Somogyi Hírlap, 1993. április (4. évfolyam, 76-100. szám)
1993-04-03 / 78. szám
1993. április 3., szombat SOMOGYI HÍRLAP — KULTÚRA 9 Virágv as árnap — barkaszentelés .... A tanítványok elmentek — olvassuk a pálmaszentelés evangéliumában, amelyet Máté evangélista vetett papírra —, s úgy tettek, ahogy Jézus meghagyta nekik. Elhozták a szamarat s csikaját, ráterítették ruhájukat, ő pedig felült rá. A nép közül sokan eléje terítették ruhájukat az útra, mások ágakat tördeltek a fákról, és az útra szórták. Az előtte járó és az utána tóduló tömeg így kiáltozott: „Hozsanna Dávid fiának! Áldott, aki az Úr nevében jön! Hozsanna a magasságban!” Amikor beért Jeruzsálembe, az egész város izgalomba jött. „Ki ez?” — kérdezgették. „Ez Jézus, a próféta, a galileaí Názáretből” — felelte a nép. Jézus jeruzsálemi dicsőséges bevonulásának napját hívjuk virágvasárnapnak, mert a nép üdvrivalgás közepette virágokkal hintette tele előtte az utat. Vannak nemzetek, ahol Pálvasárnapnak nevezik ezt a napot, .amely az ünnepélyes bevonuláson kívül Jézus szenvedésének, tehát a nagyhétnek a kezdetét is jelzi. Igazán nagy fénnyel csak a keresztényüldözések megszűnése után, a IV. századtól lehetett megünnepelni. Először az Olajfák-hegyén gyűltek össze a Jeruzsálemben lakó keresztények, és felolvasták a Szentírás már idézett részét, majd pálmaágakkal, olajágakkal a kezükben bevonultak ők is püspökükkel és papjaikkal a városba. A Vili. századtól nevezik e napot Dominica (in ramis) Palmarum-nak. Ettől az időtől vált szokássá a pálmaágak megszentelése, az úgynevezett „száraz mise” (missa sicca). Ez olyan szertartás, amely liturgikusán úgy van felépítve, mint a szentmise rítusa: de a kenyér és a bor helyett a pálmaágakat ajánlja fel a pap. Ezt követik a pálmaágszente- lési imák, az ágak meghintése szenteltvízzel és megfüstölése tömjénfüsttel. Nálunk, valamint azokban az országokban, ahol nincs pálmafa, az olaj- és pálmaágakat a barkák helyettesiek. „Hozsánna Dávid fiának! Áldott, ki az Úr nevében jő!” — zúg az ének, miután a hívek a megszentelt pálma- vagy barkaágakkal kivonultak a templom elé, amelynek ajtaját azonban visszavonulásukkor zárva találják. Belülről ünnepélyes ének hangzik: „Dicséret, tisztelet és öröm legyen neked, Krisztus Király...”, amelyet a kí- vüllevők többször megismételtek. A keresztvivő ezután háromszor ráüt a kereszt nyelével az ajtóra, amely kitárul, s a künnrekedtek ünnepélyesen bevonulnak. A pálmaszentelő körmenet a VII. századtól válik általánossá, bár már a IV. századtól ismerünk ilyen szertartást. A középkorban gyakran az evangéliu- mos könyvet vitték mint Krisztus szimbólumát. Később Jézus szamáron ülő alakját vitték magukkal, felidézve vele a jeruzsálemi bevonulás eufóriáját. Ezt követi a tulajdonképpeni szentmise, amelynek keretében felolvassák vagy eléneklik Krisztus szenvedésének a történetét, a passiót, Szent Máté evangéliuma szerint. (Folytatjuk április 9-i, nagypénteki számunkban) Dr. Csonkaréti Károly A szép mint jel Győrfi András képkiállítása a Kaposvári Szín-Folt Galériában A képkiállítás megnyitójára hívó fehér kartonra ősállati koponyával díszített csónakból gyertyával messzire világító hajóst rajzolt a művész. Meghökkentő hívás, miként meghökkentő a kiállítás is. B. Honty Mária iparművész nyitotta meg a fiatal művész kiállítását, bemutatva új alkotásait, önvallomásait a világról, életünket gazdagító, mesés, mitikus mindenséget. Költői hangulatú megnyitójában kiemelte: „A szép mint jel örömet és boldogságtudatot formál.” Győrfi András múlt évi kaposvári kiállítása óta Szentendrén, Sopronban is bemutatkozott, majd a budapesti Hilton szállóban nyerte el a tíz országból