Somogyi Hírlap, 1996. április (7. évfolyam, 77-101. szám)

1996-04-06 / 82. szám

12 SOMOGYI HÍRLAP HÚSVÉTI SZÍNES 1996. április 6., szombat Bozsóky Pál Gerő, ferences páter Születésekor Ürangyalára szólt a segesdi harang Egy somogyi páter Párizsból Negyvennyolc éve él Párizs­ban, de ízes tájszólását meg­őrizve szépen és tisztán beszél magyarul. Talán annak is kö­szönheti ezt, hogy mindig magyarok között forgott, hi­szen a kis létszámú magyar közösség lelki támasza volt. A becslések szerint Franciaor­szágban ma negyvenezer ma­gyar él. A fele Párizsban. Bo­zsóky Pál Gerő, a ferences páter azt mondja, hogy hivatalos sta­tisztikát még nem sikerült készí­teni. A magyarok legfeljebb a nagyobb ünnepeken jönnek ösz- sze. Akik korábban eljutottak idáig azok igyekeztek minél Amikor megalakult a kaposvári püspökség, levelet írt Balás Béla megyéspüspöknek és ha­zatelepült. Németül is anya­nyelvi szinten beszél, de — mint mondja-----angolul, ola­s zul, spanyolul és franciául sem adnák el. A memyei egyházkö­zség filiáit is ellátja, Balatonbe- rényben pedig „titokban” ő a káplán: nyaranta németül mi­séz. Mindig szerette Somogyot, a Balatont, ám két évtizedet he­rényi szülőházától igencsak tá­vol kellett töltenie. Fonyódra járt gimnáziumba, de Eszter­gomban a ferenceseknél érett­ségizett. — Amióta az eszemet tu­dom, pap akartam lenni — mondja. — Anyai nagyanyám különösen vallásos volt; inten­zíven élte keresztény életét. Amikor 1965-ben meghalt a herényi plébános, néhány tár­előbb tovább utazni Kanadába, vagy az Egyesült Államokba. A világváros többmilliós forgata­gában a maroknyi magyar mégis büszke magyarságára. Bozsóky páter is. — Negyvennyolcban ösztöndíj­jal jöttem ki. Amikor feloszlatták a magyarországi rendeket a nagykövetségen bevonták az út­levelünket, illetve nem hosszab­bították meg az ott tartózkodá­sunkat. A franciák nem tudták eldönteni, hogy most nekünk mi a státusunk. Menekültek nem le­hettünk, mert nem menekültünk sehová. Haza nem jöhettünk, mert megvonták a lehetőséget. Hontalannak sem minősíthettek, sammal elmentünk a temeté­sére. Mindannyian osztályfő­nöki megrovást kaptunk a fo- nyódi gimnáziumban. Nem in­dokolták, hogy miért, de elbe­szélgettek velünk. Szüléink bementek, hogy megtudják: mi baj van a gyerekükkel. Megsúg­ták: ha ezt csináljuk, nem ta­nulhatunk tovább. Ifi Géza harmadéves kispap volt Győrben, amikor turista­ként Rómába utazott. Ott meg­ismerkedett Fábián Károllyal, a Szabad Európa Rádió ma­gyar egyházi műsorainak veze­tőjével. Egy rádióadás elég volt ahhoz, hogy a kispap az örök városban rekedjen. Fel­hívta Mindszenty bíboros bé­csi titkárságát. Azt tanácsol­ták: jusson el Münchenben, ahol befejezheti a teológiát. — A német Caritasnak volt egy Dél-Afrikai Köztársa­ságba szóló pályázata. Ezt mert hontalan az, akiről nem tud­ják, hogy honnan jön. Szerencse a szerencsétlenségben, hogy a rend alkalmazott bennünket. A ciszterek Texasba mentek, a bencések Brazíliába. A premon- teriek pedig Kanadába. Engem a ferences közösség itt fogadott be. Huszonnégy és félévig a francia rádió magyar adásainak szerkesztőségében dolgoztam, il­letve az állami adó külpolitikai szerkesztőségében a magyar vo­natkozású hírekkel foglalkoz­tam. Ott volt a második vatikáni zsinaton, tudósította a vatikáni rádiót, s közben tucatnyi könyv szerzőtársa volt. Az első magyar nyelvű önálló kötete egy műfor­dítás, az Itt vagyok, uram! Újvi­déken jelent meg, s még álnéven. Somogyi B. Gerőként jegyezte a munkát. Mert ő somogyi. Seges- den született 1922. december 18- án: „Éppen Úrangyalára haran­goztak, mesélte az édesapám.” Távol a szülőföldtől írta meg Segesd krónikáját. Azt mondja, folytatni kellene, de nincs ideje rá. A közelmúltban jelent meg a keresztesháborúkról szóló mun­kája, amit ugyancsak folytatni kell a jeruzsálemi királyság tör­ténetével. A kéziratot a