Somogyi Hírlap, 1997. március (8. évfolyam, 51-74. szám)
1997-03-14 / 62. szám
14 SOMOGYI HÍRLAP SZÍNES HÉTVÉGE 1997. március 14., péntek Damjanich kardja, Schweidel keresztje, Gábor Áron bombája A 48-as szabadságharc relikviái Damjanich kardja Nagyszabású, reprezentatív emlékkiállítást készít elő a Hadtörténeti Intézet és Múzeum az 1848-49-es forradalom és szabadságharc 150. évfordulójára. Ezen számos, különleges értéke miatt féltve őrzött emléket is a közönség elé bocsátanak. A múzeum képgyűjteményének egyik nagy becsben tartott darabja egy korabeli, ismeretlen művész által festett, körülbelül 20x30 centiméteres akvarell, amely egy bécsi légionáriust ábrázol. A kép mint műalkotás is figyelemre méltó, ám mégis elsősorban a történészek számára fontos dokumentum. A maga sajátos módján azt bizonyítja, hogy a magyar forradalom és szabadságharc nem csupán a magyarság elszigetelt nemzeti küzdelme volt, hanem szervesen illeszkedett az európai polgári, demokratikus mozgalmak sorába. A múzeum különösen gazdag olyan tárgyi emlékekben, amelyek a forradalom és szabadságharc nagy személyiségeihez kapcsolódnak. Ezek közül is kiemelkedik Damjanich János tábornok kardja. Özvegye ajándékozta a kiegyezés után a nemzetnek. A penge a 18. században készült, jellegzetes magyar huszár szablya. A markolat közelében az egyik oldalon a Madonna látható, a másik oldalán az apostoli kettős kereszt, és a felirat: „Szűz Mária, Magyarország védőasszonya, az oltalmad alá menekülök.” A krónikák szerint a szablyát a harcban Damjanich nem használta, hiszen egy tábornoknak nem volt a dolga, hogy az első sorban verekedjen. A fegyver dísz, jelkép volt, feltehetően őseitől örökölte, és becsben tartotta. Hosszú évtizedek után egy másik becses ereklye is közönség elé kerülhet: az aradi tizenhárom vértanú egyikének, Schweidel Józsefnek a keresztje. A szájhagyomány szerint a tábornok a kezében tartotta, amikor eldördült a kivégző osztag fegyvere, az aradi sáncárokban. Schweidel tábornok halála után átadták a relikviát fiának, aki maga is honvéd tiszt volt, és ott raboskodott az aradi várbörtönben. Haynau A szabadságharcosok nehéz ágyúja diósi imre felvételei eredeti terve szerint őt, Schweidel Béla Albertet is — sokakkal együtt — ki kellett volna végezni, de a fiú kegyelmet kapott. A keresztet a család őrizte. A hadtörténeti múzeumok és kiállítások elmaradhatatlan darabjai a korabeli ágyuk, és a hozzájuk tartozó golyók. Agyuk ma is láthatók a múzeumban, a bombákból azonban — mert ezeket az ágyúgolyókat már bombáknak nevezték — jó néhányat először mutatnak be a 150. évfordulós kiállításon. Nehéz ágyukkal a szabadság- harc serege is rendelkezett, s hadjáratai során Arad, Temesvár, Gyulafehérvár ostrománál, Komárom védelménél használta is azokat. Bizonyságául annak, hogy nem „mezítlábas”, hanem korszerű hadsereg próbálta felvenni a harcot az osztrákokkal. Nem is sikertelenül, ha végül is a cári ármádiát kellett segítségül hívniuk. Deregán Gábor Hátsó udvar A mikor ennyire fényes és még lombtalan a tavasz, a falusi udvarok minden zuga feltárul a szemnek. Bodzabokrok alja, kerítések töve, ólak mögötti sikátor, megannyi, máskor szemérmesen rejtőzködő, árnyakkal takart helye a portának, ahol végelgyengülésben elhalt gazdasági eszközök korhadoznak. Ez a lemeztelenítő, fehér fény most felnagyítja a deszkák repedéseit, a rozsdás részeket a vasfelületeken, erős kontrasztban mutatja az ősi jobbágy fundusra épített garázsos ház fehér ajtói, habkönnyű ablakfüggönyei mellett a hátsó udvar zugaiba temetkezett, csontig levetkőztetett múltat. A Móricz Zsigmond által megírt magyar ebédekre emlékeztető trakta és a szakszerűen hűtött, jóféle italok után - vasárnapi vendégségben - valahogy most jólesik a hátsó udvar múzeum csendje. Inkább lézengés ez, mint séta, meditációra késztető magány az elha- gyatottságban enyésző tárgyak között. Egészen