összegyűlt közönség tetszését. Járt a világ távoli tájain, gyűjtötte új élményanyagát, melyet művészete szűrőjén átformálva adott vissza képein. A kiállítás felidézte bennem első találkozásunkat, látom a vázlatkönyvet, mely akkoron valósággal meghökkentett. Látom a lapot; utcakereszteződést ábrázolt felülnézetben, házakkal, kertekkel, tökéletes perspektivikus megjelenítésben. Még elemi iskolásként egy seregnyi rajzzal tért haza erdélyi utazásáról, köröndi rokonaitól, s azután ha útra kelt, nem maradt ki csomagjából a toll, a ceruza és az ecset. Útkeresése következetes. Majdnem ars poétikájaként vallja: „A halandzsa nem festészeti eszköz”. Meghökkent kötetlen, eredetiségével, de nem enged utat az üres divatáramlatoknak és nem adja fel Győrfi András műtermében képei közérthetőségét. Keresi a maga sajátosan egyéni útját, de nem szigeteli el magát és nem törli ki szemléletéből a festészet nagyjainak példáit. Meggyőződése, hogy a művésznek az eleven, lüktető világot kell láttatnia mozgásában és változásaival. Győrfi András életútja és e tárlat képei is meggyőztek arról, hogy Don Quijote egy derűs szemléletű, termékeny fiatal művész képeiben gyönyörködhetünk, aki már járt a világ napsütötte szögletein, képei mégis elgondolkod- tatóan borúsak, néha sötétek. Nem álomvilágot tárnak fel, hanem a valóságban is sötét, gondterhelt világot jelzik. Képein feltűnnek a világ szörnyei és szörnyűségei. Korát meghaladó elmélyültséggel figyelmeztet arra, hogy köröttünk bánat virul és nyomorúság áradt a világra. Képeinek borús tónusa Nagy László költői gondolatát sejteti: „A jelen kenyerében verejtékünk a só”. Érettebben szól hozzánk, mint korábban, kifejezőbben ábrázol, s a magába szítt világot feldolgozottabban, megsokszorozva, szuggesztívabban adja vissza. A látogató, aki e tárlaton Győrfi András Don Quijote rajzát, Villon illusztrációit, Bosch világa című festményét szemléli, bizakodó reménységgel tekinthet a művész további kibontakozása elé. Kellner Bernát Egészen bizonyos, hogy most sem történt másként, mint rendesen, amikor abban a bizonyos páncélszekrényben, az éjszaka csendjében békés diskurzusát tartotta Egyforint uram és hűséges szolgája, a Tízfilléres. Ha napközben kifogytak is a zsebekből, ők a szóból soha. Hiszen elég volt csak az elődökre vagy a hajdani kortársakra gondolni — dénárra, máriásra, petákra, poltúrára, garasra és krajcárra —, máris messzire szaladt a szó. Mert hiába voltak a váltások, a pénzes és pénztelen használók emlékezete már szépirodalomba, szólásokba, közmondásokba sőt néha tulajdonnevekbe is emelte a régi érméket, s ez azért igen szép dolog. Nem beszélve a hol felvágós, hol alázatos külhoni rokonokról — sajna a gőgösebbjéből volt rendszerint több. Volt úgy, hogy Márkáék, Fonték, Dollárék szóba sem álltak velük, igaz, ebben Rubel uram túlzott közelsége is közrejátszott. A jóval fiatalabb Egyforintos különösen szerette a történeteket a régi Forintosokról. Némi kárörömmel hallgatta a Pengők nagyságáról és bukásáról szóló históriát, és mindig ellágyult amikor 1946-os születését mesélte el Tízfilléres. No, persze voltak nehéz pillanatok is, amikor például el kellett bocsátani a szolgálatból a lukas Kétfillérest meg az apró Ötfillérest; vagy új helyzetek, amikor a papírból jött a Tízes és a Húszas; viszont papírba ment az Ezres meg az Ötezres. Különös idők — sóhajtottak ilyenkor, gondterhesen. A mostani utolsó találkozás nagyon nehéz volt. Feszült csend ülte meg a páncélszekrényt. Egyforintos zavartan köszörülte torkát, aztán mégiscsak belevágott: — Miként a Nagy Könyvek is tanúsítják a Filléres-dinasztia 1900 óta szolgál. Jóban, rosszban! Lassan eltelik a