Somogyi Hírlap, 1991. május (2. évfolyam, 100-125. szám)

1991-05-27 / 121. szám

1991. május 27., hétfő SOMOGYI HÍRLAP — KULTÚRA 5 Országos Színházi Találkozó Építsünk színházat Büchner is tudta: a hatalomváltásban fontos szerepük van az intézményeknek, a jeles német drámairó, — akinek a mun­kássága mindössze három évben öltött testet —, Popo birodalom új felkent kirá­lyával vallja: — Építsünk színházat! A tizedik Országos Színházi Találkozó bemutatósorozata pénteken koraeste a kaposvári stúdiószínházban folytatódott a Budapesti Kamaraszínház előadásával. A szokásosnál izgalmasabb percek előzték meg az előadást, ugyanis arról értesült a társulat, hogy Péter, — Popo birodalmá­nak királya —, Madaras József megbete­gedett. A kamarszínházban fölváltva ját­szotta ezt a szerepet Vattai Páterrel, akinek pénteken még elfoglaltsága volt Budapes­ten a főiskolán, ám a repülőgépes növény­védő szolgálat gépének személyzete kész volt Kaposvárra szállítani. Röviddel az el­őadás megkezdése előtt érkezett meg Vál­lai, akinek továbbra is sietős volt a dolga, ezért csak az első tapsvihart köszönhette meg, Budapesten este tizenegykor ugyanis újra várta a színpad. Vallai nem­csak megmentette a Budapesti Kamara- színház előadását, hanem játékával ma­radandó élményt is nyújtott. Pap Vera — Hacser Józsa George Büchner ugyan elsősorban a Danton halála című drámájával írta be a nevét a színháztörténetbe, ám Leonce és Léna című ironikus vígjátéka is fölöttébb érdemes arra, hogy színpadon megjele­nítsék. Az unalommá torzult hatalom bé­kés átmenetét sajátosan ábrázolta: bízott abban, hogy csak szebb kor következhet. A morális kérdéseket feszegető Büchner- Thurzó Gábor fordításában- leleményes szójátékokkal is szórakoztatja közönsé­gét, főleg, ha olyan színészek működnek közre, mint Valerio szerepében Szarvas József vagy a Leone bőrébe bújt Kaszás Attila. A legnehezebb feladatot Eszenyi Enikő rendezőtől Pap Vera kapta. Lehetet­lennek látszó átváltozásokra volt képes, ezzel hitelesítette igazán a rendező szán­dékát. Büchner a hatalom unalmáról ír. A szín­padon egy percnyi se jut belőle, annyi ötlet fűszerezi az előadást, amelyben Hacser Józsa nevelőnője, Sóos Lajos szertartás­mestere, Holt István államtanács elnöke, Cs. Németh Lajos udvarmestere is szipor­kázik. Leonce és Léna szerelmes szavakkal rrtondják: - Építsünk színházat! Ugyan­ilyen szerelmes szavakban idézik meg Büchnert a Budapesti Kamaraszínház művészei is. Horányi Barna Trepljov robbanásai Talán a találkozó legszeré­nyebb publikuma jelent meg szombaton este a színházban, a Miskolci Nemzeti Színház Si­rály előadásán. A távolmara­dás nem a miskolciaknak szólt — oka sokkal inkább abban ke resendő, hogy a kaposváriak­nak van egy eleven, „évadkö­zeli” Sirály-élménye, s kevesen vannak, akik egy újabb felfogás megismerése, netán a két elő­adás összevetése kedvéért vá­lasztották ezt a színházi estét. Mindenesetre voltak azért, s nekik valóban megadatott egy másfajta (ugyan nem homlo­kegyenesen eltérő) Sirály-já- tékfelfogás és az összehason­lítás is. Minden „lokálpatrióta” elfogultság nélkül állítható a kaposvári színrevitel bőven ki­állja az összehasonlítás próbá­ját... „De nem is erről van szó— mondhatnánk a darabbeli Nyina szavaival — én Sirály vagyok...” A miskolciak Sirálya is az. Tiszteletet érdemlő rende­zői-színészi elmélyültségről, értelmezési és „érzelmezési” előmunkálatokról, Csehov ta­nulmányozásról tett tanúságot az Árkosi Árpád irányította elő­adás. S a produkciót otthoná­ban méltán fogadta siker, ked­vező kritikai visszhanggal együtt. Árkosi rendezésében — kiindulva a csehovi komédia megjelölésből — erőteljes hangsúlyt kaptak a tragikomi­kus vonások főleg Margitai Ági kiváló alakításában, partneré­vel, Szakácsi Sándorral, — ám a Sirály a szó