nyárra várja a kiadó. Ötször járt a Szentföldön, hogy hiteles mun­kát adhasson ki a kezéből. Köz­megpályáztam, s egy szemesz­tert ott töltöttem — meséli. — Egyetemista koromban voltam teherautó sofőr is. Fát, bort fu­varoztam. Németországból Portugáliába többször szállí­tottam cirkuszi állatokat, s mi­vel kellett autópálya díjat fi­zetni, úgy gondoltam, mérsé­kelhetem azt. A parkolóban felhajtottam a ponyvákat, és megetettem a tigriseket, az oroszlánokat. Sok nézőm akadt, akik a látványért haj­landók voltak némi pénzt a ka­lapomba dobni. Egyébként soha sem éltem olyan jól, mint akkor. Egy emigránsnak — honvágya ellenére is — be kel­lett rendeznie az életét, s úgy- ahogy megismerni a vendég­látó országot. Egy időben felszolgálóként is dolgozott: gyűjtött, hogy ki­jusson a riói karneválra. Arra volt kíváncsi, miként viselke­dik az ember, ha ünnepel. — Szívesen vettem részt az egyházi körmeneteken is, de a karnevál forró hangulata is ha­talmába kerített. Hitemben erős voltam, a tapasztalatszer­ben előadásokat tart az egyház történetéről, s kérték úja meg Szent László történetét is, de az elkövetkező másfél éve nagyon is betáblázott. Utána talán végre befejeződhet a segesdi krónika is. Most már itthoni kutatásokkal is. — Édesapám temetésére nem engedtek haza. Amikor úgy tíz évvel ezelőtt az édesanyám halá­los beteg lett, Paskai bíboros úr személyes közbenjárására en­gedtek be az országba, de kikö­tötte az Állami Egyházügyi Hi­vatal, hogy nem misézhetek. — Arra még nem gondolt, hogy végleg hazajön? — Sokan hívtak, de itt és most többet tehetek a francia-magyar kapcsolatokért. És annak a kevés magyarnak, aki itt él, szüksége van ránk. Párizsban vannak na­gyon gazdag magyarok, de a többség szűkösen él. Két magyar plébániát tartunk fenn, az egyi­ket itt Párizsban, a másikat Li- onban. A szolgálat miatt sokat kell utazni. Egyetlen ember meg­látogatása néha egy egész napot igényel, de ez a mi dolgunk. A ferences rend párizsi köz­pontjának plébániáján volt al­kalmam egy misét meghallgatni, amit ő mondott. Arról beszélt, hogy mindenkinek meg van a maga keresztje, s ez nagyobb és nehezebb mint Krisztus ke­zés pedig nem azt jelenti, hogy elkárhozom... Ifi Géza elmesélte azt is, hogyan mászott fel az inka templomok tetejére, aztán a dél-afrikai zulu törzs életmód­járól beszélt élvezettel. Életé­nek epizódjai közül nem ma­radhatott ki az 1975-ös dél-vi­etnami tudósítás sem, amikor helikopterrel repült ki egy csa­tahajóra egy amerikai szövet­ségi épületről, hogy onnan ad­jon hírt a háborúról a Szabad Európának. Hatszor járt Ame­rikában, s ugyanannyiszor a szent földön. Fájlalja ugyan, hogy nem jutott el a Déli- Sarkra és nem gyalogolhatott a kínai falon sem, ám nem kese­reg. Örül, hogy hat éve haza­térhetett, s Istent szülőföldjén szolgálhatja. Először Nagy­atádon volt kántor, majd régi­séget árult és fát vágott. A veszprémi érseki levéltárban pedig Vörös József balatonbe- rényi plébános falukutatási anyagait rendszerezte. Három éve, szerpapként került Mer- nyére. Esketett, temetett, ke­resztelt. Két éve szentelték resztje volt:,, Krisztus tőlünk, ta­nítványaitól is azt válj a, hogy az iránta érzett és vallott szeretetet semmiféle megpróbáltatás meg ne ingassa, meg ne gyöngítse. Az arany a tűzben tisztul meg. Az emberi jellem az akadályok feletti győzelemben. A felebaráti szeretet a megbocsátásban. A szeretet a megértés keresésében erősödik, szilárdul meg. A bé­kességet és a boldogságot, amelyre minden ember vár, csak a megértő és a megbocsátó sze­retet tudja megszilárdítani egyéni életünkben, családunk­ban, társadalmunkban. Együvé tartozunk, egy atyának vagyunk a gyermekei. A szeretetnek is közös kincsünknek kell len­nie...” Hetvennégy évével nem be­szél a betegségről. Egy véletlen előállásból tudom meg, hogy kétszer is küszködött zöldhár­tyával, meg a húsvéti