század, s vele a második évezred is. Ideje pihenni már. Szóval, mi Forintosok úgy döntöttünk, hogy köszönettel és nagy-nagy tisztelettel nyugdíjba bocsátunk benneteket. „A mai nyugdíjak mellett?!” — akarta kérdezni Tízfilléres, de inkább lenyelte, s eképpen szólt: — Nem lep meg, és köszönöm az elismerést. Régtől tudjuk ezt mi, Filléresek. Mert hol vannak már azok az idők, amikor azok ott kint egy kiflit, egy gombóc fagylaltot vagy egy darab krumplicukrot vehettek értünk... „Miért, hol van ma krumplicukor?!” — akart replikázni Egyforintos, de inkább lenyelte, s eképpen szólt: — Vigasztaljon, hogy azok ott kint ezt már érettünk sem vehetik meg. S vigasztaljon az is, hogy nem fogadunk mást a helyetekbe. Mi magunk, Egyforintosok végezzük a szolgálatot. No, meg a Kétés az Öt- és a Tízforintosok. Talán a Húszasok is... — A Filléresek ezt is régtől fogva tudják. Méretre is kissebbek, veretre is szerényebbek vagyunk, mint ti. De nem is a kiflivel, fagylalttal meg a krumplicukorral küzdünk, hanem: Vele. A pénzek Ősi Ellenségével. Vele megbirkóztatok-e már?! , — Már birkóztunk. Majd meglátjuk... Ámbár a méret, amivel harcba küldenek engem, szintén megváltozik, nem lesz nagyobb, sőt kisebb lesz, mint te, Tízfilléres. Igaz, a pajzsom csillogóbb, fényesebb. Nézd, itt az új formám — mutatott régi Egyforintos a frissen, hetykén előpattant új Egyforintosra. — Jó. Mutassuk meg Neki is. Akivel meg kell küzdenie! — Mutassuk — egyezett bele a régi Egyforintos és kitárták a páncélszekrény ajtaját. Ott ült a sarokban minden vert pénzek Ősi Ellenfele, a veretlen pénz, a nem látható, de mégis valóságos. Ezúttal irodalmi hangulatban: — „Nekem nősz nagyra szentem!” — mondta fakón, és felröhögött. — Majd meglátjuk Fabatka! — válaszolt hetykén az új Egyforintos pöttömül megállván. A jó öreg Tízfilléres nézte, csak nézte öreges, aggódó szeretettel. Aztán hirtelen lelkifurdalást érzett. Eszébe jutott, hogy mit kiabált menesztésekor a pimasz Kétfilléres: „Nyavalyás kishitűek! Ha rajtam két luk lett volna, már rég inggomb lehetnék!” Tröszt Tibor Reflexió a Reflex kapcsán A Reflex színpad nevével többször is találkozhattunk a Kaposvári Tavaszi Fesztiválon. A zalaegerszegi együttes fiataljai a rendezvénysorozat keretében először Marcaliban mutattak be egy Tabarin vo- médiát. A fesztiválzáró gálaesten pedig az idősebb nemzedékhez tartozó Reflex-tagok, Molnár Árpád és M. Horváth Ildikó Szilágyi Domokos szerelmi költészetéből adtak elő válogatást. Ez még nem minden, hiszen a nagykanizsai színita- nodások egyik vezetője, Molnár Árpád és a kanizsai színjátszók a kaposvári belváros szabadtéri pódiumán is szórakoztatták a nagyérdeműt a múlt héten. — Mi mást lehetne kérdezni Molnár Árpádtól: mitől pezseg Zala megyében az amatőr színjátszás? — Úgy tűnik, pezseg, de egyre nehezebben — válaszol a fesztiválvendég. — Az idősebbek, a profik csinálják lelkesen Zalaegerszegen, a fiatalok közül leginkább csak a lányok jelentkeznek. Néha elvétve egy-egy fiú. Ma valahogy másról szól a gyerekek élete, inkább a karate érdekli őket mint a diákszínjátszás. A Reflex szerencsés, hiszen az idősebbek, a profik is jelen vannak, szüksége van rájuk a város kulturális életének, és így ennek a vonzásaként működik a fiatalokból álló csoport. Csak úgy eszembe jutott, hogy Kaposváron az egykori és nem egykori, inkább közelmúltbeli amatőr színjátszók is megújulhatnának egy-két előadás erejéig. Talán mozgósító erejűvé válhatnának a diákszínjátszás érdekében is. Felrázhatná városunk ifjú polgárait, meghozhatná kedvüket egy olyan kulturális tevékenységhez, amely a játszónak s nézőjének egyaránt értéket adhat. Kirsch Vera Filléres história