szoros értelmé­ben aligha komédia vagy tragi­komédia. Sokkal inkább „csak” tragikus játék ez, melyben a két fiatal — Nyina és Trepljov — szárnyaló vágyainak nagysze­rűsége megtörik a sors, a vege­táló élethelyzetek kisszerűsé­gén, az őket kalodázó anya és író középszerűségének, önzé­sének nagyságán. Mindezt szinte minden figurájában ér­zékelteti az előadás olykor ki­váló „szólókban”. Olyan egyéni alakításokban tehát, melyek­nek viszont nem mindig eléggé kidolgozott a másikra vonatko­zása. Mégis. Gesztesi Károly mackós-kamaszos alkatának, érzékeny lelkivilágának, szere- tetvágyának, indulatainak és kiszolgáltatottságának felhajtó erőivel és béklyóival emlékeze­tes nagyszerű alakítást nyújt. Szinte robban benne az alkotni vágyás ugyanakkor önkínzó kételyei s a mázsás teherként cipelt magára hagyottsága a döglesztő vidékiségben tom- boltatja a lázadót, aki szívesen nyújtana szeretetet is... A díszlet és játéktér kétség­kívül attraktív, főleg az elején hatásos, később azonban a já­ték fölé nő, magába nyeli a sze­replőket s a lejtős színpadon olykor elemi fontosságú kellé­kek válnak működésképte­lenné. Mindenesetre lehet róla vitatkozni, miként a Sirály elő­adás egészéről is — ez azon­ban korántsem baj, mert föltét­lenül több a pillanatnyi tetszés múlandóságánál. Tröszt Tibor Nyina: Csarnódy Zsuzsa, Trepljov: Gesztesi Károly (Fotó: Gyertyás László) ANTIGONÉ ÉS A TÖBBIEK Időmértékes verselés — időmértékes dallamok. A phoinikiai nők archaikus szertartása, Théba falai közt rettegő asszonyok. A dobok iszonytató lüktetésére remegő testek a leplek alatt, vagy vadul szeretők ital mámorában... és harc a hatalomért, harc a tró­nért — átkozott testvérek harca, mert atyjuk által átkozot­tak ők. Eteoklész és Polünei- kész „test-vér-harc”-a ez. Történt-e bármi az antik gö­rög dráma születése óta az emberiséggel, amit annak nagy atyjai, Aiszkhülosz, Szophoklész és Euripidész meg ne énekeltek volna? Volt-e oly minőség a „történet­ben”, amin pennájuk ne futott volna át, átoksújtotta számű­zés vagy tiltott testi szerelem légyen az. Nem kétséges a vá­lasz... Valló Péternek sikerült elme­rülnie a témában. Sikerült adekvát megközelítést találnia Oidipusz fiainak esztelen vi­szálykodására — majd a má­sodik részben — lányának An­tigonénak felvállalt szenvedé­seire. Nem akart feleslegesen bonyolult és áttételes lenni. Nem akart mást, mint valódi görög drámát rendezni. Szug- gesztíven és szenvedélyesen. Mindezt tolmácsolták a Buda­pesti Arany János Színház művészei. Kínálta magát a feldolgozás, az átírás lehetősége is. Valló Györgyi Anna avatottan élt ezzel: Aiszkhü­losz: Heten Théba ellen, Euru- pidész: Phoinikiai nők és Szophoklész: Antigoné című drámáinak felhasználásával hozott létre egy önnálló dara­bot. Nekünk, nézőknek nem ma radt más, mint szeretni azt, s osztozni a törékeny-erős lo- kaszté — Andai Kati— idegbe­vágó gyászával, élvezni Pus­kás Tivadar új dimenziókat nyitó Kreón-alakítását — cini­kus és megingathatatlan, ám gyáva és esendő. Eteoklész szerepében Csankó Zoltán érett, míg Polü- neikész bőrében Czvetkó Sándor néhol kissé kiforratlan tolmácsolását láthattuk. A egyik legkellemesebb meglepetést Györgyi Anna nyújtotta — ő Antigonét for­málta meg. Ha eddig más al­kat-attitűd elképzelésem is volt Iszméné nővéréről, hát most elvetettem azt. És a kar! Szinte az első perc­től az utolsóig a színen, bac­chanáliát vagy ijedt nőtömeget varázsolva elénk, minden pil­lanatban pattanásig feszült fi­gyelemmel és akarással adták meg az alaphangot Melis László időmértékes dallama­ira. Időmértékben tapsoltunk, s az idő mértékében maradtunk sokáig. Balassa Tamás Értékelt a fesztiválzsü DÍJAK A HÉTEN A macska nem alszik téli álmot (Fotó: Lang Róbert) Miauul —.mondja, az öreg macska is, ahogy a fiatal cica. Ezért