közel lépek hozzájuk, egymás után sorban, ahogy a kemény ragyogás felmutatja őket, s jegyzetfüzet híján emlékezetembe írom a nevüket. Mert ha hasznuk már nincs is, de nevük még van, s tudom, egyszer majd a nevük is kihull a köznyelvből. Egyébként nincs rajtuk semmi különös. A néprajzos bizonyára egykedvűen menne el mellettük, annyira érdektelenek. Itt nincs cifra ösztöke, tükrös járom vagy bugyogakorsó. Jellegzetes népi motívumok sincsenek, csak néhány egymásra roskadt kocsikerék hever a kerítés mellett, és egy derékba tört, elnyűtt kapa nyugszik a disznóól és az ámyékszék között. Azután látok még félig elégett sütőlapátot, kocsirudat, nedves, fekete szalmába süppedt tragacsot, elaggot ólajtót és porha- nyóssá korhadt mestergerendát, amelyre annak idején elfeledték fölvésni az építő nevének kezdőbetűit. Talán ez a kimustrált gerenda a legrégibb a hétsó udvar tárgyai között, a többi nem idősebb nálam, a porta néhai gazdájánál pedig sokkal fiatalabb mindegyik. A kemény tavaszi fényben nem is látok más lábnyomot körülöttük, mint e porta régi gazdáját, aki immár három esztendeje halott. Csakis őt idézik ezek a romok, s azt a parasztgenerációt, amelyik a zsellér- vagy cselédsor kátyújából kilábolva újgazdaként ment el egykor a bognárhoz kocsikereket vagy tragacsot csináltatni. Az ő gondjuk, boldogságuk és csalódásuk izgat most engem; akiket az évezredekben gondolkodó történelem rövid életükben többször állított gyöt- relmes próba elé, amellyel egy- egy korszak zárult, illetve kezdődött a magyar faluban. És most hulldogál, lassan elmúlik ez a nemzedék. Azt hiszem, ők küzdöttek, dolgoztak a legtöbbet, nekik adatott meg a legkeményebb munka és az áldozatvállalás reménye a következő nemzedékekért. Ugyanakkor a sok-sok letaposott ős után ők örülhettek az első kaszasuhintásnak, amely a saját földjükön villámlott, az első lónak, szekérnek, mely az övék volt. Ők „rongyos Szabódként kezdték, s híg rántott levessel indultak valaha kaszálni, de megérték a módos asztalok tyúkleveseit, töltött káposztáit, a hűtőszekrényben párásodó borosüvegeket is. Megérték fiaik motorhűbicikli- jét, unokáik autóját, városi öröklakását, az ősi funduson felépült verandás házakat, s e közben falujuk - szinte észrevétlen - elnéptelenedését is. Lassan fogy adóznak... Viszi őket a fényes tavasz, a párás ősz, ők meg a hátsó udvar kor- hadozó tárgyainak nevét és történetét viszik magukkal mindörökre. Szapudi András MÁRCIUSI ÜZENET Mit jelent önnek március 15-e? Ezt kérdezték munkatársaink somogyiaktól. Csákabonyi Balázs országgyűlési képviselő (MSZP): - Legnagyobb nemzeti ünnepünket, amely az összefogást, a haladást jelképezi számomra. Reményt ad arra, hogy lesz hamarosan virágzó Magyarország, hiszen népünk tehetséges és alkotni kíván. Ehhez már csak az kell, hogy a hagyományos pesszimizmusunkat levetkőzzük és sokkal nagyobb bizalommal legyünk egymás iránt. Katz Zoltán, a csokonyavisontai fürdő igazgatója: - A nemzeti ünnepet és azt, hogy a tavasz megérkezik. A csokonyavisontai fürdő igazgatójaként innen számíthatom a szezon kezdetét is. Barkóé zy Gellert, országgyűlési képviselő, a FKGP megyei elnöke: - A szabadságot, a fiatalok harcát, lelkesedését, a 48-as iíjakat, a magyarságot. S ha a mára gondolok, akkor a demokráciát is Azt, hogy a kisemberek is érvényesíteni tudják akaratukat. Visszaemlékszem sok március 15-re, és örülök, hogy most végre szabadon, az ünnep nagyságához méltón ünnepelhetünk. Svajda József, az MSZOSZ megyei elnöke: - Az ünnepek között évtizedek óta a legtöbbet, a legszebbet jelentette nekem március 15-e. A családban így neveltek, s gimnáziumi, főiskolai éveim alatt is a legszebb, legemlékezetesebb ünnepünk március 15-e volt. Ez a nap a tavasz kezdetét is jelenti, a természet éledését. Sajnálom, hogy az elmúlt években az ünnepet pártérdekek sajátítják ki. Ezeknek a megemlékezéseknek