ünnepek után is vátják a kórházban. Tele van tervekkel. A nyár derekán Máriacellbe lesz dolga, utána meg Budapesten a Ferenciek te­rén, a ferences plébánián tartja aranymiséjét. Ötven évvel ez­előtt szentelték pappá. Titkon bí­zik abban, hogy a segesdi plébá­nián is felöltheti a miseruhát, mert a félévszázados párizsi múlt ellenére is elsősorban ma­gyar és somogyi. Nagy Jenő Ifi Géza, mernyei plébános FOTÓ: KIRÁLY J. BÉLA pappá, azóta már misézik és gyóntat is, s nemcsak Mer- nyén,hanem Szentgáloskéren és Somogygesztiben is. — Engem a húsvéti hitem tartott életben — mondja. — Mindig bíztam abban, hogy visszajöhetek. Isten a görbe vo­nalakból is egyenesei rajzol, de bátorság kell ahhoz, hogy bár­hova is elinduljunk. Hiszek ab­ban, hogy feltámadunk. Opti­mista vagyok, mert sok olyan hittanosom van, akinek a szülei nem vallásosak. A gyerekekben szárba szökött a hit, s így a fel­támadás a hitéletben is megin­dult. Lőrincz Sándor Keresztény értékek videón A torinói lepel titka, Má­ria jelenések a XX. század­ban, Gyermekhittan, Pusz­taszer üzenete, Újszövetségi történetek — néhány cím abból a gazdag kínálatból, amelyet a VM Stúdió, a Vi- gila Alapítvány Máltai Missziós Központja ajánl mindazoknak, akik érdek­lődnek a vallás, a keresztény értékek iránt. Az alapítvány vezetője Lukács László piarista atya, aki már régóta szeretett volna létrehozni egy olyan központot, amely a katoli­kus elektronikus médiának adna helyet. Elképzelése szerencsére megvalósult, s Kozma Imre, a Máltai Szere­tetszolgálat vezetője is tá­mogatja terveit. Az alapít­vány vallásos témákat fel­dolgozó játék és ismeretter­jesztő filmeket, diasoroza­tokat, valamint hangkazet­tákat készít és forgalmaz. Dörr Agnesteil, a VM stúdió ügyvezető igazgató­jától megtudtuk: egy nem­zetközi stáb készíti a Lu­men 2000 sorozat filmjeit. Ezek az alkotások olyan si­keresek voltak, hogy közü­lük jópárat a Magyar Tele­vízió és a Duna Tévé is su­gárzott. Azt tervezik: a he­lyi kábeltelevízióknak, is­koláknak, hitoktatóknak is felajánlják a lehetőséget, hogy megismerjék kiadvá­nyaikat. A határokon túl élő magyarokra is gondol­tak. Már velük is megindult a kapcsolatfelvétel. A stú­dió arra is vállalkozott, hogy teológia műveltséggel rendelkező fiatalokat médi­aszakemberekké képez, s az országban kiépít egy olyan hálózatot, amely nyit a más vallásúak, illetve a nem hívők felé is.(Lőrincz) Cigány nyelvű képes biblia Cigány nyelvű, gyerekeknek szóló képes biblia kiadását ter­vezi a Zsámbéki Katolikus Ta­nítóképző Főiskola. Itt két éve működik -— Európában egyet­lenként — romológiai tanszék és a különleges kiadvány első­sorban a végzett tanítóknak szolgálna egyfajta segédanyag­ként, hogy gyakorlati munkájuk során a cigány kisdiákokkal jobban megismertessék a szent­írást. Jelenleg 60 főiskolai hall­gató ismerkedik szabadon vá­lasztott tantárgyként a cigány­ság kultúrájával, nyelvével, tör­ténelmével, néprajzával. A karneváltól a reverendáig Ifi Géza mernyei plébános: A tapasztalatszerzés nem azt jelenti, hogy elkárhozom Ifi Géza mernyei plébános negyvennégy évesen lett pap. Koráb­ban is felszenteltethette volna magát, de ő magyar, s nem idegen egyházmegyében akart szolgálni. Miközben teológiát tanult, be­járta a világot. Cirkuszi állatokat szállított, többször volt Dél-Af- rikában és belevetette magát a riói karnevál forgatagába is. Gábor György: Gondolatok könyve KÖNYVESPOLC Sokszor leírták, sokszor elmondták már, s így szinte közhelyszámba megy, hogy a nagy francia forradalom előkészítésé­ben milyen nagy szerepe volt a felvilá­gosodásnak, az egyre erősödő polgárság mind jobban gazdagodó szellemi tőké­jének. Ám még a történelemkönyvek­ben is ritkán esik szó az aforizmáról, er­ről a csodálatos műfajról. Az aforizmá­ról, melynek oly sokszor megjósolták már az elmúlását, de mégis mindig fel­támad. Él, lélegzik, mind