aztán könnyen hiheti bárki, hogy a macskák soha­sem öregszenek meg. Az egykor szépséges Scalla-lányok közül már csak az egyik — nyávog, Erzsi. Giza már nem, ő beletörődni látszik a bénaságba, az öregségbe és az otthontalanságba. Sőt mi több, azt hazudja mindenkinek, hogy ez így a jó, szépen kell megöregedni, és nem szabad sokat nyávogni. Csak néha, titokban. Erzsi­nek azonban van egy vén kan­dúrja, és egy egérkéje. így per­sze könnyű nyávogni, Erzsi nyávog is, de ez a hang sem túl erős és egyre kevésbé élethű. Aztán jön a barátnő, minden megváltozik, a kandúr elmegy, egérke visszajön de hát ennek így kell lennie, mert ez a macs- kajaték, „a” Macskajáték. És nincs öreg Macskajáték, mégha Örkény István ebben a darabjából az élet egyik állo­mását, az öregséget írta is meg. Pénteken este úgy éreztük mindez most van, ez most a legaktuálisabb, köszönhetjük Mácsai Pál rendezőnek és a veszprémi társulatnak. A legjobb az egészben, hogy Mácsai meg sem próbálta ak­tualizálni, mégsem vesszük észre — talán a presszó új slá­gere, talán a zsinórnélküli tele­fon miatt —, hogy ma már nincs Pesten tejcsarnok, a kalapos­lány sem hasonlít Égérkére —, hanem úgy hisszük, ma játszó­dik. * Dobos Ildikó Erzsikéjét és Kakuts Ágnes Gizáját valóban el tudtuk képzelni ötven évvel ezelőtt tüllruhájukban, mint a vidám és szép Scalla-lányokat Létán a Holt-Tisza partján .és ennél többet színész nem tehet a Macskajátékban. Dobos Ildikó és Jónás Rita Inke László is igen meggyő­zően zihálta el Csermlényit, a csepűrágóvá öregedett opera­énekest, aki azonban egyszer még képes volt megfiatalodni annyira, hogy utálni kezdje önmagát. Külön fejezetet ér­demelne Jónás Rita Egérkéje. A még főiskolás lány igazán kulcsfigura lett, s ha néha túl­játszottnak is éreztük az alakí­tást, a végeredmény érdeké­ben azt is el kell néznünk. Téli álmot aludtam eddig, pedig nem volt tél, csak én fáz­tam— modta Giza, és kibújt a ráerőltetett beletörődésből, hazament megfiatalodni, és azt mondta: miauu. És a macska — mint tudjuk — nem alszik téli álmot. Varga Ottó Nyilvános szakmai beszél­getést tartott Kaposváron a va­sárnapi ebéd idején a X. Or­szágos Színházi Találkozó zsűrije. A Kilián művelődési köz­pontban az érdeklődők hallhat­tak a fesztiválra és természe­tesen az előadásokra vonat­kozó elemzéseket és értékelé­seket. Először Babarczy László, a házigazda Csiky Gergely Színház igazgatója fejezte ki őszinte örömét, hogy ilyen zsű­rit sikerült a találkozóra meg­nyerni. Némely társulat veze­tője azonban nem érezte iga­zán fontosnak a jelenlétet a ta- lákozón: távolmaradt. Kie­melte: az a fontos, hogy a zsűri tagjai mit mondanak a produk­ciókról, miként látják összes­ségében a színvonalat. Beje­lentette: a díjakat a jövő héten Budapesten adják át. Ezt követően Bereményi Géza író, a zsűri elnöke közve­títette Tompa Gábornak, a Ko­lozsvári Állami Színház igaz­gató-főrendezőjének vélemé­nyét. Tompa Gábor ugyanis a sürgős ügyben Kolozsvárra utazott. Az értékelő csendes, nyugodt realizmust vélt felfe­dezni a találkozó előadásaiban és egy kis bátortalanságot, visszafogottságot; túlzott óva­toskodást. Radnóti Zsuzsa dramaturg az új magyar drámákat hiá­nyolta. Üdvösnek nevezte, hogy nem erőltették az aktuali­zálást, és örömmel tapasztalta, hogy a „nagy történetek” nyer­nek teret a műsorpolitikában. Sipos Gyula francia kritikus elmondta: a magyar színház egyáltalán nincs olyan kataszt­rofális helyzetben, mint ahogy azt a szakma gondolja. Bereményi Géza megje­gyezte: nem volt közöttük sok vita az értékelést illetően. Jó­nak tartják a Valahol Oroszor­szágban, a Vadkacsa, a Szar­vaskirály, a Leonce és Léna, valamint a Száz év magány című produkciókat. Hangsú­lyozta azonban: ez a felsorolás még nem jelent díjakat. Balassa Tamás

Next

/
Oldalképek
Tartalom