március 15-hez semmi köze. Francz Rezső barcsi országgyűlési képviselő (MSZP): - Megújulást, szabadságot, reményt, nemzeti összefogást. Szerintem bárhol is éljen a magyar ember, ez a nap ünnep a számára. Lőrincz László parancsnok, barcsi határőrizeti kirendeltség: - A szabadságvágy és a függetlenség szimbólumát. Emellett nekünk ez még fokozottabb szolgálatot is jelent, hiszen a munkaszüneti napokon nagyobb odafigyeléssel végezzük a munkánkat. Szita Károly Kaposvár polgármestere: - Elsősorban a rendszerváltást, a demokráciát és a szabadságot. Azt, hogy világraszóló példa volt a magyar, példaadó volt lelkesedése, akaratereje, s ez ma is igaz. Ez az ünnep erőt és hitet ad a mindennapokhoz is: ahhoz, hogy érdemes dolgozni a komfortosabb Kaposvárért. Pásztohy András országgyűlési képviselő (MSZP): - Március 15-e elsősorban a nemzeti megújhodás, a társadalmi fejlődés, a haladás jelképe, másrészt pedig a tavaszt, a jövőbe vetett hitet, bizalmat jelenti. Emlékeztet arra, hogy társadalmi összefogás, az érdekek összerendeződése és kompromisszumok nélkül nincs fejlődés. Hiszen az 1848-49-es szabadságharcban a nemzeti ügy mellé állt a gróf és a mágnás éppen úgy, mint a kisnemes és a jobbágy. Horvátit Aladár balatonboglári helytörténész: - Hetven- három évesen bizony számtalan szép emléket. Gyermekkoriakat, amikor kiskabátban, szandálban mentünk az ünnepségre, de jól emlékszem az 1948-as március 15-ére is, amikor az ifjúság majd minden községben emlékművet állított. Volt idő, amikor nem volt piros betűs az ünnep, és ezért fájdalmat is jelent, amint fájó a mában a rengeteg marakodás, mivel mindenki másképp akar ünnepelni. Petőfi írt egy verset, Szájhősök címmel, s ez ma igen aktuális. Remélem, jövőre, a 150 éves évfordulón már nem lesz az. Feigli Ferenc Barcs polgármestere: - Március a tavaszt jelenti, és valami újnak a kezdetét. Március 15-e a fiatalság ünnepe, a tenni akarást, a jobbító szándékot jelenti számomra. Annak örülnék, ha a mai fiatalok is így élnék meg ezt. Sár dl Árpád, a Postabank kaposvári fiókjának vezetője: - Március 15. a legnagyobb nemzeti ünnep. S mivel az ifjúsághoz kötődik sok szállal, mindig is az ifjak ünnepe volt, nekem is a saját ifjúságomat juttatja eszembe. Megfiatalodom egy napra, és egész lényemet átitatja az ünnep hangulata. Most is ott leszek az ünnepségen, mint akkoriban, tizen-, huszonéves srácként. Dr. Németh Jenő, a megyei közigazgatási hivatal vezetője: - Az állandó társadalmi megújulás jelképe. Ez nekünk, a közigazgatásban dolgozóknak a jogállam kiépítésének folyamatos munkáját is jelenti. A természet és az élet megújulásának időszaka, egy felejthetetlen személyes élményhez is kapcsolódik: a Petőfi-versek szavalása közben, Barcson ismertem meg a feleségemet, ő volt az irodalmi színpad súgója. Az esküvőnk egy évvel később, szintén márciusban volt. éiernit LAMB É Ifi LA FENYŐ lllfilS/ílfil Minden pala. a gyári álnál 1 O°o-k«il t»l«*sóhban. 150 nv felett ingyenes házhoz szállítás. P a 1 a á r a k gyári ár füredi ár 160-as hullám 1 173.— 1 060,— Ft/db 250-os hullám 1 833,— 1 650,— Ft/db 40x40-es szabv. 86,30 78,— Ft/db 40x40-es szabv. (piros, barna, szürke) 150,— 135,—‘Ft/db 20x40-es hódfarkú 100,— 90,— Ft/db OSZTRÁK lambériák és hajópadlók, HOLLAND szegélylécek. SVÉD asztalos áru ór/ás/ i/á/as^tóAáan Áraink: Lambéria: 1 210—1 390 Ft/m2 Fózolt hajópadló: 1 750 Ft/m2 Járó hajópadló: 1 990 Ft/m2 I. 0. SZLOVÁK fenyő fűrészáru Gerenda 6 m-ig: 36 500 Ft/nr'f Gerenda 7, 8, 9, 10 ni-es is kapható Deszka 33 000-36 000 Ft/m Mennyi ségi enged menyek! Araink az áfát tartalmazzák. iiös/k;i;h:lo \nyac TOPLAN kőzetgyapot: a gyári árnál 1 5%-k:il o1 «*.-só 1» 1»«■ ■■ ! 100 nf felett ingyenes házhoz szállítás. FiornW - Fnítnanvan Kprpqkpdpq BäLATONFÜRED, Udvarköz 1. (a fehér templom mellett) CAdTUl" cpnodriydg i\erebKeaes Tel.: 06-87/341-349 Tei./fax: 06-87/343-341 44563