a poraiból megújuló főnix. Mert mélységesen em­beri. Mert mikroszkópként nagyítja föl az emberi jóságot és az emberi gyarló­ságot. De hát tulajdonképpen mi is az az aforizma? Az idegen szavak szótára két meghatározást is mond róla. az egyik tömör, velős, egy szóból álló: gondolat­töredék. Ám ha kicsit játszunk a szóval, így is leírhatjuk: töredékgondolat.... Egy olyan gondolat, amely töredékében is mély igazságokat rejt... Ezek a gondola­tok sokszor csendben vannak, hallgat­nak, mint az állóvíz... Ám később hul­lámként tornyosulva törnek a felszínre, örök emberi igazságok kimondásával... A másik hivatalos megállapítás már bő­vebb információt nyújt át: Komoly álta­lános gondolatot, megállapítást kifejező tömör, velős, szellemes mondás. Gábor György, e briliáns kötet össze­állítója szerint azonban az aforizma még ennél is több. Nem önkényeskedő elme­játék, hanem valóságos életelv. Az em­berismeret, az életbölcsesség és nem utolsósorban a társadalombírálat kime­ríthetetlen tárháza. És éppen ezért örök igazságú... Minden korban és minden időben... Briliáns kötet, mondtuk az előbb. A „Gondolatok könyve” már első megjelenésekor a reveláció erejével ha­tott. És így hat ma is. A közelmúltban megjelent, a tartalomhoz méltó formá­tumú új kiadás, borsos ára ellenére is sajnálatosan szürkülő könyvpiacunk egyik eseménye. (Könyvpiac. Ahol már a piac a fontos, nem a könyv... Ez is le­hetne egy aforizma...) A franciák mindig mesterei voltak az aforizmának. Sőt azt is mondhatnánk, hogy a legnagyobb mesterei. A „Gondo­latok könyve” Montaigne-tól Léautaud- ig, a 16. századtól a 20. századig öleli föl a gondolatok színes tárházát. Olyan összeállítás ez, amely gazdagságával és alaposságával nemzetközi mércével mérve is egyedülálló. Montesquieu, Voltaire, Diderot, Stendhal, Balzac, Baudelaire, Anatole France neve épp úgy megtalálható a kö­tet lapjain, mint Pescal és Chamfort. És a felsorolás közel sem teljes... Ám a francia aforizma legnagyobb alakja nem a nevezettek közül került ki. Egy, a 17. században élt arisztokratát, La Roche- fouceuld herceget tartják mindmáig az aforizma műfaja legnagyobb klassziku­sának. Aki voltaképpen nagyúri kedvte­lésből lett azzá... Ä történelem fintora, igazi aforizmába illő sztori, hogy a for­radalom érlelődésének időszakában a kor enciklopédistái és szépírói mellett a polgárság kedvence egy előző század­beli főúr volt. Egy olyan rend képvise­lője, akinek tagjait később ezerszámra hurcolták a nyaktiló alá... Mert, ahogy Robespierre mondta: „A forradalom humanizmusa a gyilokban van...” Vá­lasszunk ki most három aforizmát az áradó gazdagságú gyűjteményből. Olyan igazságok ezek, amelyek mind­máig élnek és élni is fognak, ameddig ember lesz a földön... „Az én gyűlöletes... ” — mondta volt Blaise Pascal, még a 17. század közepén. Három rövid szó, mégis mi­lyen félelmetes látlelete az emberi ön­zésnek és harácsolásnak. A mindent nekem és másnak semmit életfelfo­gásnak. És mennyire él ma is. „Erényeink többnyire csak álcázott bűnök. ” Ez már La Rochefoucauld afo­rizmája a mindenütt jelenlévő képmuta­tásról. És mennyire összecseng Shakes­peare híres mondásával: „Színház az egész világ... ” Harmadik aforizmánkat Chamfort-tól választottuk. Chamfort rövid pályafutása — alig 53 éves volt, amikor 1794-ben elhunyt — tele van el­lentmondásokkal. A társadalmi és em­beri szélsőségek miatt a nagy embersze­rető és a forradalom lelkes híve fokoza­tosan embergyűlölővé vált. És megtette egyik legvitriolosabb megállapítását, az emberi együttélés félelmetes látleletét: „Aki negyvenéves korában nem ember­gyűlölő, az sohasem szerette az embe­reket... ” A „Gondolatok könyve” rohanó nap­jainkban is életünk szellemi kincstárává válhat. Okít, nevel, tanít, szórakoztat és figyelmeztet is — minden didaktikus szándék nélkül. Dr. Sipos Csaba

Next

/
Oldalképek
Tartalom