviáról készült fotói. A spanyol világ a táncost (Antonio Gades), a madridi arénát megörökítő képekben tükröződik. Az eddigi hírességeken túl persze nem hiányoznak a — Juan Gyenest méltán világhíressé tevő — „királyi képek” sem a tárlatból: a walesi hercegi pár és Lady Diana is látható, amint a másként király Salvador Dali is szerepel a válogatott anyagban, amelyeket ma nyit meg A Vaszary Képtárban Keleti Éva a Ferenczy Europress fotószolgálatának vezetője. Reich Károly nevét, különösképpen pedig rajzait nincs ki ne ismerné, illusztrációi a gyermekkorból ismerszenek föl. Kevesebben tudják, hogy a grafikus Balatonszemesen született. A tárlat egyik termében a mesék színes világa elevenedik meg, a könyvborítók és meseillusztrációk régi ismerőseink. A kiállítás más termeiben látható grafikák is édes testvérei a magyar és egyetemes irodalomnak, mitológiának. Alkotásait Ady, Radnóti és Babits művei ihlették, amint készített illusztrációkat a Windsori víg nőkhöz, Daph- nis és Cloé vagy Sir Gawin alakjához. Mindehhez fejlett befogadói érzékenység és egyszerűségében is gazdag művészi kifejezői eszköztár szükséges, s Reich Károly egyikben sem szenved hiányt. Bár ami legjellemzőbb rá, azok a törékeny s olykor légies vonalak, melynek össze- téveszthetetlenné, egyénivé teszik az aranykor ártatlanságát, természetközeliségét és misztikumát idéző képeit. Amint a tisztaság és egyszerűség is legalább jellemző grafikáira. Reich grafikáinak időszaki kiállítását ma Tamás Menyhért író nyitja meg a Vaszary Képtárban, közreműködik Kokas Katalin és Kelemen Barnabás hegedűművész. B. T. FIATALOK ÜNNEPE Egyetemistákat, főiskolásokat, középiskolás és általános iskolás fiatalokat kérdeztek munkatársaink arról, hogyan ünnepelnék március 15-ét? Kram Enikő nyolcadik osztályos tanuló: - Olyan rendezvényt szeretnék, amely mindenkihez szól, a gyerekek érdeklődését is felkelti. Nem a történelmi eseményeket, dátumokat hangsúlyoznám, hanem megismertetném a diákokkal, mi játszódott le akkor az emberekben, miért küzdöttek, miért volt fontos számukra a harc. Németit Éva másodéves főiskolás: - Nem tetszik a nagy felhajtás. A tévében semmiképpen sem kellene reklámozni az ünnepet. Elszomorító, hogy a pártok kü- lön-külön akarnak ünnepelni s az ünnep mögé bújva akarják hangoztatni elveiket. Kovács Pál villanyszerelő: - Azt szeretném, ha olyan büszkék lennénk a magyar zászlóra és nemzeti színű kokárdára, mint az amerikaiak. Olyan emberek között szeretnék ünnepelni, akik ki merik és ki tudják mutatni, hogy vállalják magyarságukat. Mátrai Viktória hetedik osztályos diák: - Nagyon jó érzés, hogy a városokban és az iskolákban is megünneplik március 15-ét. Szerintem érdekesebb, ha az ünnepségek felvázolják a történelmi eseményeket is. Ilyenkor az emberek egyre gondolnak, büszkék az őseikre, büszkék arra, hogy magyarok. Horváth Zita első éves, angol szakos főiskolás: - Tetszenek a kaposvári ünnepségek. Ilyenkor megszépül a város. A levegőben van az ünnep hangulata. Szerintem kellenek az ilyen szervezett ünnepségek, a külsőségekkel együtt. Virányi Anna nyolcadik osztályos: - Érdekesebbé tenném az ünnepségeket. Évről-évre ugyanazokat a verseket szavalják a szereplők. Akik többször hallják, azok már nem is figyelnek oda. (Folytatás a 24. oldalon) Apadás mutatkozik nyelvérzékünk „magasságában” NYELVÜNK TISZTASÁGÁÉRT Először talán a rádió vízállásjelentéseiben figyeltem fel arra, hogy amit korábban így mondtak: „A Tiszta Rábánál árad, lejjebb apad”, kezdték átalakítani így: „A Tisza Rahó magasságában árad, lejjebb apad”. Azután a közlekedési útviszonyokról szólva az Autósélet cikkírójától leírva látom: „Annál a bizonyos és ominózus lámpás kereszteződésnél, amely még Palota magasságában van, kint áll egy tábla, ami leírva jelzi, hogy balesetveszélyes hely következik.” A Napló egyik decemberi számában egy glossza talán tudatos stíluselemként, de kiemelés nélkül így használja a szót: „A vietnami háború óta csak győzelmes csatákban edződő, önbizalomtól (?) telt amerikai csapatok egy kis Vas megyei település, Nemesbőd magasságában megtorpanásra kényszerültek.” Néhány nap múlva a rádió egy öngyilkos trabantosról szólva így fogalmazott: „A tragédia a pesti oldalon, a Balzac utca magasságában történt”. A példák száma napról napra szaporodik. Érezhető a fentiekből, hogy a magasságában szóalak egyre inkább vi- szonyszószerűen, új névutóként kezd viselkedni. Eredetileg olyan szakemberek nyelvében élt, akik térképhasználat közben a környékén, mellett, táján viszonyszók valamelyike helyett alkalmazták a nem pontosan megjelölhető helyviszony kifejezésére, szemük előtt egy falra akasztott térképpel, amely szinte kínálta a magasság átvitt értelmét. Nagy távolságok, időjárási frontok haladásának jelzésére alkalmazva nem is tűnik zavarónak: „A lezúduló sarkvidéki légtömegek Helsinki magasságában nagy havazást okoznak”. Egy utca „magasságáról” beszélni egy városon belül már enyhe nagyképűség: elég lenne azt mondani: a Balzac utcánál, mellett, táján, végénél stb. Fölösleges tehát a közlekedési híradásokban lépten-nyomon így fogalmazni: „Karcag magasságában baleset történt” vagy „A Kerepesi út magasságában csak egy sáv járható”, elég lenne ez: Karcag mellett, a Kerepesi úton. Nagyobb baj, hogy az elszabadult folyamat itt nem ér véget. Újabban időhatározó viszonyszóként is megjelenik a magasságában. Amióta egyes rádió- és tévéműsorok azonos időpontban kezdődő műsorszámokat egymás mellé tördelve közölnek, szinte természetesen beszélnek így: „A programok 11 óra magasságában kezdődnek” vagy : „Az esti főműsorok 20 óra magasságában indulnak”. A nyomdai tördelés sormagassága itt az időbe csap át. De hallani már ilyesmit is: „Az idegen nyelvek tanulása az általános iskolában az ötödik osztály magasságában kezdődik.” Ezek az időmeghatározások lassanként elveszítik képszerűségüket, és csak az erőlte- tetten pontoskodó, nagyképűen szak- szerűsködő beszélői magatartást közvetítik. A társalgási nyelvben jobb megmaradni a korábbi természetes, kevésbé terjengős viszonyjelölő eszközök mellett, mint a -nál, -nél; mellett, körül, tájban, tájon, tájt stb., hiszen ezek nagyobb része időhatározóként is megteszi. Az egészséges nyelvérzék nem majmol minden új nyelvi divatot; a szaknyelvek szavainak beáramlása a társalgás nyelvébe nem okvetlenül nyereség. Sebestyén Árpád Üvegbe fújt álmok Bárdibükkből A bárdibükki üvegszimpozion munkáiból nyílott kiállítás a nagyatádi városi múzeumban. Kisbóli Tibor, a megyei közgyűlés alelnöke szerint az idei programsorozat legrangosabb eseményének számít a városban bárdibükki üvegszimponi- zon nagyatádi bemutatkozása. A nagyatádi rendezvény példaértékű eseményekkel gazdagítja a somogyi tavaszt. Gaál Endre iparművész azt mondta: Az idén a 7. randevút tartják a fiatal művészeti ág képviselői Bárdibükkben, ahol az egyik legértékesebb üvegmúzeum jön létre az ide látogató művészek munkája nyomán. A szándék az, hogy egész évben nyitva legyen a műhely az alkotók előtt.